BEGA 66 519 Manuale utente

IP 65
!
BEGA Lichttechnische Spezialfabrik
Hennenbusch · D - 58708 Menden
45.16 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
66 519
Wandleuchte
Wall luminaire
Applique
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Montageplatte
Mounting plate
Contre-plaque
160
200
40
35
150
14
Ø 5,3
25
550
200
200
Anwendung
Wandleuchte mit zweiseitigem Lichtaustritt.
Für Beleuchtungs- und Gestaltungsaufgaben
in der Lichtarchitektur.
Das nach unten gerichtete Licht ist für
die Beleuchtung der Wand und der davor
liegenden Flächen bestimmt. Das nach oben
gerichtete Licht ist für die Beleuchtung der
Wand und von Deckenächen bestimmt.
Die eingesetzte LED-Technik bietet
Langlebigkeit und optimale Lichtleistung bei
gleichzeitig geringem Energieverbrauch.
Application
Wall luminaire with two-sided light output.
For illumination and design tasks in
architecture.
The light directed downwards is intended to
illuminate the wall and the horizontal surface in
front of it.
The light directed upwards is intended to
illuminate the wall and ceiling surfaces.
The used LED technique offers durability
and optimal light output with low power
consumption at the same time.
Utilisation
Applique à diffusion lumineuse bilatérale.
Pour l'éclairage décoratif et architectural.
La lumière dirigée vers le bas éclaire les murs et
leurs abords immédiats du mur.
La lumière dirigée vers le haut éclaire les murs
et les plafonds.
La technologie à LED offre à la fois longévité,
rendement lumineux optimal et faible
consommation d'énergie.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 25W
Leuchten-Anschlussleistung 28,5W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max =35 °C
66 519
Modul-Bezeichnung 2x LED-0724/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex Ra>80
Modul-Lichtstrom 3800lm
Leuchtenlichtstrom * 2263lm
Leuchten-Lichtausbeute * 79,4 lm / W
66 519 K4
Modul-Bezeichnung 2x LED-0724/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex Ra>80
Modul-Lichtstrom 3920lm
Leuchtenlichtstrom * 2334lm
Leuchten-Lichtausbeute * 81,9 lm / W
* vorläuge Daten
Lamp
Module connected wattage 25W
Luminaire connected wattage 28.5W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max =35 °C
66 519
Module designation 2x LED-0724/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index Ra>80
Module luminous ux 3800lm
Luminaire luminous ux * 2263lm
Luminaire luminous efciency * 79,4 lm / W
66 519 K4
Module designation 2x LED-0724/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index Ra>80
Module luminous ux 3920lm
Luminaire luminous ux * 2334lm
Luminaire luminous efciency * 81,9 lm / W
* preliminary data
Lampe
Puissance raccordée du module 25W
Puissance raccordée du luminaire 28,5W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max =35 °C
66 519
Marquage des modules 2x LED-0724/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs Ra>80
Flux lumineux du module 3800lm
Flux lumineux du luminaire * 2263lm
Rendement lum. d’un luminaire * 79,4 lm / W
66 519 K4
Marquage des modules 2x LED-0724/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs Ra>80
Flux lumineux du module 3920lm
Flux lumineux du luminaire * 2334lm
Rendement lum. d’un luminaire * 81,9 lm / W
* données provisoires
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Sicherheitsglas klar
Silikondichtung
Reektor aus eloxiertem Reinstaluminium
Montageplatte mit 2 Befestigungs-
bohrungen ø 5,9 mm · Abstand 160 x 14 mm
2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung
der Anschlussleitung ø 7-10,5 mm,
max. 5 G 1,5@
Steckvorrichtung
Anschlussklemme 2,5@
Schutzleiteranschluss
2 lose Steckklemmen zum Anschluss von
DALI Steuerleitungen
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DALI steuerbar
Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
Basisisolierung vorhanden
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
Schlagfestigkeit IK10
Schutz gegen mechanische
Schläge < 20 Joule
c– Konformitätszeichen
Gewicht: 5,2 kg
Product description
Luminaire made of aluminium alloy, aluminium
and stainless steel
Clear safety glass
Silicone gasket
Reector made of anodised pure aluminium
Mounting plate with 2 xing
holes ø 5.9 mm · 160 x 14 mm spacing
2 cable entries for through-wiring of mains
supply cable ø 7-10,5 mm,
max. 5G1.5@
Plug connection
Connecting terminal 2.5@
Earth conductor connection
2 loose plug-in terminals for connecting
DALI control cables
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DALI controllable
A basic isolation exists between power cable
and control line
Safety class I
Protection class IP 65
Dust-tight and protection against water jets
Impact strength IK10
Protection against mechanical
impacts < 20 joule
c– Conformity mark
Weight: 5.2 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonderie d'aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Verre de sécurité clair
Joint silicone
Réecteur en aluminium pur anodisé
Contre-plaque avec 2 trous de xation
ø 5,9 mm · Entraxe 160 x 14 mm
2 entrées de câble pour branchement en
dérivation d’un câble de raccordement
ø 7-10,5 mm, max. 5 G 1,5@
Connecteur embrochable
Bornier 2,5@
Raccordement de mise à la terre
2 bornes libres pour le raccordement de
câbles de commande DALI
Bloc d'alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
Gradable DALI
Une isolation d'origine existe entre le secteur et
les câbles de commande
Classe de protection I
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK10
Protection contre les chocs
mécaniques < 20 joules
c– Sigle de conformité
Poids: 5,2 kg

