Aqua Control PRZERO Manuale utente

Manual
VISUAL MANUAL
qr.altadex.com/C4111
Programador Digital a 0 Bar

Programador
Digital “PRZERO”
C4111
“PRZERO” Digital Timer
Programmateur numérique “PRZERO”
Programmatore di irrigazione “PRZERO”
Bewässerungssteuerung “PRZERO”
qr.altadex.com/C4111
GRACIAS POR COMPRAR PRODUCTOS AOUA CONTROL
OBRIGADO POR COMPRAR NOSSOS PRODUTOS.
THANK YOU FOR BUVING OUR PRODUCTS.
MERCI D’AVOIR ACHETÉ NOS PRODUITS.
VIELEN DANK FÜR DEN KAUF UNSERER PRODUKTE.
GRAZIE PER AVER ACOUISTATO I NOSTRI PRODOTTI.
SÁLTATE EL MANUAL Y MIRA CÓMO SE PROGRAMA
SALTE O MANUAL E VEJA COMO É PROGRAMADO
JUMP OVER DE MANUAL AND HAVE
A DIRECT LOOK ON SETTINGS
NE REGARDEZ PAS LE MANUEL.
REGARDER COMMENT CELA EST PROGRAMMÉ
ÜBERSPRINGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG
UND SEHEN SIE WIE ES PROGRAMMIERT WIRD
SALTA IL MANUALE E GUARDA COME È PROGRAMMATO

Una vez desempaquetado
Compruebe que estén todos los componentes
Uma vez desembalado
Verifique se todos os componentes estão incluídos
Once in your hands
Check that all components are included
Une fois déballé
Vérifiez que tous les composants sont inclus
Wenn sie es in Ihren händen haben
Überprüfen Sie, ob alle Komponenten enthalten sind
Quando lo hai tra le mani
Verificare che tutti i componenti siano inclusi
3/4”
STANDARD
03
DE
EN
ES
FR
PT
IT

04
Ajuste y programación
Ponga 2 pilas alcalinas AA en su compartimento
Configuração e programação
Coloque 2 pilhas alcalinas AA em seu compartimento
Setting and programming
Put 2 alkaline batteries on the battery compartment
Impostazione e programmazione
Metti 2 batterie alcaline AA nel loro scomparto
Réglage et programmation
Mettez2 piles alcalines AA dans leur compartiment
Einstellung und Programmierung
Legen Sie 2 AA-Alkalibatterien in das dafür vorhergesehene Fach
AJUSTE - CONFIGURACÃO - SETTINGS - RÉGLAGE - EINSTELLUNG - IMPOSTAZIONE
ES
EN
PT DE
FR
IT
AJUSTAR LA HORA
AJUSTE A HORA
SET CLOCK
AJUSTER L’HEURE
UHR EINSTELLEN
REGOLARE IL TEMPO
HORA DE ARRANQUE
HORA DE INICIO
HEURE DE DÉPART
STARTZEIT
TEMPO DI PARTENZA
DURACIÓN DEL RIEGO
DURAÇÃO DA IRRIGAÇÃO
IRRIGATION DURATION
DURÉE D’IRRIGATION
BEWÄSSERUNGSZEIT
DURATA DELL’IRRIGAZIONE
FRECUENCIA DE RIEGO
DURAÇÃO DA IRRIGAÇÃO
IRRIGATION FREOUENCY
FRÉOUENCE D’IRRIGATION
BEWÄSSERUNGSFREOUENZ
FREQUENZA DI IRRIGAZIONE
INDICADOR DE BATERÍA
BATTERY INDICATOR
INDICATEUR DE BATTERIE
BATTERIE-ANZEIGE
INDICATORE DI BATTERIA
RIEGO MANUAL
IRRIGAÇÃO MANUAL
MANUAL IRRIGATION
IRRIGATION MANUELLE
MANUELLE BEWÄSSERUNG
IRRIGAZIONE MANUALE
RIEGO EN CURSO
IRRIGAÇÃO EM ANDAMENTO
IRRIGATION IN PROGRESS
ARROSAGE EN COURS
BEWÄSSERUNG IM GANGE
IRRIGAZIONE IN CORSO
RETRASO DEL RIEGO
ATRASO DA IRRIGAÇÃO
DELAY OF IRRIGATION
RETARD D’IRRIGATION
VERZÖGERUNG DER BEWÄSSERUNG
RITARDO DELL’IRRIGAZIONE
EN FUNCIONAMIENTO
EM FUNCIONAMENTO
IN OPERATION
EN FONCTIONNEMENT
IN BETRIEB
IN FUNZIONAMENTO
PRÓXIMO RIEGO
PRÓXIMA IRRIGAÇÃO
PROCHAINE IRRIGATION
NÄCHSTE BEWÄSSERUNG
PROSSIMA IRRIGAZIONE

