Adler AD 7860 Manuale utente

AD 7860
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5
(FR) mode d'emploi - 8 (ES) manual de uso - 12
(PT) manual de serviço - 15 (LT) naudojimo instrukcija - 18
(LV) lietošanas instrukcija - 21 (EST) kasutusjuhend - 24
(HU) felhasználói kézikönyv - 32 (BS) upute za rad - 29
(RO) Instrucţiunea de deservire - 26 (CZ) návod k obsluze - 49
(RU) инструкция обслуживания - 38 (GR) οδηγίες χρήσεως - 55
(MK) упатство за корисникот - 70 (NL) handleiding - 58
(SL) navodila za uporabo - 46 (FI) manwal ng pagtuturo - 35
(PL) instrukcja obsługi - 77 (IT) istruzioni operative - 41
(HR) upute za uporabu - 44 (SV) instruktionsbok - 64
(DK) brugsanvisning - 52 (UA) інструкція з експлуатації - 66
(SR) Корисничко упутство - 61 (SK) Používateľská príručka - 73
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 79 (BG) Инструкция за употреба - 82
(AZ) Təlimat kitabçası - 85

2
Figure 1
Figure 2
Figure 3
2.
3.
4.
5.
7.
1.
Figure 4
6.
8.
9.
2B.
2C.
2D.
2E.
2F.
2A.

3
GENERAL SAFETY CONDITIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
1. Before using the device, read the operating instructions and follow the instructions
contained therein. The manufacturer is not liable for any damage caused by the use of the
device contrary to its intended use or improper operation.
2. The appliance is intended for domestic use only. Do not use for other purposes not in
accordance with its intended use.
3. The device should only be connected to an AC 220-240V ~ 50Hz grounded socket. In
order to increase the safety of use, many electrical devices should not be connected to one
electric circuit simultaneously.
4. Be especially careful when using the device when children are in the vicinity. Do not
allow children to play with the device and do not let children or people unfamiliar with the
device use it.
5. WARNING: This equipment may be used by children over 8 years of age and people
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or people with no experience or
knowledge of the equipment, if this is done under the supervision of a person responsible
for their safety or has been provided to them. instructions on the safe use of the device and
are aware of the dangers associated with its use. Children should not play with the
equipment. Cleaning and user maintenance should not be performed by children, unless
they are over 8 years old and these activities are performed under supervision.
6. Always remove the plug from the outlet after use, holding the outlet with your hand. DO
NOT pull on the cord.
7. Do not immerse the cable, plug and the entire device in water or any other liquid. Do not
expose the device to weather conditions (rain, sun, etc.).
8. Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it
should be replaced by a specialist repair shop in order to avoid a hazard.
9. Do not use the appliance with a damaged power cord, or if it has been dropped or
damaged in any way, or if it is not working properly. Do not repair the device yourself as
there is a risk of electric shock. Take the damaged device to an appropriate service center
for inspection or repair. Any repairs may only be carried out by authorized service points.
Incorrectly performed repairs can pose a serious threat to the user.
10. Place the device on a cool, stable, even surface, away from any kitchen appliances that
heat up, such as: electric cooker, gas burner, etc.
11. Make sure that nothing is blocking the air inlet and outlet of the device
12. Use the device only on an even and horizontal surface to prevent condensation water
from spilling out
13. For additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) in the
electrical circuit with a rated residual current not exceeding 30mA. In this regard, please
contact an electrician.
14. To ensure effective drying, there should be a distance of at least 50 cm between the

4
side walls of the device and the wall, furniture or curtains.
15. To avoid the risk of fire or explosion, do not spray the dryer with a spray
16. To prevent the casing parts from melting or catching fire, do not place the dehumidifier in
the vicinity of heating devices.
17. Remove the water that has accumulated in the tank. Accidentally drinking water or using
it for other purposes may make you sick.
