Baldwin 8225 Istruzioni operative

1-800-437-7448 | BALDWINHARDWARE.COM © 2019 Spectrum Brands, Inc.
1 / 18
8225 / 8235 / 85306 / 85358 / 85393
TOUCHSCREEN ELECTRONIC DEADBOLT
Cerrojo electrónico con pantalla táctil
Pêne dormant électronique à écran tactile
PROGRAMMING AND TROUBLESHOOTING GUIDE
Guía de programación y solución de problemas
Guide de programmation et de dépannage
MASTERCODE
Codigo maestro
Code principal
TROUBLESHOOTING: INSTALLATION
Solución de problemas: instalación
Dépannage : Installation
TROUBLESHOOTING: DOOR JAMMING AND DOOR HANDING
Solución de problemas: bloqueo de puertas y entrega de puertas
Dépannage : blocage de porte et remise de porte
TROUBLESHOOTING: TOUCHSCREEN
Solución de problemas: pantalla táctil
Dépannage : écran tactile
TROUBLESHOOTING: SMART HOME SYSTEMS
Solución de problemas: sistemas de hogar inteligente
Dépannage : systèmes de maison intelligents
TROUBLESHOOTING: BATTERY
Solución de problemas: batería
Dépannage : pile
BAT TERY FAQ
Preguntas frecuentes sobre la batería
Foire aux questions sur les piles
1
2
3
4
5
6
2
12
13
16
17
18
PK.1287 Rev 01
718

1-800-437-7448 | BALDWINHARDWARE.COM © 2019 Spectrum Brands, Inc.
2 / 18
Using a Mastercode is an optional, added-security measure. It is not enabled by default. A Mastercode is
used to add and delete user codes, but it cannot unlock the door (unless the same code is programmed
as a user code, though this is not recommended). The Mastercode must be 4-8 digits.
Usar un Mastercode es una medida opcional de seguridad agregada. No está habilitado por defecto. Un código maestro se usa
para agregar y eliminar códigos de usuario, pero no puede desbloquear la puerta (a menos que el mismo código esté programado
como un código de usuario, aunque esto no se recomienda). El código maestro debe ser de 4-8 dígitos.
L’utilisation d’un code maître est une mesure de sécurité supplémentaire facultative. Il n’est pas activé par défaut. Un Mastercode est
utilisé pour ajouter et supprimer des codes utilisateur, mais il ne peut pas déverrouiller la porte (sauf si le même code est programmé en
tant que code utilisateur, bien que cela ne soit pas recommandé). Le code principal doit être composé de 4 à 8 chires.
MASTERCODE
Codigo maestro
Code principal
1
A
ABOUT THE MASTERCODE
Sobre el código maestro
A propos du code principal
Programming timeout: If the screen is not pressed for 20 seconds, the system will time out (indicated by
three beeps and the “X” pattern ashing three times), and you will need to restart the procedure.
Tiempo de espera programado: si la pantalla no se presiona durante 20 segundos, el sistema se desactivará (indicado
por tres pitidos y el patrón de “X” parpadeando tres veces), y deberá reiniciar el procedimiento.
Temporisation de programmation: Si vous n’appuyez pas sur l’écran pendant 20 secondes,
le système expire (indiqué par trois bips sonores et le motif «X» clignotant trois fois) et vous devrez recommencer la procédure.
B
ENABLING AND SETTING THE MASTERCODE
Habilitar y congurar el código maestro
Activation et dénition du code principal
1. With the door open, press and HOLD the Program button
until the Checkmark symbol illuminates (about 5 seconds).
Con la puerta abierta, presione y mantenga presionado
el botón de programa hasta que el símbolo de marca de
vericación se ilumine (aproximadamente 5 segundos).
La porte ouverte, maintenez la touche Programme enfoncée jusqu’à
ce que le symbole de coche s’allume (environ 5 secondes).
2. Press the Checkmark symbol once.
Presione el símbolo de marca de vericación una vez.
Appuyez une fois sur le symbole coche.
3. Enter new Mastercode.
Ingrese el nuevo código maestro.
Entrez le nouveau code maître.
4. Press Lock symbol once.
Presione el símbolo de bloqueo una vez.
Appuyez une fois sur le symbole de verrouillage.
Continue on the next page.
Continúa en la siguiente página.
Continuez à la page suivante.

