Bestron DYD318 Manuale utente

DYD318
v 180816-09
200W, 220-240V ~ 50Hz
NL FR Mode d'emploi hachoir multifonction
DE Gebrauchsanweisung
multifunktionaler Zerkleinerer EN Instruction manual multifunctional chopper
Handleiding multifunctionele hakker


Handleiding
3
Nederlands
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen
• Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig.
• Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen.
• Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben
gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.
• Kinderen mogen niet spelen met het apparaat.
• Houd het toestel en de kabel buiten bereik van kinderen.
• Laat reparaties uitvoeren door een gekwalificeerde monteur. Probeer nooit zelf het apparaat te
repareren.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Elektriciteit en warmte
• Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven netspanning op het typeplaatje van het
apparaat, voordat u het apparaat gebruikt.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt.
• Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan aan de stekker zelf, niet aan het snoer.
• Controleer regelmatig of het snoer van het apparaat nog intact is. Gebruik het apparaat niet als het
snoer beschadigingen vertoont. Laat een beschadigd snoer vervangen door een gekwalificeerde
servicedienst.
• Zorg er bij gebruik van een verlengsnoer voor dat dit volledig uitgerold wordt.
• Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer.
• Bepaalde delen van het apparaat kunnen heet worden. Raak deze niet aan om te voorkomen dat u
zich verbrandt.
• Het apparaat moet zijn warmte kwijt kunnen om brandgevaar te voorkomen. Zorg er dus voor dat het
apparaat voldoende vrij is en niet in contact kan komen met brandbaar materiaal. Het apparaat mag
niet worden bedekt.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van ontvlambare materialen.
• Zorg ervoor dat het apparaat en het snoer niet in aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete
kookplaat of open vuur.
• Zorg ervoor dat het apparaat, het snoer en de stekker niet in aanraking komen met water.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Gebruik
• Gebruik het apparaat nooit buitenshuis.
• Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond, op een plaats waar hij niet kan vallen.
• Laat het snoer niet over de rand van het aanrecht, werkblad of een tafel hangen.
• Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het snoer of de stekker aanraakt.
• Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten.
• Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact als u tijdens het gebruik storingen
ondervindt, het apparaat gaat reinigen, een accessoire aanbrengt of verwijdert, of klaar bent met het
gebruik.
• Gebruik het apparaat nooit voor kokende vloeistoffen.
• Zet het apparaat nooit aan zonder inhoud.
• Steek nooit uw hand in de mengkom. Onderin de kom zit een scherp mes waaraan u zich kunt
verwonden.
• Wees voorzichtig met het RVS hakmes, heeft zeer scherpe randen waaraan u zich kunt verwonden.
• Gebruik de hakker nooit zonder anti-spatdeksel.
• Gebruik de hakker nooit langer dan 60 seconden. Wacht daarna enkele minuten voordat u de hakker
weer inschakelt.
• Verplaats het apparaat nooit als het is ingeschakeld. Schakel het eerst uit en verplaats het dan pas.
• Houd bij het vullen van de werkkom rekening met de maximale inhoud. Het niveau mag niet boven de
aanduiding ‘MAX’ op de werkkom komen.
• Pak het apparaat niet op wanneer het in het water is gevallen. Trek direct de stekker uit het
stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer.
• Maak het apparaat na gebruik grondig schoon (zie ‘Reiniging en onderhoud’).
• Dompel het apparaat, het snoer en de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof

Handleiding
4
Nederlands
WERKING - Algemeen
De staafmixer is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik.
10
4
6
7
3
2
1
8
9
5
1. Motorhuis
2. Pulsschakelaar
3. Anti-spatdeksel
4. RVS hakmes
5. Mengkom
6. Opzetas
7. Antislipring
8. Opbergdeksel
9. Spatel
10. Elektriciteitssnoer en -stekker
WERKING - Eerste gebruik
1. Verwijder de verpakking.
2. Reinig het apparaat. Zie ‘Reiniging en onderhoud’.
WERKING
Het RVS hakmes gebruikt u voor het hakken, mixen of mengen van vlees, vis, groenten, fruit, babyvoeding
etc. Kan ook gebruikt worden voor het maken van mayonaise en dips etc.
1. Plaats de mengkom op de antislipring (7).
2. Plaats het RVS hakmes (9) op de opzetas (6) van de mengkom (5).
3. Voeg alle ingrediënten toe.
4. Plaats het anti-spatdeksel (3) op de mengkom (5).
5. Plaats de motorbehuizing op de anti-spatdeksel en draai deze todat deze in de uitsparing van de
deksel valt.