Product description: Air Dehumidifier AD7860 – Figure 1 and 2
1. Air outlet 2.Control panel
2A. Power on icon 2B. Auto mode icon
2C. Drying clothes mode icon 2D.Sleep mode icon
2E. Digital humidity value display 2F. Full water tank icon
3. Switch button 4.Front cover
5. Handle 6. Air inlet
7. Water drain hole (for pipe) 8. Water tank 1L
9. The float inside water tank closed by lid 10. Pipe for continuous drain (not shown at figures).
Before first use
1. The device working environment: temperature 5~35°C, the minimum humidity is 70% for Automatic mode and Sleep mode and 20% for
Continuous mode CNT.
2. Keep the device away from direct sunlight. Do not insert fingers or other objects into air outlet (1) or air inlet (6).
3. In the process of use, please close the doors and window to avoid wet air entering and affecting proper dehumidification effect.
4. When the device is used, make sure there are no objects within the area of 50cm.
5. Before use, please ensure that the water tank is placed in the correct position to avoid water following out.
6. Before moving the device, empty the water tank at first.
Usage
1.Turning on the dehumidifier
When the device is powered on for the first time, the screen light up for 1 second, a buzzer beeps, the screen shows "--", and the device is
in stand-by mode.
Press the switch (3), the power on icon (2A) lights up, the digital humidity value display (2E) lights upalso and shows the corresponding
color according to the current environmental humidity:
- red: when room relative humidity is above or equal to 80%,
- green: when room relative humidity is 71-79%,
- blue: when room relative humidity is below or equal 70%.
2.Automatic mode
Press the switch (3) again, the icon (2B) will keep light after flashing 3 seconds, and the display (2E) shows the current environment
humidity value. The device will enter into the automatic mode, the automatic mode icon (2B) lights up and the fan will run at high fan speed
when room humidity higher than 70%. When room humidity is below 70% the device stops to operate.
3.Drying clothes / continuous operation mode CNT
Press the switch (3) again, the icon (2C) will keep light after flashing for 3 seconds, and the display (2E) shows the current environment
humidity value. The device enters CNT mode, the drying clothes / continuous operation mode icon (2C) lights up and the fan will run at high
speed. The mode is suitable for drying clothes up to the moment the water tank is full or for continuous dehumidification scenarios after
assembling the pipe to the water drain hole (7). The device will dehumidify continuously at high fan speed, until the environmental humidity
reaches 20%, then device will stop working.
4.Sleep mode
Press the switch (3) again, the icon (2D) will keep light after flashing for 3 seconds, and the display (2E) shows the current environment
humidity value. The device enters sleep mode, the sleep mode icon (2D) starts to light up, whole display (2E) will be dim to do not impact
sleeping comfort of people in room. In the sleep mode, the device will dehumidify the air automatically according to below rule: the fan will
run at low speed if the room humidity will be above 70%, if it be below 70% then the fan stops work and the process of dehumidification will
be stopped, in order to do not make the air dry in room. The comfort air humidification level for human body is around 70%.
5.Turning off the dehumidifier
Press the switch (3) again, the display (2E) will show "--", the device stops working.
The switch (3) operation order is shown by Figure 3.

5
6. Full water tank
When the dehumidifier works longer time, the water tank (8) will be filled by water collected from humidified air, it means the float (9) will lift
up and then the full water tank icon (2F) will light up in red. Empty the tank by pouring collected water out via wholes in water tank upper
part. When device is often use there is no need to open the lid of water tank to empty the water, water can be poured out via wholes.
WARNING: the float (9) located inside water tank should be put inside correct place again after seasonal cleaning the water tank. Look at
Figure 4.
Trouble shooting:
Trouble description no 1: Full water tank icon (2F) turns red
Possible reason no 1: the tank float (located inside the water tank) is stuck. Look at Figure 4.
Solution for reason no 1: swing the water tank to let the float fall down and moves smoothly.
Possible reason no 2: poor air flow.
Solution for reason no 2: there should be left 50cm free space around the device.
Trouble description no 2: Poor dehumidification effect
Possible reason no 1: the air inlet (6) and the air outlet (1) are blocked.
Solution for reason no 1: clean the device inlet and outlet.
Possible reason no 2: the ambient temperature is too low.
Solution for reason no 2: change the using place.
