
ITALIANO
STAZIONE DI ALIMENTAZIONE
DESCRIZIONEGENERALE
BXM12/30-U,BXM12/50-U,BXM12/30-BeBXM12/50-Bsono
Stazioni di Alimentazione studiate per l'integrazione della
corrente fornita dalle centrali antifurto in impianti particolar-
mente esigenti. I vari modelli sono costituiti da un Modulo
Alimentatore e da un'Elettronica di Controllo alloggiati in un
contenitore metallico. Il Modulo Alimentatore fornisce la ten-
sione continua a partire dalla tensione di rete. Il contenitore
è protetto contro i tentativi di sabotaggio ed è in grado di
alloggiare un accumulatore che garantisce l'alimentazione
in caso di black-out (mancanza della tensione d'ingresso).
Caratteristiche BXM12/30-U e BXM12/50-U
10 LED di segnalazione (rete, guasto, uscita 1, uscita 2,
uscita 3, guasto caricabatteria, switching disconnesso,
batteria assente, batteria bassa, batteria disconnessa).
2 uscite open-collector (rete e guasto).
Morsetti anti-sabotaggio.
Caratteristiche BXM12/30-B e BXM12/50-B
InterfacciabusBPI;ilbusBPIIN(collegatoallacentrale)
è completamente disaccoppiato dal bus BPI OUT(i Bus
sonogalvanicamenteisolati);lerispostedelbus BPIOUT
(locale) vengono riportate verso la centrale sul BPI IN.
2 LED di segnalazione (rete e guasto).
Possono essere connessi fino ad 8 BXM12-B sul bus
BPI.L'indirizzovieneimpostato tramiteimicrointerruttori
25 (il dip switch marcato con "1" viene ignorato).
INSTALLAZIONE
La Stazione di Alimentazione deve essere installata il più vicino
possibile alle apparecchiature che deve alimentare, in modo
da ridurre al minimo le cadute di tensione sui collegamenti.
1. Scelto il punto in cui installare la Stazione di Alimenta-
zione, posare tutti i cavi necessari.
2. Praticare i fori per il fissaggio della Stazione di Alimen-
tazione e quello per il fissaggio del tassello antistrappo
(7), facendo attenzione alle condutture idrauliche e ai
fili della corrente.
!!
!!
!PerilfissaggiodellaStazione di Alimentazionesirac-
comandal'usoditassellidi almeno 6mmdidiametro.
3. Passare i cavi per i collegamenti attraverso l'apertura
6, quindi fissare la Stazione di Alimentazione tramite i
fori 1 e il tassello antistrappo 7, senza serrare troppo
la vite per non rompere le alette di battuta.
4. Se la Stazione di alimentazione deve essere collegata
al bus BPI, impostare il suo indirizzo tramite i
microinterruttori 25 (vedi pagina successiva).
5. Effettuareicollegamenti sulla morsettiera 23: per il mo-
mento non collegare la tensione di ingresso.
!!
!!
!I fili della rete devono essere uniti tra loro con una
fascetta e NON devono essere stagnati.
6. Collegare la tensione di ingresso (110-230V~-15/+10%
60-50Hz) alla morsettiera 15 del Modulo Alimentatore.
!!
!!
!Per un'installazione a norme, la Fase deve essere
collegata al morsetto [L] e il morsetto [QQ
QQ
Q] deve es-
sere collegato alla Terra. Inoltre, deve essere previ-
sto un idoneo dispositivo di sezionamento e di pro-
tezione dell'alimentazione di rete nell'impianto elet-
trico dell'edificio, installato all'esterno della stazio-
ne di alimentazione e facilmente accessibile, in ac-
cordoalle norme vigenti:per esempio, uninterrutto-
re magneto-termico bipolare.
!!
!!
!Il dispositivo di sezionamento (interruttore
magnetodinamico da 16A, Curva C) deve avere una
distanza minima tra i contatti di 3 mm.
7. Sistemare l'accumulatore nell'apposito spazio, quindi
collegarloall'ElettronicadiControllotramiteiconnettori
5: per collegare la batteria da 17 Ah sostiture i
connettori 5 con dei capicorda ad occhiello che vanno
fissati alla batteria con una vite ed un dado.
ENGLISH
POWER SUPPLY STATION
DESCRIPTION
TheBXM12/30-U BXM12/50-U,BXM12/30-B, BXM12/50-U
Power Supply Stations have been especially designed to
satisfy the backup power needs of particularly demanding
Burglar control systems.
Allmodels havea PCBand aPowerSupply Modulelocated
inside a metal box.