Handleiding
5
Nederlands
De keukenmachine is voorzien van een veiligheidssysteem: het apparaat werkt niet zonder de
mengkom.
6. Steek de stekker in het stopcontact.
7. Druk de pulsschakelaar kort in, herhaal dit totdat u het gewenste resultaat heeft bereikt.
Tips
• De pulsschakelaar (2) werkt alleen als u de schakelaar in deze stand vasthoudt.
• Snijd de ingrediënten in kleine stukken voordat u de mengkom vult.
• De machine hakt erg snel. Zorg ervoor dat de machine niet te lang hakt. U kunt beter meerdere malen
kort hakken.
• Hak geen harde ingrediënten, zoals koffiebonen, nootmuskaat en ijsklontjes.
• Indien de ingrediënten blijven plakken aan het mes of aan de binnenkant van de werkkom, zet de
machine dan uit en verwijder het deksel. U kunt de ingrediënten losschrapen met de bijgeleverde
spatel.
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Vul de mengkom met warm water en plaats het hakmes, anti-spatdeksel en motorbehuizing.
2. Druk de pulsschakelaar kort in.
U kunt de mengkom, de deksels, het RVS hakmes en de spatel ook in zeepwater of in de vaatwasser
afwassen. Spoel alle onderdelen goed af om alle zeepresten te verwijderen en droog ze grondig.
3. Reinig de motorbehuizing met een vochtige doek en eventueel wat afwasmiddel. Droog de behuizing
vervolgens grondig.
4. Berg de hakker op.
• Reinig de mengkom na ieder gebruik.
• Bij sommige producten, zoals bieten en wortelen, kunnen de kunststof onderdelen van de machine
verkleuren. Reinig deze onderdelen dan met spijsolie.
• Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (zoals
messen of harde borstels) bij het reinigen.
• Dompel de motorbehuizing nooit in water of een andere vloeistof.
MILIEU
• Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers.
• Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijk afval, maar bij
een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het symbool
op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking.
• De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven. Door uw hulp bij hergebruik, de
verwerking van de materialen of ander vormen van de benutting van oude apparatuur levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
• Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt.
GARANTIEBEPALINGEN
De importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze
apparatuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of materiaalfouten.
1. In de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden berekend voor arbeidsloon en materiaal.
De onder garantie uitgevoerde reparatie verlengt de garantietermijn niet.
2. Defecte onderdelen of bij remplace (omruiling) de defecte apparaten zelf, worden automatisch eigendom
van de importeur.
3. Elke aanspraak op garantie dient vergezeld te gaan van het aankoopbewijs van de firma.
4. Aanspraken op garantie moeten worden gedaan bij de dealer waar het apparaat is gekocht of bij de
importeur.
5. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar.
6. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door:
a. ongevallen, verkeerd gebruik, slijtage en/of verwaarlozing;
b. foutieve installatie en/of gebruik op een manier die in strijd is met de geldende wettelijke, technische

Handleiding
6
Nederlands
of veiligheidsnormen;
c. aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje staat vermeld;
d. een ongeautoriseerde wijziging;
e. een reparatie die is uitgevoerd door derden;
f. een onzorgvuldige transportwijze zonder geschikte verpakking respectievelijk bescherming.
7. Op deze garantiebepalingen zal geen aanspraak gemaakt kunnen worden bij:
a. verliezen die zich tijdens het transport voordoen;
b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat.
8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen en glazen onderdelen.
9. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging
respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld
worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de
door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan.
10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de
mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst.
Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten
zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het apparaat
moet inpakken en verzenden.
11. Het apparaat is niet voor professioneel gebruik geschikt.
SERVICE
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON-
servicedienst: www.bestron.com/service
CE-CONFORMITEITSVERKLARING
Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het gebied van veiligheid:
• EMC-richtlijn 2014/30/EU
• Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU
• RoHS – Richtlijn 2011/65/EU
R. Neyman
Quality control