Trouble description no 3: Noise
Possible reason no 1: the device does not place right.
Solution for reason no 1: please the device upright on flat surface.
Possible reason no 2: the air inlet (6) and the air outlet (1) are blocked.
Solution for reason no 2: clean the device inlet and outlet.
Cleaning and maintenance
1.Unplug the device. Do not immerse the device in water.
2.Do not directly wash it with water. Wipe the surface with a soft cloth. Wipe the control panel with a dry cloth.
3.For severely dirty places, please dip a soft cloth in a small amount of neutral cleaning agent and wipe the housing.
4. In order to clean the water tank (8), lift the water tank's lid. Wipe the inside of the tank with a soft cloth.
5. When no use the device for long time (seasonal storage), then:
a. Unplug the device, then drain out the water from the water tank, clean it and keep the water tank dry.
b. Storage the device store upright in a cool, dry place.
Technical specification
Power: 90W
Max Power: 150W
Power supply: 220-240V ~50Hz
Water tank capacity: 1 liters
Efficiency: 500ml /24 hours
Noise level: 35dB (A)
ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR
SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
1. Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung und befolgen Sie die
darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
bestimmungswidrige oder unsachgemäße Verwendung des Gerätes entstehen.
2. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht für andere, nicht
bestimmungsgemäße Zwecke verwenden.
3. Das Gerät sollte nur an eine geerdete Wechselstromsteckdose mit 220-240 V ~ 50 Hz
angeschlossen werden. Um die Nutzungssicherheit zu erhöhen, sollten nicht viele
Please transfer cardboard packaging to waste paper. Pour the polyethylene bags (PE) into the plastic container
Worn device should be returned to the appropriate point storage because it is dangerous in the device
ingredients may pose a threat to the environment. The electrical device should be handed over to limit
its reuse and use. If in the device there are batteries you have to take out and give to the point stored separately.

6
elektrische Geräte gleichzeitig an einen Stromkreis angeschlossen werden.
4. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät verwenden, wenn Kinder in der
Nähe sind. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen und lassen Sie es nicht von
Kindern oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, benutzen.
5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen
ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts verwendet werden, wenn dies unter Aufsicht
einer dafür verantwortlichen Person erfolgt ihre Sicherheit oder wurde ihnen zur
Verfügung gestellt. Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts und sind sich der
mit seiner Verwendung verbundenen Gefahren bewusst. Kinder sollten nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung sollten nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und diese Tätigkeiten werden unter
Aufsicht durchgeführt.
6. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose und halten Sie die
Steckdose mit der Hand fest. NICHT am Kabel ziehen.
7. Tauchen Sie Kabel, Stecker und das gesamte Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne etc.)
aus.
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, sollte es von einer Fachwerkstatt ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel, oder wenn es fallen
gelassen oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig
funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da die Gefahr eines Stromschlags
besteht. Bringen Sie das beschädigte Gerät zur Inspektion oder Reparatur zu einem
geeigneten Servicecenter. Eventuelle Reparaturen dürfen nur von autorisierten
Servicestellen durchgeführt werden. Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können
eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
10. Stellen Sie das Gerät auf eine kühle, stabile und ebene Oberfläche, entfernt von
Küchengeräten, die sich erhitzen, wie z. B.: Elektroherd, Gasbrenner usw.
11. Stellen Sie sicher, dass nichts den Lufteinlass und -auslass des Geräts blockiert
12. Verwenden Sie das Gerät nur auf einer ebenen und waagerechten Fläche, um das
Auslaufen von Kondenswasser zu vermeiden
13. Für zusätzlichen Schutz ist es ratsam, im Stromkreis einen Fehlerstromschutzschalter
(RCD) mit einem Nennfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Wenden Sie
sich diesbezüglich bitte an einen Elektriker.
14. Um eine effektive Trocknung zu gewährleisten, sollte zwischen den Seitenwänden
des Gerätes und der Wand, Möbeln oder Gardinen ein Abstand von mindestens 50 cm
eingehalten werden.