1-800-437-7448 | BALDWINHARDWARE.COM © 2019 Spectrum Brands, Inc.
3 / 18
5. Re-enter Mastercode.
Ingrese el código maestro de nuevo.
Entrez le code maître à nouveau.
6. Press Lock symbol once.
Presione el símbolo de bloqueo una vez.
Appuyez une fois sur le symbole de verrouillage.
7. If programming is successful, the Checkmark
will illuminate and you will hear one beep.
If programming is unsuccessful, the “X” pattern will ash 3 times
and you will hear 3 beeps. Make sure the Mastercode has not
already been programmed. Attempt the procedure again, making
sure the enter the same new Mastercode in step 3 and 5.
Si la programación es exitosa, la marca de vericación
se iluminará y escuchará un pitido.
Si la programación no tiene éxito, el patrón “X” parpadeará 3 veces y
escuchará 3 pitidos. Asegúrese de que el Mastercode no haya sido
programado ya. Intente nuevamente el procedimiento, asegurándose
de que ingrese el mismo Mastercode nuevo en los pasos 3 y 5.
Si la programmation réussit, la coche s’allume et vous entendez un bip.
Si la programmation échoue, le motif «X» clignotera 3 fois et vous
entendrez 3 bips. Assurez-vous que le Mastercode n’a pas déjà
été programmé. Recommencez la procédure en vous assurant
d’entrer le même nouveau Mastercode aux étapes 3 et 5.
8. Make sure switch #3 is on, and press the Program button
once. If you immediately hear 5 beeps and see the
Checkmark ash 5 times, the Mastercode is enabled.
Asegúrese de que el interruptor # 3 esté encendido, y presione el botón
Programa una vez. Si escucha inmediatamente 5 pitidos y ve el parpadeo
de la marca de vericación 5 veces, se activa el Mastercode.
Assurez-vous que le commutateur 3 est activé et appuyez une fois
sur le bouton de programmation. Si vous entendez immédiatement 5
bips et que la coche clignote 5 fois, le code principal est activé.
1x 3x
SUCCESSFUL
Éxito
Succès
FAILURE
Fallo
Échec
or
1 2 3 4
On
Encenido
Allumé
O
Apagado
Éteint

1-800-437-7448 | BALDWINHARDWARE.COM © 2019 Spectrum Brands, Inc.
4 / 18
The procedure for adding user codes is dierent when the Mastercode is enabled. For instuctions on how to add
user codes when the Mastercode is disabled, see the Installation and User Guide that came with your lock.
El procedimiento para agregar códigos de usuario es diferente cuando el Código maestro está habilitado. Para obtener instrucciones sobre cómo
agregar códigos de usuario cuando Mastercode está deshabilitado, consulte la Guía de instalación y del usuario que vino con su candado.
La procédure d’ajout de codes d’utilisateur est diérente lorsque le code maître est activé. Pour plus d’informations sur l’ajout de codes
d’utilisateur lorsque le code principal est désactivé, consultez le Guide d’installation et d’utilisation fourni avec votre verrou.
C
ADDING USER CODES WITH THE MASTERCODE ENABLED
Adición de códigos de usuario con el código maestro habilitado
Ajout de codes d’utilisateur avec le code maître activé
1. With door open, press the Program button once. The
Checkmark will ash 5 times and you will hear 5 beeps.
Con la puerta abierta, presione el botón Programa una vez. La
marca de vericación parpadeará 5 veces y escuchará 5 pitidos.
Avec la porte ouverte, appuyez une fois sur le bouton Programme.
La coche clignotera 5 fois et vous entendrez 5 bips.
2. Press the Checkmark symbol once.
Presione el símbolo de marca de vericación una vez.
Appuyez une fois sur le symbole coche.
3. Enter new Mastercode.
Ingrese el nuevo código maestro.
Entrez le nouveau code maître.
4. Press Lock symbol once.
Presione el símbolo de bloqueo una vez.
Appuyez une fois sur le symbole de verrouillage.
5. Enter new user code.
Ingrese el nuevo código de usuario.
Entrez le nouveau code d’utilisateur.
Continue on the next page.
Continúa en la siguiente página.
Continuez à la page suivante.