Gebrauchsanweisung
7
Deutsch
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Allgemein
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
• Dieses Gerät kann nicht verwendet werden von Kindern.
• Dieses Gerät kann verwendet werden von Personen mit Behinderungen körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Gerätes unterrichtet oder bei
dessen Gebrauch beaufsichtigt und die Gefahren beteiligt verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Behaltet Gerät und Kabel nicht in de Nähe von Kindern.
• Lassen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker ausführen. Versuchen Sie nie, das Gerät
selbst zu reparieren.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Elektrizität und Wärme
• Bevor Sie das Gerät verwenden, prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des
Geräts angegebenen Stromstärke übereinstimmt.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
• Ziehen Sie beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose am Stecker und nicht am Kabel.
• Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerätekabel noch intakt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
das Kabel beschädigt ist. Lassen Sie ein beschädigtes Kabel von einem qualifizierten Wartungsdienst
ersetzen.
• Sorgen Sie bei der Benutzung eines Verlängerungskabels dafür, dass dieses komplett ausgerollt wird.
• Verwenden Sie ausschließlich zugelassene Verlängerungskabel.
• Bestimmte Teile des Geräts können heiß werden. Um Verbrennungen zu vermeiden, sollten Sie diese
nicht berühren.
• Um Brandgefahr zu verhindern, muss das Gerät seine Wärme abgeben können. Sorgen Sie also
dafür, dass das Gerät ausreichend frei steht und nicht in Kontakt mit brennbarem Material kommen
kann. Das Gerät darf nicht abgedeckt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündlichen Materialien.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und das Kabel nicht mit Hitzequellen wie heißen Kochplatten oder
offenem Feuer in Berührung kommen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät, das Kabel und der Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Verwendung
• Benutzen Sie das Gerät nie im Freien.
• Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund und an eine Stelle, wo es nicht
herunterfallen kann.
• Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand der Anrichte, der Arbeitsplatte oder eines Tisches hängen.
• Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker
berühren.
• Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn bei der Benutzung
Störungen auftreten, Sie das Gerät reinigen, Zubehör anbringen oder abnehmen oder Sie das Gerät
nicht mehr benutzen.
• Benutzen Sie das Gerät nie für kochende Flüssigkeiten.
• Schalten Sie das Gerät keinesfalls ohne Inhalt an.
• Halten Sie keinesfalls Ihre Hände in die Rührschüssel. Am Boden der Schüssel befindet sich ein
scharfes Messer, an dem Sie sich verletzen können.
• Gehen Sie mit den Hackmesser vorsichtig um, hatte sehr scharfe Ränder, an denen Sie sich verletzen
können.
• Benutzen Sie der Zerkleinerer nie ohne Anti-spritz Deckel.
• Benutzen Sie dem Zerkleinerer nie länger als 60 Sekunden. Warten Sie danach einige Minuten, bevor
Sie dem Zerkleinerer wieder einschalten.
• Versetzen Sie das Gerät keinesfalls in eingeschaltetem Zustand. Schalten Sie es zuerst aus und
versetzen Sie es danach.
• Berücksichtigen Sie beim Füllen der Arbeitsschüssel deren maximales Fassungsvermögen. Der stand
darf die Anzeige “max“ auf dem Glasbehälter nicht überschreiten.
• Nehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus
der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr.
• Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich (siehe Reinigung und Wartung).
• Tauchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

Gebrauchsanweisung
8
Deutsch
BENUTZUNG - Allgemein
Der Mixer ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen, nicht für die professionelle Verwendung.
10
4
6
7
3
2
1
8
9
5
1. Motorgehäuse
2. Pulsschalter
3. Anti-Spritz Deckel
4. Hackmesser aus Edelstahl
5. Glasbehälter
6. Aufsatzachse
7. Antirutschring
8. Deckel
9. Spachtel
10. Stromkabel und Stecker
BENUTZUNG - Erste Verwendung
1. Entfernen Sie die Verpackung.
2. Säubern Sie das Gerät. Siehe “Reinigung und Wartung“.
BENUTZUNG
Das Hackmesser verwenden Sie für das Hacken, Mixen oder Mengen von Fleisch, Fisch, Gemüse und
Obst, Babynahrung usw. Kann auch verwendet werden für u.a. das bereiten von Mayonnaise und Dips.
1. Setzen Sie den Glasbehälter auf den Antirutschring (7).
2. Setzen Sie das Hackmesser (9) auf die Aufsatzachse (6) vom Glasbehälter (5).
3. Fügen Sie alle Zutaten hinzu.
4. Legen Sie den Anti-spritz Deckel (3) auf den Glasbehälter (5).
5. Setzen Sie das Motorgehäuse (1) auf den Anti-Spritz Deckel und drehen Sie, bis das Motorgehäuse in
die Aussparungen auf den Anti-Spritz Deckel rutscht.