15. Besprühen Sie den Trockner nicht mit einem Spray, um Brand- oder Explosionsgefahr
zu vermeiden
16. Stellen Sie den Luftentfeuchter nicht in der Nähe von Heizgeräten auf, damit die

7
Gehäuseteile nicht schmelzen oder Feuer fangen.
17. Entfernen Sie das Wasser, das sich im Tank angesammelt hat. Wenn Sie versehentlich
Wasser trinken oder es für andere Zwecke verwenden, können Sie krank werden.
Produktbeschreibung: Luftentfeuchter AD7860 – Abbildung 1 und 2
1. Luftauslass 2. Bedienfeld
2A. Einschaltsymbol 2B. Symbol für den automatischen Modus
2C. Symbol für den Modus „Kleidung trocknen“ 2D.Symbol für den Schlafmodus
2E. Digitale Feuchtewertanzeige 2F. Symbol für vollen Wassertank
3. Schaltertaste 4.Frontabdeckung
5. Griff 6. Lufteinlass
7. Wasserablaufloch (für Rohr) 8. Wassertank 1L
9. Der Schwimmer im Wassertank, der durch einen Deckel verschlossen ist.
10. Rohr für kontinuierlichen Abfluss (in den Abbildungen nicht gezeigt).
Vor dem ersten Gebrauch
1. Die Arbeitsumgebung des Geräts: Temperatur 5~35°C, die minimale Luftfeuchtigkeit beträgt 70 % für den automatischen Modus und den
Schlafmodus und 20 % für den kontinuierlichen Modus CNT.
2. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung fern. Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände in den Luftauslass (1)
oder Lufteinlass (6).
3. Schließen Sie während des Gebrauchs bitte die Türen und Fenster, um zu vermeiden, dass feuchte Luft eindringt und die
ordnungsgemäße Entfeuchtungswirkung beeinträchtigt.
4. Wenn das Gerät verwendet wird, stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände im Bereich von 50 cm befinden.
5. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass der Wassertank in der richtigen Position platziert ist, um zu vermeiden, dass Wasser
nachläuft.
6. Bevor Sie das Gerät bewegen, entleeren Sie zuerst den Wassertank.
Verwendungszweck
1. Schalten Sie den Luftentfeuchter ein
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, leuchtet der Bildschirm 1 Sekunde lang auf, ein Summer ertönt, auf dem Bildschirm
wird „--“ angezeigt und das Gerät befindet sich im Standby-Modus.
Drücken Sie den Schalter (3), das Einschaltsymbol (2A) leuchtet auf, die digitale Feuchtigkeitswertanzeige (2E) leuchtet ebenfalls auf und
zeigt die entsprechende Farbe entsprechend der aktuellen Umgebungsfeuchtigkeit:
- rot: wenn die relative Luftfeuchtigkeit im Raum über oder gleich 80 % ist,
- grün: wenn die relative Luftfeuchtigkeit im Raum 71-79 % beträgt,
- blau: wenn die relative Luftfeuchtigkeit im Raum kleiner oder gleich 70 % ist.
2.Automatischer Modus
Drücken Sie den Schalter (3) erneut, das Symbol (2B) leuchtet, nachdem es 3 Sekunden lang geblinkt hat, und das Display (2E) zeigt den
aktuellen Umgebungsfeuchtigkeitswert an. Das Gerät wechselt in den automatischen Modus, das Symbol für den automatischen Modus
(2B) leuchtet auf und der Lüfter läuft mit hoher Lüftergeschwindigkeit, wenn die Raumluftfeuchtigkeit über 70 % liegt. Wenn die
Raumluftfeuchtigkeit unter 70 % liegt, stellt das Gerät den Betrieb ein.