The Power Supply Module supplies continuous voltage
from the Mains.
The tamper protected box can house a standby Battery for
power in the event of black-out (input voltage failure).
BXM12/30-U, BXM12/50-U Features
10 Warning LEDs (Mains, Trouble, Output 1, Output 2,
Output 3, Battery Charger Trouble, Switching Power
Supply Disconnected, No Battery, Low Battery, Battery
Disconnected.
2 Open-collector Outputs (Mains and Trouble).
Tamper Microswitches.
BXM12/30-B, BXM12/50-B Features
BPIBusInterface: theControlpanel BPIINBusistotally
uncoupled from the BPI OUT Bus (electrically isolate).
The result of BPI OUT Bus polling is sent to the Control
panel via the BPI-IN Bus.
2 warning LEDs (Mains and Trouble).
Up to 8 BXM12-B version can be connected to the BPI
Bus. The Addresses can be assigned via the DIP
Switches 25 (DIP Switch 1 has no effect).
INSTALLATION
Locate the Power Supply Station as near as possible to the
devices it must supply, this will reduce the voltage drop on
the connections to a minimum.
1. Choose the place of installation, and lay the cables.
2. Drill the holes for the Power Supply Station and wall
tamper bracket (7). Check for water pipes and wiring
before drilling.
3. Pull the wires through the wire entry (6).
4. Using the screw locations (1), mount the Power Supply
Station then attach the wall tamper bracket (7). Do not
over tighten the screw as this may damage the bracket.
!!
!!
!It is recommended to use wall anchors of at least 6
mm diameter to mount the Power Supply Station.
5. If you are connecting the Power Station to the BPI bus:
use the DIP switches (25) to assign its Address, (see
the following page).
6. Complete the connections on the terminal board 23.
Do not connect the input voltage at this point.
!!
!!
!The Mains wires should be bunched and stripped
but not soldered.
7. Using the terminal board (15), connect the input volt-
age (110-230V~-15/+10% 60-50Hz) to the Power
Supply Module.
!!
!!
!In order to comply with safety regulations, the Line
must be connected to terminal [L] and the Earth to
terminal [QQ
QQ
Q], and an bipolar isolating device (e.g.
an automatic isolating switch) must be connected
to protect against overvoltage and short-circuit, in-
stalled outside the Power Supply Station and easily
accessible.
!!
!!
!Theminimum contact distance of the automatic iso-
lating switch (16 A, C curve) must be 3 mm.
8. Locate the battery then, using the connectors (5), con-
nect it to the PCB. When connecting a 17 Ah battery,
use eyelet terminals instead of the connectors (5). The
eyelet terminals must be secured by means of a screw
and nut.
BXM12/30-U | BXM12/30-B | BXM12/50-U | BXM12/50-B*EN 50131-6
FRANÇAIS
COFFRET CHARGEUR SUPERVISÉ
CARACTÉRISTIQUEGÉNÉRALE
Les alimentations en coffret BXM12-U et BXM12-B ont été
spécialement développées pour les systèmes intrusion
nécessitant un maintien de l’alimentation lors de la cou-
pure du secteur.
Les 2 alimentations sont composées d’un module de con-
trôle et de câblage, ainsi que d’une carte d’alimentation.
La carte d’alimentation peut auto-rectifier la tension d’ali-
mentation en réduisant celle-ci lorsqu’elle est trop élevée.
Le coffret est autoprotégé, et peut recevoir une batterie de
17Ah 12V.
Caractéristique BXM12/30-U et BXM12/50-U
10 LEDs de défauts (Défaut Secteur, Sortie 1, Sortie 2,
Sortie 3, Charge Batterie, Carte Alimentation décon-
nectée, Absence Batterie, Batterie Basse, Batterie Dé-
connectée.
2 Sortie Collecteur-Ouvert (Secteur et Défaut).
Contact d’Autoprotection.
Caractéristique BXM12/30-B et BXM12/50-B
BusBPI: leBusBPIIN delacentraleest totalementisolé
du Bus BPI OUT (isolement galvanique).
2 Sortie Collecteur-Ouvert (Secteur et Défaut).
Jusqu’à 8 BXM12-B peuvent être connectée sur le BPI
Bus. L’adressage est effectué via des DIP Switches 25
(DIP Switch 1 n’a pas d’effet).
INSTALLATION
Installer l’alimentation au plus proche des sytèmes à l’ali-
menter,ceci à fin de limiterau maximun les pertes enligne.