Lichttechnik
Halbstreuwinkel 23°.
Leuchtendaten für das Lichttechnische
Berechnungsprogramm DIALux für
Außenbeleuchtung, Straßenbeleuchtung und
Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im
EULUMDAT und im IES-Format nden Sie auf
der BEGA Internetseite www.bega.de.
Light technique
Half beam angle 23°.
Luminaire data for the light planning program
DIALux for outdoor lighting, street lighting and
indoor lighting as well as luminaire data in
EULUMDAT and IES-format you will nd on the
BEGA web page www.bega.com.
Technique d’éclairage
Angle de diffusion à demi-intensité 23°.
Les données des luminaires pour le programme
de calcul d'éclairage DIALUX concernant
l'éclairage extérieur, l'éclairage des rues et
l'éclairage intérieur, de même que les données
des luminaires aux formats EULUMDAT et IES
gurent sur notre site www.bega.com.
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Montage
Die Leuchte darf nur mit ihrer vollständigen
Schutzabdeckung betrieben werden.
Schraube an der Wanddose lösen und
Montageplatte herausnehmen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung der Montageplatte führen.
Gebrauchslage der Montageplatte
»Pfeil unten« beachten.
Montageplatte mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf
Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtung
verwenden.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss an Klemme –
Steckvorrichtung vornehmen.
Steckerteil in Steckvorrichtung bis zum
Anschlag eindrücken.
Die Dimmung erfolgt über die beiden mit
DALI - gekennzeichneten Adern / Klemmen.
Bei Nichtbelegung dieser Adern / Klemmen
wird die Leuchte mit voller Lichtleistung
betrieben.
Schutzleiterverbindung zwischen Leuchte und
Montageplatte herstellen.
Gebrauchslage der Leuchte »Pfeil unten«
beachten.
Leuchte auf die Montageplatte setzen,
ausrichten und befestigen.
Installation
The luminaire must only be operated with the
complete protective cover.
Undo screw at wall box and remove mounting
plate.
Lead the mains supply cable through the
cable entry of the mounting plate.
Note position of application of the
mounting plate »arrow down«.
Fix the mounting plate with enclosed or any
other suitable xing material onto the mounting
surface.
It is absolutely essential to use the enclosed
gasket.
Make earth conductor connection and electrical
connection to the connecting terminal – plug
connection.
Push plug into coupler as far as it will go.
Dimming is achieved by means of the
both leads / connecting terminals marked
with DALI.
In case these leads / terminals are not
used the luminaire will be operated at full
light output.
Make earth conductor connection between
luminaire and mounting plate.
Note position of application of the luminaire
»arrow down«.
Place the luminaire onto the mounting plate,
adjust and x it.
Installation
Le luminaire ne doit jamais fonctionner sans
son couvercle complet de protection.
Desserrer la vis de la boîte de montage.
Retirer la contre-plaque de la boîte de montage.
Introduire le câble d’alimentation à travers
l'entrée de câble de la contre-plaque.
Vérier la position d’utilisation de la
contre-plaque »èche en bas«.
Fixer la contre-plaque sur le support de
montage avec le matériel de xation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Utiliser dans tous les cas les joint fournis.
Mettre à la terre et procéder au raccordement
électrique au bornier – connecteur
embrochable.
Enfoncer la che dans le connecteur
embrochable jusqu'à la butée.
La gradation est effectuée avec les deux
ls / le bornier marqués DALI.
Si ces ls ne sont pas raccordés le
luminaire fonctionne sur la puissance
maximale.
Relier le l de terre entre le luminaire et la
contre-plaque.
Vérier la position d’utilisation du luminaire
»èche en bas«.
Poser le luminaire sur la contre-plaque, ajuster
et xer.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in
Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich
verbauten Modulen. Der Austausch kann mit
handelsüblichem Werkzeug durch qualizierte
Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally tted. The module can be
replaced by qualied persons using standard
tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette apposée sur le luminaire.
Les modules de rechange BEGA correspondent
aux modules d’origine en termes de couleur
de lumière et de ux lumineux. Le module LED
peut être remplacé par une personne qualiée à
l’aide d’outils disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ersatzteile
Ersatzglas 140212
LED-Netzteil DEV-0270/700
LED-Modul 3000 K LED-0724/830
LED-Modul 4000 K LED-0724/840
Reektor 761134
Dichtung Glas 830563
Dichtung Wanddose 831081
Spares
Spare glass 140212
LED power supply unit DEV-0270/700
LED module 3000 K LED-0724/830
LED module 4000 K LED-0724/840
Reector 761134
Gasket glass 830563
Gasket wall box 831081
Pièces de rechange
Verre de rechange 140212
Bloc d’alimentation LED DEV-0270/700
Module LED 3000 K LED-0724/830
Module LED 4000 K LED-0724/840
Réecteur 761134
Joint du verre 830563
Joint de la platine murale 831081
Altri manuali BEGA Lanterna

BEGA
BEGA 84 156 Manuale utente

BEGA
BEGA 50 337.1 Manuale utente

BEGA
BEGA 84 327 Manuale utente

BEGA
BEGA 99 814 Manuale utente

BEGA
BEGA 77 814 Manuale utente

BEGA
BEGA 88 671 Manuale utente

BEGA
BEGA 22 050 Manuale utente

BEGA
BEGA 84 083 Series Manuale utente

BEGA
BEGA 33 288 Manuale utente

BEGA
BEGA 84 314 Manuale utente

BEGA
BEGA 33 309 Manuale utente

BEGA
BEGA 22 292 Manuale utente

BEGA
BEGA 77 125 Manuale utente

BEGA
BEGA 84 302 Manuale utente

BEGA
BEGA 24 231 Manuale utente

BEGA
BEGA 84 115 Manuale utente

BEGA
BEGA 22 453 Manuale utente

BEGA
BEGA 77 851 Manuale utente

BEGA
BEGA 84 327 K3 Manuale utente

BEGA
BEGA 33 308 Manuale utente





