3.Wäsche trocknen / Dauerbetriebsmodus CNT
Drücken Sie den Schalter (3) erneut, das Symbol (2C) leuchtet, nachdem es 3 Sekunden lang geblinkt hat, und das Display (2E) zeigt den
aktuellen Umgebungsfeuchtigkeitswert an. Das Gerät wechselt in den CNT-Modus, das Symbol für Wäschetrocknen/Dauerbetrieb (2C)
leuchtet auf und der Lüfter läuft mit hoher Geschwindigkeit. Der Modus eignet sich zum Trocknen von Kleidung bis zu dem Zeitpunkt, an
dem der Wassertank voll ist, oder für kontinuierliche Entfeuchtungsszenarien nach dem Anbringen des Rohrs an der Wasserablauföffnung
(7). Das Gerät entfeuchtet kontinuierlich mit hoher Lüftergeschwindigkeit, bis die Umgebungsfeuchtigkeit 20 % erreicht, dann stellt das
Gerät den Betrieb ein.
4.Sleep-Modus
Drücken Sie den Schalter (3) erneut, das Symbol (2D) leuchtet, nachdem es 3 Sekunden lang geblinkt hat, und das Display (2E) zeigt den
aktuellen Umgebungsfeuchtigkeitswert an. Das Gerät wechselt in den Schlafmodus, das Schlafmodus-Symbol (2D) beginnt zu leuchten,
das gesamte Display (2E) wird abgedunkelt, um den Schlafkomfort der Personen im Zimmer nicht zu beeinträchtigen. Im Schlafmodus
entfeuchtet das Gerät die Luft automatisch gemäß der folgenden Regel: Der Lüfter läuft mit niedriger Geschwindigkeit, wenn die
Raumfeuchtigkeit über 70 % liegt, wenn sie unter 70 % liegt, stoppt der Lüfter die Arbeit und den Entfeuchtungsprozess wird gestoppt, um
die Raumluft nicht auszutrocknen. Der Komfort-Luftbefeuchtungsgrad für den menschlichen Körper liegt bei etwa 70 %.
5. Schalten Sie den Luftentfeuchter aus
Drücken Sie den Schalter (3) erneut, das Display (2E) zeigt "--", das Gerät funktioniert nicht mehr.

8
Die Betriebsreihenfolge des Schalters (3) ist in Abbildung 3 dargestellt.
6. Voller Wassertank
Wenn der Luftentfeuchter längere Zeit arbeitet, wird der Wassertank (8) mit Wasser gefüllt, das aus befeuchteter Luft gesammelt wird, was
bedeutet, dass der Schwimmer (9) angehoben wird und dann das Symbol für vollen Wassertank (2F) rot aufleuchtet. Entleeren Sie den
Tank, indem Sie angesammeltes Wasser über die Öffnungen im oberen Teil des Wassertanks ausschütten. Wenn das Gerät häufig
verwendet wird, muss der Deckel des Wassertanks zum Entleeren des Wassers nicht geöffnet werden, das Wasser kann über Löcher
ausgegossen werden.
ACHTUNG: Der im Wassertank befindliche Schwimmer (9) sollte nach der saisonalen Reinigung des Wassertanks wieder an der richtigen
Stelle eingesetzt werden. Sehen Sie sich Abbildung 4 an.
Fehlerbehebung:
Fehlerbeschreibung Nr. 1: Das Symbol „Voller Wassertank“ (2F) wird rot
Möglicher Grund Nr. 1: Der Tankschwimmer (im Wassertank) klemmt. Sehen Sie sich Abbildung 4 an.
Lösung für Grund Nr. 1: Schwenken Sie den Wassertank, damit der Schwimmer nach unten fällt und sich reibungslos bewegt.
Möglicher Grund Nr. 2: schlechter Luftstrom.
Lösung für Grund Nr. 2: Es sollten 50 cm Freiraum um das Gerät gelassen werden.
Fehlerbeschreibung Nr. 2: Schlechte Entfeuchtungswirkung
Mögliche Ursache Nr. 1: Der Lufteinlass (6) und der Luftauslass (1) sind blockiert.
Lösung für Grund Nr. 1: Geräteeinlass und -auslass reinigen.
Möglicher Grund Nr. 2: Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig.
Lösung für Grund Nr. 2: Ändern Sie den Verwendungsort.
Fehlerbeschreibung Nr. 3: Rauschen
Möglicher Grund Nr. 1: Das Gerät sitzt nicht richtig.
