ABB Emax Manuale utente

Interblocco meccanico tra un interruttore Emax e un interruttore T7-T7M-X1
mMechanical interlock between an E ax circuit breaker and a T7-T7M-X1 circuit breaker
Mechanische Verriegelung zwischen einem Leistungsschalter Emax und einem Leistungsschalter T7-T7M-X1
Interverrouillage mécanique entre un disjoncteur Emax et un disjoncteur T7-T7M-X1
Enclavamiento mecánico entre un interruptor Emax y un interruptor T7-T7M-X1
DOC. N.° 1SDH000529R0663 - B2236
Emax - Tmax
- 6 6
1 - -
- 2 2
- 1 1
- 2 2
- 1 1
- 1 1
- 1 -
2 - -
2 2 2
- - 1
10 10 10
8 8 8
2 2 2
ESTRAIBILE
WITHDRAWABLE
AUSFAHRBAREN
DÉBROCHABLE
EXTRAÍBLE
FISSO FISSAGGIO PARETE
FIXED WALL-MOUNTED
FEST, WANDMONTAGE
FIXE, MONTAGE PAROI
FIJO, FIJACIÓN DE PARED
FISSO FISSAGGIO PAVIMENTO
FIXED FLOOR-MOUNTED
FEST, BODENMONTAGE
FIXE, MONTAGE SOL
FIJO, FIJACIÓN DE PISO
ESTRAIBILE
WITHDRAWABLE
AUSFAHRBAREN
DÉBROCHABLE
EXTRAÍBLE
FISSO FISSAGGIO PARETE
FIXED WALL-MOUNTED
FEST, WANDMONTAGE
FIXE, MONTAGE PAROI
FIJO, FIJACIÓN DE PARED
FISSO FISSAGGIO PAVIMENTO
FIXED FLOOR-MOUNTED
FEST, BODENMONTAGE
FIXE, MONTAGE SOL
FIJO, FIJACIÓN DE PISO
T7 T7M X1
2
11
2APERTO
OPEN
AUS-STELLUNG
OUVERT
ABIERTO
BIANCO
WHITE
WEISS
BLANC
BLANCO
T7-T7M-X1
Emax

X6X2
X1
X3
X4In aggiunta per ciascun interruttore fisso
In addition for each fixed circuit-breaker
Zusätzlich zu jedem festen leistungsschalter
En plus pour chaque disjoncteur fixe
Como accesorio para cada interruptor fijo
!Lea atentamente las instrucciones y
realice todas las operaciones descritas.
La inobservancia total o parcial de
cualquier indicación puede
comprometer el funcionamiento del
dispositivo.
!Leggere attentamente le istruzioni ivi
contenute. Eseguire tutte le fasi
descritte. L’applicazione insufficiente
delle prescrizioni e regolazioni indicate
può compromettere il funzionamento
normale dell’applicazione.
!Read the enclosed instructions
carefully. Complete all the steps
described. Failure to comply
scrupulously with all the specified
instructions and adjustments can
interfere with the proper operation of
the application.
!Lire attentivement les présentes
instructions. Effectuer toutes les phases
décrites. L’application insuffisante des
prescriptions et réglages indiqués peut
compromettre le fonctionnement normal
de l’accessoire.
!Enthaltene Anweisungen aufmerksam
durchlesen. Alle genannten Phasen
ausführen. Die unzureichende
Beachtung der angegebenen
Vorschriften und Regeln kann die
Funktionsfähigkeit der Anwendung
beeinträchtigen.
X4
X4
X1X2
X2
X1
X1X1
X2
X1X1
X1
X1
X1
X1
X1
X1
X1
X1
X1
X1
NOTE GENERALI:
- Per interblocchi orizzontali. far passare i cavi sotto le parti fisse (vedi fig. O), mantenendo lo stesso schema di
collegamento illustrato per l'interblocco verticale.
- Nel fissare i cavi flessibili agli interruttori ridurre al minimo il numero delle curve (somma curve max 360°).
- Assicurarsi che la forma data ai cavi non possa essere modificata dopo la regolazione.
GENERAL REMARKS:
- For horizontal interlocks, pass the cables under the fixed parts (see fig. O), following the same connection layout shown
for the vertical interlock.
- When attaching flexible cables to circuit-breakers, reduce the number of curves as much as possible (maximum sum of
curves 360°).
- Ascertain that the shape given to cables cannot be changed after the adjustment.
ALLGEMEINE HINWEISE:
- Bei waagrechten Verriegelungen die Kabel unter den festen Teilen durchfüren (siehe Abb. O);hierbei dem Anschlußplan
für die vertikalen Verriegelungen folgen.
- Bei der Befestigung der flexiblen Kabel an den Schaltgeräten die Anzahl von Kurven auf ein Minimum beschränken
(Summer der Kurven max. 360°).
- Sicherstellen, daß die den Kabeln gegebene Form nicht nach der Einstellung verändert werden kann.
REMARQUES GENERALES:
- Pour des interverrouillages horizontaux, faire passer les câbles sous les parties fixes (cf. fig. O), en maintenant le même
schéma de raccordement que celui illustré pour l’interverrouillage vertical.
- Lorsqu’on fixe les câbles flexibles sur les disjoncteurs, réduire au minimum le nombre de coudes (somme des coudes
360° maxi).
- S’assurer que la forme donnée aux câbles ne peut pas être modifiée après le réglage.
NOTAS GENERALES
- Para enclavamientos horizontales, hacer pasar los cables bajo las partes fijas (ver la fig. O), manteniendo el mismo
esquema de conexión ilustrado para el enclavamiento vertical.
-Al fijar los cables flexibles a los interruptores, reducir al mínimo el número de codos (suma de codos máx. 360°).
-Asegurarse de que la forma dada a los cables no pueda modificarse después de la regulación
Emax
X4
X1
ATTENZIONE! Tutte le versioni di interruttori T7M/PV non possono essere interbloccate
WARNING! All T7M/PV breakers versions cannot be interlocked
ACHTUNG! Alle Versionen von Leistungsschalter T7M/PV können nicht gegeneinander verriegelte werden
ATTENTION! Toutes les versions de disjoncteurs T7M/PV ne peuvent pas être interverrouillées
¡ATENCIÓN! Todas las versiones de interruptores automáticos T7M/PV no pueden enclavarse