Gebrauchsanweisung
9
Deutsch
Der Zerkleinerer ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet: das Gerät arbeitet nicht ohne den
Glasbehälter.
6. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
7. Drücken Sie die Pulsschalter (2) kurz ein, wiederholen Sie solange bis das gewünschte Ergebnis
erreicht ist.
Tipps
• Der Pulseschalter funktioniert nur, wenn Sie den Schalter heruntergedrückt halten.
• Schneiden Sie die Zutaten in kleinere Stücke, bevor Sie diese in den Glasbehälter geben.
• Die Maschine hackt sehr schnell. Sorgen Sie dafür, dass der Hackvorgang der Maschine nicht zu
lange dauert. Es ist besser, mehrere Male kurze Hackvorgänge durchzuführen.
• Hacken Sie keine harten Zutaten wie Kaffeebohnen, Muskatnüsse und Eiswürfel.
• Sollten die Zutaten am Messer oder an der Innenseite der Arbeitsschüssel haften bleiben, dann
schalten Sie die Maschine aus und entfernen Sie den Deckel. Sie können die Zutaten mit dem
mitgelieferten Spatel lösen.
REINIGUNG UND WARTUNG
1.
Füllen Sie den Glasbehälter mit warmem Wasser und bringen Sie das Hackmesser, den Anti-spritz
Deckel und das Motergehäuse an.
2. Drücken Sie die Pulsschalter kurz ein.
Sie können den Glasbehälter, die Deckel, das Hackmesser und den Spachtel auch in Seifenwasser
oder im Geschirrsprüler abwaschen. Spülen Sie alle Teile gut ab, um alle Seifenreste zu entfernen und
trocknen Sie diese gründlich ab.
3. Reinigen Sie das Motorgehäuse mit einem feuchten Tuch und eventuell etwas Spülmittel. Trocknen
Sie das Gehäuse danach gründlich ab.
4. Verstauen Sie die Zerkleinerer.
• Reinigen Sie
den Glasbehälter
nach jeder Verwendung.
• Bei einigen Produkten wie Rote Beete und Möhren können sich die Kunststoffteile der Maschine
verfärben. Reinigen Sie diese Teile dann mit Speiseöl.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen
Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten).
• Tauchen Sie das Motorgehäuse nie unter Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
UMWELT
• Werfen Sie Verpackungsmaterial wie Kunststoff und Kartons in die dafür vorgesehenen Container.
• Geben Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltsabfall ab,
sondern bei einem Sammelpunkt für die Wiederverwendung elektrischer und elektronischer
Geräte. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der
Verpackung.
• Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet werden. Durch Ihre Hilfe bei der
Wiederverwendung, der Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der Benutzung alter
Geräte liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
• Erkundigen Sie sich bei den Stadtverwaltungen nach dem richtigen Sammelpunkt in Ihrer Nähe.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Der Importeur gewährt für dieses Gerät unter den folgenden Bedingungen 60 Monate Garantie ab
Kaufdatum auf Schäden, die aufgrund von Herstellungs- und/ oder Materialfehlern entstanden sind.
1. Innerhalb der genannten Garantiefrist werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. Die
Garantiefrist wird durch die unter Garantie ausgeführte Reparatur nicht verlängert.
2. Schadhafte Teile oder, im Falle eines Umtauschs, die schadhaften Geräte selbst werden automatisch
Eigentum des Importeurs.
3. Bei jedem Garantieanspruch muss ein Kaufbeleg der Firma vorgelegt werden.
4. Garantieansprüche müssen entweder beim Händler, bei dem das Gerät gekauft wurde, geltend

Gebrauchsanweisung
10
Deutsch
gemacht werden oder beim Importeur.
5. Die Garantie gilt nur für den ersten Käufer und ist nicht übertragbar.
6. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die entstanden sind durch:
a. Unfälle, verkehrte Benutzung, Abnutzung und/oder Verwahrlosung
b. falsche Montage und/oder Benutzung, die gegen die einschlägigen gesetzlichen und technischen
Normen oder gegen Sicherheitsnormen verstößt
c. Anschluss an eine andere Netzspannung als die auf dem Typenschild angegebene
d. eine ungenehmigte Veränderung
e. eine Reparatur, die durch Dritte ausgeführt wurde
f. nachlässigen Transport ohne geeignete Verpackung bzw. ohne geeigneten Schutz
7. Auf diese Garantiebestimmungen kann kein Anspruch erhoben werden im Falle von:
a. Verlusten, die während des Transports auftreten
b. Entfernung oder Änderung der Geräteseriennummer
8. Ausgenommen von der Garantie sind Kabel, Lampen und Glasteile.
9. Außer einem Ersatz bzw. einer Reparatur der schadhaften Teile räumt die Garantie kein Recht
auf Erstattung eines eventuellen Schadens ein. Der Importeur kann in keinem Fall für eventuelle
Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm
gelieferte oder in Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind.
10. Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron
bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür
ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte
schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet
werden. Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden
sollen.
11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung.
KUNDENDIENST
Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in
Verbindung setzen: www.bestron.com/service
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt entspricht auf dem Gebiet der Sicherheit den Bestimmungen der folgenden europäischen
Richtlinien:
• EMC-Richtlinie 2014/30/EU
• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• RoHS – Richtlinie 2011/65/EU
R. Neyman
Qualitätskontrolle
Indice
Lingue:
Altri manuali Bestron Robot da cucina





















