AFRISO Flow-Control Manuale utente

Version: 01.2020.0
ID: 900.000.0048
Copyright 2020 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
Lindenstraße20
74363Güglingen
Telefon+497135102-0
Service+497135102-211
Telefax+497135102-147
info@afriso.com
www.afriso.com
in Verbindung mit einem
PA-Schlauch 4 x 1 mm
MVV TB
C 2.15.23
EN 12514-2
Betriebsanleitung
Operating
instructions
Notice technique
Gebruiksaanwijzing
Flow-Control

Version: 01.2020.0
ID: 900.000.0048
Copyright 2020 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
Lindenstraße20
74363Güglingen
Telefon+497135102-0
Service+497135102-211
Telefax+497135102-147
info@afriso.com
www.afriso.com
in Verbindung mit einem
PA-Schlauch 4 x 1 mm
MVV TB
C 2.15.23
EN 12514-2
Betriebsanleitung
Automatischer Heizölentlüfter
Flow-Control
Typ: Flow-Control 3/K
Typ: Flow-Control 3/K (G¼)
Typ: Flow-Control 3/K HT

2
Über diese Betriebsanleitung
DE
Flow-Control
1 Über diese Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung beschreibt den automatischen Heizölentlüfter
„Flow-Control“ (im Folgenden auch „Produkt“). Diese Betriebsanleitung ist
Teil des Produkts.
• Sie dürfen das Produkt erst benutzen, wenn Sie die Betriebsanleitung
vollständig gelesen und verstanden haben.
• Stellen Sie sicher, dass die Betriebsanleitung für alle Arbeiten an und mit
dem Produkt jederzeit verfügbar ist.
• Geben Sie die Betriebsanleitung und alle zum Produkt gehörenden
Unterlagen an alle Benutzer des Produkts weiter.
• Wenn Sie der Meinung sind, dass die Betriebsanleitung Fehler, Wider-
sprüche oder Unklarheiten enthält, wenden Sie sich vor Benutzung des
Produkts an den Hersteller.
Diese Betriebsanleitung ist urheberrechtlich geschützt und darf ausschließ-
lich im rechtlich zulässigen Rahmen verwendet werden. Änderungen vorbe-
halten.
Für Schäden und Folgeschäden, die durch Nichtbeachtung dieser Betriebs-
anleitung sowie Nichtbeachten der am Einsatzort des Produkts geltenden
Vorschriften, Bestimmungen und Normen entstehen, übernimmt der Herstel-
ler keinerlei Haftung oder Gewährleistung.

3
Informationen zur Sicherheit
DE
Flow-Control
2 Informationen zur Sicherheit
2.1 Warnhinweise und Gefahrenklassen
In dieser Betriebsanleitung finden Sie Warnhinweise, die auf potenzielle
Gefahren und Risiken aufmerksam machen. Zusätzlich zu den Anweisungen
in dieser Betriebsanleitung müssen Sie alle am Einsatzort des Produktes
geltenden Bestimmungen, Normen und Sicherheitsvorschriften beachten.
Stellen Sie vor Verwendung des Produktes sicher, dass Ihnen alle Bestim-
mungen, Normen und Sicherheitsvorschriften bekannt sind und dass sie
befolgt werden.
Warnhinweise sind in dieser Betriebsanleitung mit Warnsymbolen und Sig-
nalwörtern gekennzeichnet. Abhängig von der Schwere einer Gefährdungs-
situation werden Warnhinweise in unterschiedliche Gefahrenklassen unter-
teilt.
HINWEIS
HINWEIS macht auf eine möglicherweise gefährliche Situation aufmerksam, die
bei Nichtbeachtung Sachschäden zur Folge haben kann.