1-800-437-7448 | BALDWINHARDWARE.COM © 2019 Spectrum Brands, Inc.
5 / 18
6. Press Lock symbol once.
Presione el símbolo de bloqueo una vez.
Appuyez une fois sur le symbole de verrouillage.
7. If programming is successful, the Checkmark
will illuminate and you will hear one beep.
If programming is unsuccessful, the “X” pattern will ash 3
times and you will hear 3 beeps. Make sure the user code is
not a duplicate and that it is between 4 and 8 digits during your
next attempt. Make sure the lock has room for an additional
code. If all user codes are lled, delete a code to make room
for this one. Make sure to enter a valid Mastercode in step 3..
Si la programación es exitosa, la marca de vericación
se iluminará y escuchará un pitido.
Si la programación no tiene éxito, el patrón “X” parpadeará 3 veces y escuchará
3 pitidos. Asegúrese de que el código de usuario no sea un duplicado y
que tenga entre 4 y 8 dígitos durante su próximo intento. Asegúrese de
que la cerradura tenga espacio para un código adicional. Si se completan
todos los códigos de usuario, elimine un código para dejar espacio para
este. Asegúrese de ingresar un código maestro válido en el paso 3.
Si la programmation réussit, la coche s’allume et vous entendez un bip.
Si la programmation échoue, le motif «X» clignotera 3 fois et vous entendrez
3 bips. Assurez-vous que le code d’utilisateur n’est pas un doublon et qu’il
se situe entre 4 et 8 chires lors de votre prochaine tentative. Assurez-
vous que le verrou a de la place pour un code supplémentaire. Si tous les
codes utilisateur sont renseignés, supprimez un code pour faire de la place
pour celui-ci. Assurez-vous de saisir un code Master valide à l’étape 3.
8. While the door is open and locked, test the user
code to make sure it unlocks the door.
Mientras la puerta está abierta y bloqueada, pruebe el código
de usuario para asegurarse de que desbloquea la puerta.
Pendant que la porte est ouverte et verrouillée, testez le code
utilisateur pour vous assurer qu’il déverrouille la porte.
1x 3x
SUCCESSFUL
Éxito
Succès
FAILURE
Fallo
Échec
or

1-800-437-7448 | BALDWINHARDWARE.COM © 2019 Spectrum Brands, Inc.
6 / 18
D
DELETING A SINGLE USER CODE WITH THE MASTERCODE ENABLED
Eliminar un solo código de usuario con el código maestro habilitado
Suppression d’un code utilisateur unique avec le code maître activé
1. With door open, press the Program button once. The
Checkmark will ash 5 times and you will hear 5 beeps.
Con la puerta abierta, presione el botón Programa una vez. La
marca de vericación parpadeará 5 veces y escuchará 5 pitidos.
Avec la porte ouverte, appuyez une fois sur le bouton Programme.
La coche clignotera 5 fois et vous entendrez 5 bips.
2. Press the Checkmark symbol once.
Presione el símbolo de marca de vericación una vez.
Appuyez une fois sur le symbole coche.
3. Press Lock symbol once.
Presione el símbolo de bloqueo una vez.
Appuyez une fois sur le symbole de verrouillage.
4. Enter new Mastercode.
Ingrese el nuevo código maestro.
Entrez le nouveau code maître.
5. Press Lock symbol once.
Presione el símbolo de bloqueo una vez.
Appuyez une fois sur le symbole de verrouillage.
Continue on the next page.
Continúa en la siguiente página.
Continuez à la page suivante.

1-800-437-7448 | BALDWINHARDWARE.COM © 2019 Spectrum Brands, Inc.
7 / 18
6. Enter user code to be deleted.
Ingrese el código de usuario que desea eliminar.
Entrez le code d’utilisateur à supprimer.
7. Press Lock symbol once.
Presione el símbolo de bloqueo una vez.
Appuyez une fois sur le symbole de verrouillage.
8. Re-enter user code to be deleted.
Vuelva a introducir el código de usuario que desea eliminar.
Entrez à nouveau le code d’utilisateur à supprimer.
9. Press Lock symbol once.
Presione el símbolo de bloqueo una vez.
Appuyez une fois sur le symbole de verrouillage.
10. If programming is successful, the Checkmark will
illuminate and you will hear one beep.
If programming is unsuccessful, the “X” pattern
will ash 3 times and you will hear 3 beeps. Make
sure to enter a valid Mastercode in step 4.
Si la programación es exitosa, la marca de vericación
se iluminará y escuchará un pitido.
Si la programación no tiene éxito, el patrón “X” parpadeará 3 veces y escuchará
3 pitidos. Asegúrese de ingresar un Mastercode válido en el paso 4.
Si la programmation réussit, la coche s’allume et vous entendez un bip.
Si la programmation échoue, le motif «X» clignotera 3 fois et vous entendrez
3 bips. Assurez-vous de saisir un code Master valide à l’étape 4.
11. While the door is open and locked, test the user code
to make sure it no longer unlocks the door.
Mientras la puerta está abierta y bloqueada, pruebe el código de
usuario para asegurarse de que ya no desbloquee la puerta.
Pendant que la porte est ouverte et verrouillée, testez le code
utilisateur pour vous assurer qu’il ne déverrouille plus la porte.
1x 3x
SUCCESSFUL
Éxito
Succès
FAILURE
Fallo
Échec
or