T7-T7M-X1
1Foratura piano di appoggio • Mounting surface drilling • Bohrung Auflagefläche
Perçage plan d'appui • Taladrado de la superficie de apoyo
Esecuzione estraibile
Withdrawable version
Ausfahrbare Ausführung
Version débrochable sur chariot
Ejecución extraíble
Esecuzione fisso
Fixed version
Feste Ausführung
Version fixe
Ejecución fija
153.5
80 152
30
125
70 50
30
2
35 / 1.37”
40 / 1.57”
73.5 / 2.89”
40 / 1.57”
38.5 / 1.51”
10 / 0.39”
135 / 5.31”
180 / 7.08”20 / 0.78”
50 / 1.96”35 / 1.37”
210 / 8.26”20 / 0.78”
50
1.96”
100
3.93”
Esecuzione estraibile
Withdrawable version
Ausfahrbare Ausführung
Version débrochable sur chariot
Ejecución extraíble
Esecuzione fisso
Fixed version
Feste Ausführung
Version fixe
Ejecución fija
Emax
Foratura piano di appoggio • Mounting surface drilling • Bohrung Auflagefläche
Perçage plan d'appui • Taladrado de la superficie de apoyo

3
90°
45
1,1 Nm
Emax
Emax
Emax

6
7
2 Nm
Usare la leva "A"
Use lever "A"
Hebel "A" verwenden.
Utiliser le levier "A ".
Utilice la palanca "A".
8
2 Nm
Serrare dado e controdado a 2 Nm.
Tighten the nut and lock nut to 2 Nm.
Mutter und Kontermutter mit 2 Nm festziehen.
Serrer écrou et contre-écrou à 2 Nm.
Apriete la tuerca y la contratuerca con
un par de 2 Nm.
Quota importante
Important measurement
Wichtiges Maß
Cote importante
Cota importante
40±0.5
Emax
Emax
Emax
Cavo Z1
Bowden wire Z1
Bowdenzug Z1
Câble Bowden Z1
Cable Bowden Z1

9
11
10
3,7 Nm
2 Nm
Serrare dado e controdado a 3,7 Nm.
Tighten the nut and lock nut to 3,7 Nm.
Mutter und Kontermutter mit 3,7 Nm festziehen.
Serrer écrou et contre-écrou à 3,7 Nm.
Apriete la tuerca y la contratuerca con un par de 3,7 Nm.
Verificare il libero scorrimento
delle parti in movimento.
Make sure the moving parts slide freely.
Ungehinderte Bewegung der
Bewegungsteile überprüfen.
Vérifier que les parties en mouvement
coulissent librement.
Compruebe que las partes movibles
se deslicen libremente.
Lubrificanti suggeriti:
Suggested greases:
Empfohlene Schmiermittel:
Lubrifiants conseillés:
Lubricantes aconsejados:
- MOLYGUARD 5RX MOLY
- DOW CORNING MOLIKOTE BR2 PLUS
---------------------------------------------------
Per ambienti polverosi:
For dusty environment
Für staubige Umgebungen:
Pour milieux poussiéreux:
Para ambientes polvorientos:
- DOW CORNING MOLIKOTE D321 R
Emax Emax
Emax/W