05
AJUSTE - CONFIGURACÃO - SETTINGS - RÉGLAGE - EINSTELLUNG - IMPOSTAZIONE
SIGUE ESTOS PASOS
SIGA ESTAS ETAPAS
FOLLOW THESE STEPS
SUIVEZ CES ÉTAPES
FOLGEN SIE DIESEN SCHRITTEN
SEGUI QUESTI PASSI
HORA
HORA
HOUR
HEURES
STUNDE
ORE
HORA
HORA
HOUR
HEURES
STUNDE
ORE
5
MINUTOS
MINUTOS
MINUTES
MINUTES
MINUTEN
MINUTI
MINUTOS
MINUTOS
MINUTES
MINUTES
MINUTEN
MINUTI
MINUTOS
MINUTOS
MINUTES
MINUTES
MINUTEN
MINUTI
HORAS O DÍAS
HORAS OU DIAS
HOURS OR DAYS
HEURES OU JOURS
STUNDEN ODER TAGE
ORE O GIORNI
12 / 24 h.?
1 - 59 min.
HORA DE INICIO DEL RIEGO
HORA DE INÍCIO DA IRRIGAÇÃO
IRRIGATION START TIME
HEURE DE DÉPART DE L’IRRIGATION
BEWÄSSERUNGS-STARTZEIT
TEMPO DI INIZIO IRRIGAZIONE
DURACIÓN DEL RIEGO
DURAÇÃO DA IRRIGAÇÃO
IRRIGATION DURATION
DURÉE D’IRRIGATION
BEWÄSSERUNGSDAUER
DURATA DELL’IRRIGAZIONE
FINALIZAR
FINALIZAR
DONE
FAIT
ERLEDIGT
FAT TO
FRECUENCIA DE RIEGO
FREQUÊNCIA DE IRRIGAÇÃO
IRRIGATION FREQUENCY
FRÉQUENCE D’IRRIGATION
BEWÄSSERUNGSFREQUENZ
FREQUENZA DI IRRIGAZIONE
AJUSTAR LA HORA
AJUSTE A HORA
SET CLOCK
AJUSTER L’HEURE
UHR EINSTELLEN
REGOLARE IL TEMPO
OF
F
SET
CLOCK
HO
W
LO
NG
ST
A
R
T
TI
ME
AUTO
HO
W
OF
TE
N
OF
F
SE
T
CL
OC
K
HOW
LONG
ST
A
R
T
TI
ME
AUTO
HO
W
OF
TE
N
OF
F
SE
T
CL
OC
K
HO
W
LO
NG
ST
A
R
T
TI
ME
AUTO
HOW
OFTEN
OF
F
SE
T
CL
OC
K
HO
W
LO
NG
START
TIME
AUTO
HO
W
OF
TE
N
OF
F
SE
T
CL
OC
K
HO
W
LO
NG
ST
A
R
T
TI
ME
AUTO
HO
W
OF
TE
N
DE LAY
DE LAY
OK OK
OK
DE LAY
DE LAY
DE LAY
DE LAY
DE LAY

06
FUNCIONES - FUNÇÕES - FUNCTIONS - FONCTIONS - FUNKTIONEN - FUNZIONI
OFFON
RETRASO DEL RIEGO
ATRASO DA IRRIGAÇÃO
DELAY OF IRRIGATION
RETARD D’IRRIGATION
VERZÖGERUNG DER BEWÄSSERUNG
RITARDO DELL’IRRIGAZIONE
Funciones Especiales
Special Functions
Funções Especiais
Funzioni Speciali
Fonctions Spéciales
Besondere Funktionen
ES
EN
PT DE
FR
IT
12 24 48 72 h.
INDIQUE DURACIÓN
INDICAR DURAÇÃO
SET DURATION
FIXER DURÉE
DAUER EINSTELLEN
DURATA SET
x5 SEG.
OF
F
SE
T
CL
OC
K
HO
W
LO
NG
ST
A
R
T
TI
ME
AUTO
HO
W
OF
TE
N
x5 SEG.