1. Choisir un lieu et amener les câbles nécessaire.
2. Percer les tous de fixation du boîtier et du support
d’autoprotection (7): contrôler la position des canali-
sations d’eau et les câbles existant avant de percer.
3. Passer les câbles par le trou (6).
4. Fixer le boîtier et le support d’autoprotection (7), pren-
dre gare de ne pas endommager les câbles avec les vis.
!!
!!
!Pour fixer l'alimentation est recommandé l'utilisation
de pièces d'au moins 6 mm de diamètre.
5. Si vous connectez la Station d’alim au bus BPI: utilisé
les DIP switches (25) pour adresser (Voir la page sui-
vante).
6. Completez les connexions sur le bornier 23. Ne pas
connecter le secteur à ce stade.
!!
!!
!Les câbles d'alimentation doivent être reliées par
un tuyau et ne pas avoir à souder.
7. Utiliser le bornier (15), pour connecter le secteur (110-
230V~-15/+10% 60-50Hz) à la carte d’alimentation.
!!
!!
!La connexion doit être conforme à la réglementa-
tion, la phase doit être connecté [L] et la terre sur
[QQ
QQ
Q] ainsi qu’une protection électrique adaptée et
conforme, installé à l'extérieur de l'alimentation et
facilement accessible.
!!
!!
!Ledispositif de séléction(commutateur magnetique
16A, Courbe C) doit être à une distance minimum
entre les contacts de 3 mm.
8. Installer la batterie et connectez la (5). Lors que vous
connectez une batterie 17 Ah, modifier les oeillets (5).
Dans ce cas, des écrous seront utilisés pour sécuriser
le montage .
ESPAÑOL
ALIMENTADOR
DESCRIPCIÓNGENERAL
Las fuentes de alimentación BXM12/30-U, BXM12/50-U,
BXM12/30-B e BXM12/50-B han sido especialmente dise-
ñadas para satisfacer las necesidades de alimentación
auxiliar de los sistemas de Intrusión más exigentes. Todos
los modelos disponen de un Circuito de Control y un Mó-
dulo de Alimentación, ambos dentro de una caja metálica.
El Módulo de Alimentación suministra una salida de ten-
sión continua a partir de la tensión de red. La caja metá-
lica dispone de protección antisabotaje, y puede alojar
una batería de soporte en el caso de que se produzca un
fallo de tensión de entrada.
Características BXM12/30-U y BXM12/50-U
10LEDsdeaviso(Red,Avería,Salida1,Salida2,Salida
3, Avería del Cargador de Batería, Módulo de alimen-
tación Desconectado, No Batería, Baja Batería, Bate-
ría Desconectada).
2 salidas de colector abierto (Red y Avería).
Microinterruptores de manipulación.
Características BXM12/30-B y BXM12/50-B
Interfaz Bus BPI; el bus BPI IN (conectado a la central)
está totalmente desacoplado del bus BPI OUT (el bus
estánaisladas galvánicamente); las respuestasdel BPI
OUT (local) se envían a la central sobre el BPI IN.
2 LED de aviso (Red, Avería).
Se puede conectarse hasta 8 BXM12-B en el bus BPI.
Las direcciones se establecen para los
microinterruptores 25, (el microinterruptor nº 1 de los
Minidip se ignora).
INSTALACIÓN
Instale la Fuente de alimentación tan cerca como le sea
posible de los dispositivos que debe alimentar, para re-
ducir al máximo la caída de tensión debida al cableado.
1. Seleccione el lugar de instalación, y conecte los ca-
bles necesarios.
2. Realice los orificios para la fijación de la Fuente de
Alimentación y la protección antisabotaje (7), evitando
tuberías de agua y cableado eléctrico.
3. Haga pasar el cableado a través de la entrada de ca-
bles (6).
4. Monte la Fuente de Alimentación y la protección
antisabotaje (7), no apretando en exceso los tornillos
para evitar dañar la protección y evitando también
dañar el cableado.
!!
!!
!Para fijar la Estación de Alimentación se recomiendo
elusodetacos(ramplug)dealmenos6mmdediametro.
5. Conecte los cables a los terminales 23. No conecte
aún la conexión de red.
!!
!!
!Los cables de la conexión de red no deben ser sol-
dados y debe estar unido con una manguera.
6. Usando los terminales (15), conecte la tensión de red
(110-230V~-15/+10% 60-50Hz) al Módulo de Ali-
mentación.
!!
!!
!Para cumplir con las normativas de seguridad, la fase
debeconectarse al terminal (L) y la tierra a su terminal
correspondiente [QQ
QQ
Q], y debe instalarse un dispositi-
vo de aislamiento bipolar para evitar sobrecorriente o
cortocircuito, instalado al externo de la Estación de
Alimentación y fácilmente accesible.