T7-T7M-X1/W
13
3 Nm
Verificare il libero scorrimento
delle parti in movimento.
Ungehinderte Bewegung der
Bewegungsteile überprüfen.
Vérifier que les parties en mouvement
coulissent librement.
Compruebe que las partes movibles
se deslicen libremente.
Make sure the moving parts slide freely.
12
11 Nm
Emax/W
T7-T7M-X1/W
14 T7-T7M-X1/W 15
Cavo Z2
Bowden wire Z2
Bowdenzug Z2
Câble Bowden Z2
Cable Bowden Z2

16 T7-T7M-X1/W
Serrare dado e controdado a 3,7 Nm.
Tighten the nut and lock nut to 3,7 Nm.
Mutter und Kontermutter mit 3,7 Nm festziehen.
Serrer écrou et contre-écrou à 3,7 Nm.
Apriete la tuerca y la contratuerca con un par de 3,7 Nm.
Quota importante
Important measurement
Wichtiges Maß
Cote importante
Cota importante
Serrare dado e controdado a 2 Nm.
Tighten the nut and lock nut to 2 Nm.
Mutter und Kontermutter mit 2 Nm festziehen.
Serrer écrou et contre-écrou à 2 Nm.
Apriete la tuerca y la contratuerca con un par de 2 Nm.
43 ± 0.5
2 Nm
3,7 Nm
Cavo Z2
Bowden wire Z2
Bowdenzug Z2
Câble Bowden Z2
Cable Bowden Z2
3,7 Nm
17 18
“B”
1000 max
“A”
R 70 min.
2150 mm
1600 mm
1000 max
R 70 min.
“A”
“B”
Z2
Z1
1600 mm
Z1
2150 mm
Z2

E1-E2-E3
R 70 min.
19
“A”
1000 max
T7-T7M-X1
“B” (DX)
T7-T7M-X1
“A” (SX)
E1-E2-E3-E4-E6
“B”
2150 mm
1600 mm
Z1
Z2

20
22
21
3,7 Nm
Serrare dado e controdado a 3,7 Nm.
Tighten the nut and lock nut to 3,7 Nm.
Mutter und Kontermutter mit 3,7 Nm festziehen.
Serrer écrou et contre-écrou à 3,7 Nm.
Apriete la tuerca y la contratuerca con un par de 3,7 Nm.
Terminare il montaggio con le fig. 39, 40, 41 e 42.
Complete assembly with fig. 39, 40, 41 and 42.
Die Montage mit den Abbildungen 39, 40, 41 und 42 beenden.
Terminer le montage avec les fig. 39, 40, 41 et 42.
Terminar el montaje como ilustran las fig. 39, 40, 41 y 42.
23 T7-T7M-X1/W
Serrare dado e controdado a 3,7 Nm.
Tighten the nut and lock nut to 3,7 Nm.
Mutter und Kontermutter mit 3,7 Nm festziehen.
Serrer écrou et contre-écrou à 3,7 Nm.
Apriete la tuerca y la contratuerca con un par de 3,7 Nm.
3,7 Nm
Emax/W Emax/W
Emax/W
Cavo Z2
Bowden wire Z2
Bowdenzug Z2
Câble Bowden Z2
Cable Bowden Z2
Cavo Z1
Bowden wire Z1
Bowdenzug Z1
Câble Bowden Z1
Cable Bowden Z1
Altri manuali per Emax
3
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
1
Indice
Altri manuali ABB Interruttore automatico

ABB
ABB Mechanism HMB-8 Manuale utente

ABB
ABB SACE Emax 2 Manuale utente

ABB
ABB Vmax Manuale utente

ABB
ABB eVD4 Guida rapida

ABB
ABB FH200A Manuale utente

ABB
ABB SACE Emax 2 Manuale utente

ABB
ABB VD4X Manuale utente

ABB
ABB SACE Tmax XT Manuale utente

ABB
ABB SACE Emax 2 Manuale utente

ABB
ABB AKD6-800A Manuale utente

ABB
ABB SACE Emax E1 Manuale utente

ABB
ABB SACE Tmax XT Manuale utente

ABB
ABB Tmax RC222 T4 Manuale utente

ABB
ABB AF40 Manuale utente

ABB
ABB HD4/R Manuale utente

ABB
ABB SACE Tmax T6 Manuale utente

ABB
ABB SACE Emax 2 Manuale utente

ABB
ABB SACE Tmax T4 Manuale utente

ABB
ABB SACE Emax 2 Manuale utente

ABB
ABB TMAX MOE Manuale utente





