OFFON
Funciones Especiales
Special Functions
Funções Especiais
Funzioni Speciali
Fonctions Spéciales
Besondere Funktionen
ES
EN
PT DE
FR
IT
07
FUNCIONES - FUNÇÕES - FUNCTIONS - FONCTIONS - FUNKTIONEN - FUNZIONI
RIEGO MANUAL
IRRIGAÇÃO MANUAL
MANUAL IRRIGATION
IRRIGATION MANUELLE
MANUELLE BEWÄSSERUNG
IRRIGAZIONE MANUALE
1 min 4 h. 59 min.
INDIQUE DURACIÓN
INDICAR DURAÇÃO
SET DURATION
FIXER DURÉE
DAUER EINSTELLEN
DURATA SET
OF
F
SE
T
CL
OC
K
HO
W
LO
NG
ST
A
R
T
TI
ME
AUTO
HO
W
OF
TE
N
x1

Funciones Especiales
Special Functions
Funções Especiais
Funzioni Speciali
Fonctions Spéciales
Besondere Funktionen
ES
EN
PT DE
FR
IT
08
FUNCIONES - FUNÇÕES - FUNCTIONS - FONCTIONS - FUNKTIONEN - FUNZIONI
APAGADO DEL EQUIPO
DESLIGADO
TURN IT OFF
ÉTEINDRE
SCHALTE ES AUS
SPEGNILO
OFF
SE
T
CL
OC
K
HO
W
LO
NG
ST
A
R
T
TI
ME
AUTO
HO
W
OF
TE
N
OFF

Datos Técnicos
Technical Specifications
Dados Tecnicos
Dati Tecnici
Caractéristiques Techniques
Technische Daten
ES
EN
PT DE
FR
IT
09
DATOS TÉCNICOS - DADOS TECNICOS - TECHNICAL SPECIFICATIONS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN - DATI TECNICI
30 l/min.
8 GPM
0 - 8 Bar
0 - 145 PSI
3 - 45°C
38 - 113 °F
2x
AA

45ºC
3ºC
10
PRECAUCIONES - PRECAUÇÕES - PRECAUTIONS - PRÉCAUTIONS - VORSICHTSMASSNAHMEN - PRECAUZIONI
PRECAUCIONES
Usar sólo en exteriores.
No instalarlo en horizontal.
No sumergir en agua o exponerlo a grandes cantidades de polvo.
Retirar del grifo cuando la temperatura exterior sea inferior a 3°C.
Guardar en un lugar seco y alejado de temperaturas extremas.
Asegúrese de que el ltro (incluido) no acumule demasiada suciedad. Límpielo si
aprecia que está sucio.
Al cambiar las pilas, asegúrese de que su compartimento está completamente seco.
Temperatura de uso: 3°C - 45°C
Reemplace las pilas cuando el símbolo aparezca en la pantalla.
PRECAUÇÕES
Use somente ao ar livre.
Não instale horizontalmente
Não mergulhe na água nem a exponha a grandes quantidades de poeira.
Retire da torneira quando a temperatura estiver abaixo de 3°C.
Armazene em local seco e longe de temperaturas extremas.
Verique se o ltro (incluído) não acumula muita sujeira. Limpe-o se notar que está sujo.
Ao substituir as baterias, verique se o seu compartimento está completamente seco.
Temperatura de operação: 3°C - 45°C
Substitua as pilhas quando o símbolo aparecer na tela.
PRECAUTIONS
This Product is exclusively for outdoor use.
Do not install it horizontally.
Do not put it underwater or expose it high amount of dust.
Under 3°C. remove from the hose faucet and store indoors to avoid potential freeze damage
.
Store in a dry place and keep away from extreme temperatures.
Make sure the lter (included) does not accumulate too much dirt. Clean it if you notice that it is dirty.
When replacing batteries, make sure it’s compartment is completely dry.
Operating temperature: 3°C - 45°C
Replace the batteries when the symbol appears on the screen.
ES
EN
PT
Indice
Altri manuali Aqua Control Timer




