Lösung für Grund Nr. 1: Stellen Sie das Gerät aufrecht auf eine ebene Fläche.
Mögliche Ursache Nr. 2: Der Lufteinlass (6) und der Luftauslass (1) sind blockiert.
Lösung für Grund Nr. 2: Geräteeinlass und -auslass reinigen.
Reinigung und Instandhaltung
1. Trennen Sie das Gerät. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
2. Waschen Sie es nicht direkt mit Wasser. Wischen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch ab. Wischen Sie das Bedienfeld mit einem
trockenen Tuch ab.
3. Für stark verschmutzte Stellen tauchen Sie bitte ein weiches Tuch in etwas Neutralreiniger und wischen das Gehäuse ab.
4. Um den Wassertank (8) zu reinigen, heben Sie den Deckel des Wassertanks an. Wischen Sie das Innere des Tanks mit einem weichen
Tuch aus.
5. Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird (saisonale Lagerung), dann:
a. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, lassen Sie das Wasser aus dem Wassertank ab, reinigen Sie es und halten Sie den Wassertank
trocken.
b. Lagern Sie das Gerät aufrecht stehend an einem kühlen, trockenen Ort.
Technische Spezifikation
Leistung: 90W
Maximale Leistung: 150 W
Stromversorgung: 220-240 V ~50 Hz
Fassungsvermögen des Wassertanks: 1 Liter
Effizienz: 500 ml /24 Stunden
Geräuschpegel: 35 dB (A)
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling
zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form
abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer
Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE
1. Avant d'utiliser l'appareil, lisez le mode d'emploi et suivez les instructions qu'il contient. Le
fabricant n'est pas responsable des dommages causés par l'utilisation de l'appareil contraire

9
à son utilisation prévue ou un fonctionnement incorrect.
2. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne pas utiliser à d'autres fins
non conformes à l'usage auquel il est destiné.
3. L'appareil ne doit être connecté qu'à une prise de terre AC 220-240V ~ 50Hz. Afin
d'augmenter la sécurité d'utilisation, de nombreux appareils électriques ne doivent pas être
connectés simultanément à un circuit électrique.
4. Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez l'appareil lorsque des enfants se
trouvent à proximité. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil et ne laissez pas les
enfants ou les personnes non familiarisées avec l'appareil l'utiliser.
5. AVERTISSEMENT : Cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des
personnes n'ayant aucune expérience ou connaissance de l'équipement, si cela est fait
sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou leur a été fourni.
instructions sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et sont conscients des dangers liés
à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Le nettoyage et
l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus
de 8 ans et que ces activités sont effectuées sous surveillance.
6. Retirez toujours la fiche de la prise après utilisation, en tenant la prise avec votre main.
NE PAS tirer sur le cordon.
7. Ne plongez pas le câble, la fiche et l'ensemble de l'appareil dans l'eau ou tout autre
liquide. N'exposez pas l'appareil aux intempéries (pluie, soleil, etc.).
8. Vérifiez périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un atelier de réparation spécialisé afin d'éviter tout
danger.
9. N'utilisez pas l'appareil avec un cordon d'alimentation endommagé, ou s'il est tombé ou
endommagé de quelque manière que ce soit, ou s'il ne fonctionne pas correctement. Ne
réparez pas l'appareil vous-même car il existe un risque d'électrocution. Apportez l'appareil
endommagé à un centre de service approprié pour inspection ou réparation. Toute
réparation ne peut être effectuée que par des points de service agréés. Les réparations
effectuées de manière incorrecte peuvent constituer une menace sérieuse pour l'utilisateur.
10. Placez l'appareil sur une surface fraîche, stable et plane, à l'écart de tout appareil de
cuisine qui chauffe, tel que : cuisinière électrique, brûleur à gaz, etc.
11. Assurez-vous que rien ne bloque l'entrée et la sortie d'air de l'appareil
12. Utilisez l'appareil uniquement sur une surface plane et horizontale pour éviter que l'eau
de condensation ne se répande
13. Pour une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer un dispositif de courant
résiduel (RCD) dans le circuit électrique avec un courant résiduel nominal ne dépassant pas
30mA. A cet égard, veuillez contacter un électricien.