4
Informationen zur Sicherheit
DE
Flow-Control
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt eignet sich ausschließlich für den Einsatz in Einstrangsyste-
men mit Rücklaufzuführung zur kontinuierlichen Entlüftung folgender Flüs-
sigkeiten in Ölfeuerungsanlagen:
• Heizöl EL nach DIN 51603-1 und nach DIN SPEC 51603-6 mit 0-20 %
Fettsäure-Methylester (FAME) nach EN 14214
• Dieselkraftstoff nach EN 590 mit bis zu 7 % Fettsäure-Methylester
(FAME) nach EN 14214
• Biodiesel mit bis zu 20 % Fettsäure-Methylester (FAME) nach EN 14214,
pflanzliche Öle (nur bei Produkt Flow-Control 3/K HT)
Eine andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß und verursacht
Gefahren.
Stellen Sie vor Verwendung des Produkts sicher, dass das Produkt für die
von Ihnen vorgesehene Verwendung geeignet ist. Berücksichtigen Sie dabei
mindestens folgendes:
• Alle am Einsatzort geltenden Bestimmungen, Normen und Sicherheits-
vorschriften
• Alle für das Produkt spezifizierten Bedingungen und Daten
• Die Bedingungen der von Ihnen vorgesehenen Anwendung
Führen Sie darüber hinaus eine Risikobeurteilung in Bezug auf die konkrete,
von Ihnen vorgesehene Anwendung nach einem anerkannten Verfahren
durch und treffen Sie entsprechende dem Ergebnis alle erforderlichen
Sicherheitsmaßnahmen. Berücksichtigen Sie dabei auch die möglichen Fol-
gen eines Einbaus oder einer Integration des Produkts in ein System oder in
eine Anlage.
Führen Sie bei der Verwendung des Produkts alle Arbeiten ausschließlich
unter den in der Betriebsanleitung und auf dem Typenschild spezifizierten
Bedingungen und innerhalb der spezifizierten technischen Daten und in
Übereinstimmung mit allen am Einsatzort geltenden Bestimmungen, Nor-
men und Sicherheitsvorschriften durch.

5
Informationen zur Sicherheit
DE
Flow-Control
2.3 Vorhersehbare Fehlanwendung
Das Produkt darf insbesondere in folgenden Fällen und für folgende Zwecke
nicht angewendet werden:
• Einsatz in unverdünnten Additiven, Alkoholen und Säuren
• Einsatz in Druckversorgungsanlagen ohne entsprechende Schutzvorkeh-
rungen
• Einsatz im Außenbereich (Ausnahme: mit geeignetem Wetterschutz)
2.4 Qualifikation des Personals
Arbeiten an und mit diesem Produkt dürfen nur von Fachkräften vorgenom-
men werden, die den Inhalt dieser Betriebsanleitung und alle zum Produkt
gehörenden Unterlagen kennen und verstehen.
Die Fachkräfte müssen aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse
und Erfahrungen in der Lage sein, mögliche Gefährdungen vorherzusehen
und zu erkennen, die durch den Einsatz des Produkts entstehen können.
Den Fachkräften müssen alle geltenden Bestimmungen, Normen und
Sicherheitsvorschriften, die bei Arbeiten an und mit dem Produkt beachtet
werden müssen, bekannt sein.
2.5 Persönliche Schutzausrüstung
Verwenden Sie immer die erforderliche persönliche Schutzausrüstung.
Berücksichtigen Sie bei Arbeiten an und mit dem Produkt auch, dass am Ein-
satzort Gefährdungen auftreten können, die nicht direkt vom Produkt ausge-
hen.
2.6 Veränderungen am Produkt
Führen Sie ausschließlich solche Arbeiten an und mit dem Produkt durch, die
in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Nehmen Sie keine Verände-
rungen vor, die in dieser Betriebsanleitung nicht beschrieben sind.

6
Transport und Lagerung
DE
Flow-Control
3 Transport und Lagerung
Das Produkt kann durch unsachgemäßen Transport und Lagerung beschä-
digt werden.
HINWEIS
UNSACHGEMÄSSE HANDHABUNG
• Stellen Sie sicher, dass während des Transports und der Lagerung des Pro-
dukts die spezifizierten Umgebungsbedingungen eingehalten werden.
• Benutzen Sie für den Transport die Originalverpackung.
• Lagern Sie das Produkt nur in trockener, sauberer Umgebung.
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei Transport und Lagerung stoßge-
schützt ist.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen.