!!
!!
!El dispositivo de desconexión (interruptor
magnéticodinamicode 16A, curvaC) debetener una
distancia mínima entre los contactos de 3 mm.
7. Localice y conecte la batería usando los conectores
(5). Cuando conecte una batería de 17 Ah, modifique
los terminales de orificio. Dichos terminales deben ser
asegurados mediante un tornillo.
DESCRIZIONE DEI MORSETTI TERMINAL DESCRIPTION v(V) i(A) DESCRIPTION DES BORNES DESCRIPCIÓN DE LOS TERMINALES
Uscite di alimentazione protette da fusibile
autoripristinante Supply outputs protected by automatic
restoral fusee
1[O1]
3[O2]
5[O3] - (1) Sortie protégée par fusible réarmable Salida de alimentación protegida por fusible
rearmable
Morsetti di massa Ground terminals 2-4-6-11
[-]0 - Borne de terre (0V) Toma de tierra
Uscita antisabotaggio Normalmente
Chiusa: si apre quando si rimuove il
pannello frontale della Stazione di
Alimentazione oppure quando quest'ultima
viene strappata dal muro.
Normally Closed Tamper output: opens
when the front panel of the Power Supply
Station is removed, or when the Power
Supply Station is snatched from the wall.
7-8[AS] - - Sortie Normalement fermé: ouvert lorsque
le boîtier est ouvert ou si il n'est plus
connecté au mur.
Salida de manipulación normalmente cerrada:
abierta cuando el panel frontal de la Fuente de
Alimentación se abre, o cuando la Fuente de
Alimentación es retirada del muro donde se halla
Uscita Open Collector Normalmente
Appesa di Guasto Rete: si collega alla
massa quando si accende la spia ~.
Normally Open repeat output for Mains
Trouble: connects to negative when the
LED ~turns ON.
9
[RETE] 00,1
Sortie normalement ouverte copie des
Défauts: connecté au négatif lorsque la
LED ~est à ON.
Salida repetida normalmente abierta de fallo de
red: negativo cuando el led ~ e activa
Uscita Open Collector Normalmente
Appesa di Guasto Generico: si collega
alla massa quando si accende la spia G.
Normally Open repeat output for Power-
Supply Cutout Module: connects to
negative when the LED Gturns ON.
10
[G] 00,1
Sortie normalement ouverte copie de la
coupure carte alim: connecté au négatif
lorsque la LED Gest à ON.
Salida repetida normalmente abierta de Corte del
módulo de Alimentación: negativo cuando el led G
se activa
Bus BPl OUT per il collegamento con altri
dispositivi BPI. BPI OUT Bus (for BPI devices) 12-13-14-15
[+][C][R][-] - - Bus BPI OUT (vers périphérique BPI) Bus BPl OUT para conectarse a otros dispositivos
de BPI.
Bus BPI IN per il collegamento con la
centrale. BPI IN Bus (to be connected to the control
panel) 16-17-18-19
[+][C][R][-] - - Bus BPI IN (vers centrale KYO) Bus BPI IN para la conexión con la central
(1) Da ogni uscita è possibile assorbire al
massimo 1,3 A però la somma delle
correnti assorbite dai morsetti 1[O1],
3[O2] e 5[O3] non deve essere superiore
alla Corrente Massima Erogabile dalla
Stazione di Alimentazione (v.
"CARATTERISTICHE TECNICHE")..
(1) Each output provides a maximum current draw of 1.8 A,
however, the total current draw of terminals 1[O1], 3[O2]
and 5[O3] must not exceed the maximum current supplied
by the Power Supply Station (refer to "TECHNICAL
FEATURES").
(1) Chaque sortie peut débiter jusqu'à 1.8 A, cependant le
courant total des sorties 1[O1], 3[O2] et 5[O3] ne doit pas
dépasser le courant disponible sur la station d'alimentation
(se referer à "CARACTERISTIQUES TECHNIQUES").
(1) Cada salida proporciona una corriente máxima
de 1'8 A. la corriente total de los terminales 1[O1],
3[O2] y 5 [O3] no debe exceder la máxima
corriente suministrada por la Fuente de
Alimentación (véase ""CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS"")
*
ISO 9001
9105.BNT1 ISO 9001
IT-52587
OHSAS 18001
9192.BSEC OHSAS 18001
IT - 60983
ISO 14001
9191.BNT2 ISO 14001
IT-52588