14. Pour assurer un séchage efficace, il doit y avoir une distance d'au moins 50 cm entre
les parois latérales de l'appareil et le mur, les meubles ou les rideaux.
15. Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion, ne vaporisez pas le sèche-linge avec

10
un spray
16. Pour éviter que les pièces du boîtier ne fondent ou ne prennent feu, ne placez pas le
déshumidificateur à proximité d'appareils de chauffage.
17. Retirez l'eau qui s'est accumulée dans le réservoir. Boire accidentellement de l'eau ou
l'utiliser à d'autres fins peut vous rendre malade.
Description du produit : Déshumidificateur d'air AD7860 – Figure 1 et 2
1. Sortie d'air 2. Panneau de commande
2A. Allumez l'icône 2B. Icône du mode automatique
2C. Icône du mode de séchage des vêtements Icône du mode 2D.Sleep
2E. Affichage numérique de la valeur d'humidité 2F. Icône du réservoir d'eau plein
3. Bouton de commutation 4. Capot avant
5. Poignée 6. Entrée d'air
7. Trou de vidange d'eau (pour tuyau) 8. Réservoir d'eau 1L
9. Le flotteur à l'intérieur du réservoir d'eau fermé par un couvercle.
10. Tuyau de vidange continue (non représenté sur les figures).
Avant la première utilisation
1. L'environnement de travail de l'appareil: température de 5 à 35°C, l'humidité minimale est de 70% pour le
mode automatique et le mode veille et de 20% pour le mode continu CNT.
2. Gardez l'appareil à l'abri de la lumière directe du soleil. N'insérez pas les doigts ou d'autres objets dans la
sortie d'air (1) ou l'entrée d'air (6).
3. En cours d'utilisation, veuillez fermer les portes et les fenêtres pour éviter que de l'air humide n'entre et
n'affecte l'effet de déshumidification approprié.
4. Lorsque l'appareil est utilisé, assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets dans la zone de 50 cm.
5. Avant utilisation, assurez-vous que le réservoir d'eau est placé dans la bonne position pour éviter que l'eau
ne coule.
6. Avant de déplacer l'appareil, videz d'abord le réservoir d'eau.
Usage
1.Allumer le déshumidificateur
Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois, l'écran s'allume pendant 1 seconde, un signal sonore
retentit, l'écran affiche "--" et l'appareil est en mode veille.
Appuyez sur l'interrupteur (3), l'icône de mise sous tension (2A) s'allume, l'affichage numérique de la valeur
d'humidité (2E) s'allume également et affiche la couleur correspondante en fonction de l'humidité ambiante
actuelle:
- rouge : lorsque l'humidité relative de la pièce est supérieure ou égale à 80 %,
- vert: lorsque l'humidité relative de la pièce est de 71 à 79%,
- bleu : lorsque l'humidité relative de la pièce est inférieure ou égale à 70 %.
2. Mode automatique
Appuyez à nouveau sur l'interrupteur (3), l'icône (2B) reste allumée après avoir clignoté 3 secondes et l'écran
(2E) affiche la valeur d'humidité ambiante actuelle. L'appareil entrera en mode automatique, l'icône du mode
automatique (2B) s'allume et le ventilateur fonctionnera à vitesse élevée lorsque l'humidité de la pièce est
supérieure à 70%. Lorsque l'humidité de la pièce est inférieure à 70%, l'appareil s'arrête de fonctionner.
3. Séchage des vêtements / mode de fonctionnement continu CNT
Appuyez à nouveau sur l'interrupteur (3), l'icône (2C) reste allumée après avoir clignoté pendant 3 secondes et
l'écran (2E) affiche la valeur d'humidité ambiante actuelle. L'appareil passe en mode CNT, l'icône de séchage
des vêtements / mode de fonctionnement continu (2C) s'allume et le ventilateur fonctionne à grande vitesse. Le
Indice
Lingue:
Altri manuali Adler Deumidificatore


