7
Produktbeschreibung
DE
Flow-Control
4 Produktbeschreibung
4.1 Varianten
Das Flow-Control 3/K besteht aus
einem Zink-Druckguss-Gehäuse mit
tankseitigem Anschlussgewinde G1/4i
und brennerseitigen Anschlussge-
winden G3/8a mit 60°-Konus zum
Anschluss der Brennerschläuche.
Das Produkt verfügt über zwei
getrennte Schwimmerkammern. In
der unteren Schwimmerkammer
befindet sich der Betriebsschwim-
mer, in der oberen der Sicherheits-
schwimmer. Die obere Schwimmer-
kammer verhindert, dass Ölschaum
(beispielsweise bei Inbetriebnahme/
Filterwechsel) durch die Entlüftungs-
bohrung austreten kann und zeigt
Störungen des Entlüftungsventils an.
Das Flow-Control 3/K HT unterschei-
det sich zum Flow-Control 3/K durch
eine nicht transparente Schwimmer-
kammer aus Kunststoff sowie Dich-
tungen aus FKM. Das Produkt Flow-
Control 3/K HT ist für Anwendungen
mit Pflanzenöl oder Stoffe mit höhe-
ren Temperaturen geeignet.
Abbildung 1: Flow-Control 3/K (oben)
Abbildung 2: Flow-Control 3/K HT (unten)

8
Produktbeschreibung
DE
Flow-Control
4.2 Anwendungsbeispiel(e)
A. Maximal 4,50 m
Abbildung 3: Einbau des Flow-Control 3/K HT oberhalb des Tankspiegels mit selbstsi-
chernder Saugleitung (stetiges Gefälle zum Tank). Die Rückschlagventile in der Ent-
nahmearmatur und am Saugschlauchende müssen dabei entfernt werden.
A. Kolben-Antiheberventil
„KAV“
B. Statischer Vordruck zur
Auslegung des „KAV“
C. Membran-Antiheberventil
„MAV“
D. Statischer Vordruck zur
Auslegung des „MAV“
E. Filter
F. Flow-Control
G. Brenner
Abbildung 4: Einbau des Flow-Control 3/K HT unterhalb des Tankspiegels. Um ein
Austreten (Aushebern) von Heizöl bei defekter Saugleitung und höher liegendem
Ölstand im Tank zu verhindern, muss eine Schutzeinrichtung gegen Aushebern (Anti-
heberventil) eingebaut werden.
A
A
D
C
BE
F
G

9
Produktbeschreibung
DE
Flow-Control
4.3 Funktion
Die Brennerpumpe saugt durch den Filter über das im Produkt einge-
baute Rückschlagventil das Heizöl vom Tank an und fördert es zur Düse.
Die über die Düsenleistung hinausgehende Ölmenge wird von der Pumpe
über die Rücklaufleitung in die Schwimmerkammer gepumpt. Hier erfolgt
unter allmählichem Anstieg des Flüssigkeitspegels die Entlüftung durch
das Entlüftungsventil.
Bei einem Ölniveau von circa 20-30 mm über der Bodenfläche beginnen
die Betriebsschwimmer aufzutreiben und steuern damit das Bypassventil,
welches das entlüftete Rücklauföl der Saugleitung zuführt.
Dadurch wird nur die Ölmenge über den Filter aus dem Tank angesaugt,
die tatsächlich für die Verbrennung benötigt wird. Die Nutzungsdauer des
Filters verlängert sich dadurch. Mit dem langen Filtereinsatz aus Sinter-
kunststoff (Optimum) lässt sich die maximal mögliche Standzeit errei-
chen.
Der zur Pumpe fließende Volumenstrom besteht zum größten Teil aus
entlüftetem Heizöl und in kleineren Teilen aus Öl vom Tank, das noch
Luftanteile enthalten kann.
4.4 Zulassungsdokumente, Bescheinigungen, Erklärungen
Das Produkt ist vom TÜV geprüft (Bericht Nr. S 133 2013 E2).
A. QTank = QDüse
B. QVorlauf
C. QRücklauf
D. QDüse
Abbildung 5: Beispiel am Flow-Control 3/K HT mit Filter
AD
B
C
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
4
Indice
Lingue:
Altri manuali AFRISO Accessori
