1-800-437-7448 | BALDWINHARDWARE.COM © 2019 Spectrum Brands, Inc.
8 / 18
E
DELETING ALL USER CODES WITH THE MASTERCODE ENABLED
Borrar todos los códigos de usuario con el código maestro habilitado
Suppression de tous les codes d’utilisateur avec le code maître activé
1. With door open, press the Program button once. The
Checkmark will ash 5 times and you will hear 5 beeps.
Con la puerta abierta, presione el botón Programa una vez. La
marca de vericación parpadeará 5 veces y escuchará 5 pitidos.
Avec la porte ouverte, appuyez une fois sur le bouton Programme.
La coche clignotera 5 fois et vous entendrez 5 bips.
2. Press the Checkmark symbol once.
Presione el símbolo de marca de vericación una vez.
Appuyez une fois sur le symbole coche.
3. Press Lock symbol once.
Presione el símbolo de bloqueo una vez.
Appuyez une fois sur le symbole de verrouillage.
4. Enter Mastercode.
Ingrese el código maestro.
Entrez le code maître.
5. Press Lock symbol once.
Presione el símbolo de bloqueo una vez.
Appuyez une fois sur le symbole de verrouillage.
Continue on the next page.
Continúa en la siguiente página.
Continuez à la page suivante.

1-800-437-7448 | BALDWINHARDWARE.COM © 2019 Spectrum Brands, Inc.
9 / 18
6. Press “9” six times.
Presione “9” seis veces.
Appuyez sur “9” six fois.
7. Press Lock symbol once.
Presione el símbolo de bloqueo una vez.
Appuyez une fois sur le symbole de verrouillage.
8. Press “9” six times.
Presione “9” seis veces.
Appuyez sur “9” six fois.
9. Press Lock symbol once.
Presione el símbolo de bloqueo una vez.
Appuyez une fois sur le symbole de verrouillage.
10. If programming is successful, the Checkmark will
illuminate and you will hear one beep.
If programming is unsuccessful, the “X” pattern
will ash 3 times and you will hear 3 beeps. Make
sure to enter a valid Mastercode in step 4.
Si la programación es exitosa, la marca de vericación
se iluminará y escuchará un pitido.
Si la programación no tiene éxito, el patrón “X” parpadeará 3 veces y escuchará
3 pitidos. Asegúrese de ingresar un Mastercode válido en el paso 4.
Si la programmation réussit, la coche s’allume et vous entendez un bip.
Si la programmation échoue, le motif «X» clignotera 3 fois et vous entendrez
3 bips. Assurez-vous de saisir un code Master valide à l’étape 4.
11. While the door is open and unlocked, press the Lock
symbol. If the latch bolt does not extend to lock,
then all codes have been successfully deleted.
Mientras la puerta está abierta y desbloqueada, presione el
símbolo de bloqueo. Si el cerrojo no se extiende al bloqueo,
todos los códigos se han eliminado con éxito.
Lorsque la porte est ouverte et déverrouillée, appuyez sur le symbole de
verrouillage. Si le verrou ne s’allonge pas, tous les codes ont été supprimés.
1x 3x
SUCCESSFUL
Éxito
Succès
FAILURE
Fallo
Échec
or

1-800-437-7448 | BALDWINHARDWARE.COM © 2019 Spectrum Brands, Inc.
10 / 18
F
DISABLING AND DELETING THE MASTERCODE
Deshabilitar y borrar el código maestro
Désactivation et suppression du code principal
1. With door open, press and HOLD the Program button
until the Checkmark illuminates (about 5 seconds).
Con la puerta abierta, presione y mantenga presionado el botón de programa
hasta que se ilumine la marca de vericación (aproximadamente 5 segundos).
Avec la porte ouverte, maintenez la touche Programme enfoncée
jusqu’à ce que la coche s’allume (environ 5 secondes).
2. Press the Checkmark symbol once.
Presione el símbolo de marca de vericación una vez.
Appuyez une fois sur le symbole coche.
3. Press Lock symbol once.
Presione el símbolo de bloqueo una vez.
Appuyez une fois sur le symbole de verrouillage.
4. Enter Mastercode.
Ingrese el código maestro.
Entrez le code maître.
5. Press Lock symbol once.
Presione el símbolo de bloqueo una vez.
Appuyez une fois sur le symbole de verrouillage.
Continue on the next page.
Continúa en la siguiente página.
Continuez à la page suivante.
Altri manuali per 8225
2
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
4
Indice
Manuali Schermo tattile popolari di altre marche

Elecro Engineering
Elecro Engineering Poolsmart Plus Istruzioni per l'installazione

Johnson Controls
Johnson Controls IQ4 HUB Manuale utente

Elo TouchSystems
Elo TouchSystems ET2270L Manuale utente

Elo TouchSystems
Elo TouchSystems ET1002L Manuale utente

Elo TouchSystems
Elo TouchSystems 3201L Manuale utente

Duratec
Duratec S15 Manuale utente











