10
FIG. 3: DE TO HALVMODELLER
Når de to skrogdele er bygget færdig og pudset,
limes de sammen. Anvend PVC-lim. Skrogdelene
holdes sammen med tape, gummibånd, klemmer
eller skruetvinger, indtil limen er tør. Efter et par
timer når limen er hærdet, kan man slibe og spartle
skroget færdigt. Gentag denne proces indtil det
ønskede resultat er opnået.
FIG. 3: THE TWO HALVES
The two hull halves, once assembled and
sanded, are to be glued together. PVC cement is
recommended. The two parts can be held together
with tape, elastics, clips or a screw clamp until the
glue is dry. After a few hours, the hull is ready for the
final filling and sanding. Repeat this process until
the desired result has been achieved.
FIG. 3: RUMPF HALBMODELLE
Nachdem die beiden Rumpfhälften fertig gebaut
und vorgeschliffen sind, werden diese zusammen
geleimt. Zum leimen sollte man den alt bewährten
Weiss oder Kaltleim verwenden. Die beiden
Rumfphälften werden bis zum trocknen des Leimes
mit Klebeband, Gummiringen, Klammern oder
Schraub zwingen usw. zusammen gehalten. Nach
dem aushärten des Klebers (mindenstens ein paar
stunden) den Rumpf fertig schleifen und spachteln.
Diesen Vorgang mehrere male wiederholen, bis das
gewünschte Resultat erreicht ist.
FIG. 3: LES 2 DEMI-COQUES
Après avoir été poncées et assemblées, les 2 demi-
coques seront collées ensemble. L’utilisation de
colle PVC est recommandée. Les 2 parties seront
maintenues ensemble avec du ruban adhésif, des
élastiques ou des serre-joints, jusqu’à séchage
complet de la colle. Après quelques heures, la
coque est prête pour le poncage final qui sera aussi
précis que possible.
FIG. 3: ROMPHELFTEN
Nadat di beide romphelften afgebouwd en
geschuurd zijn, kunnen zu tegen elkaar gelijmd
worden met witte houtlijm. Tijdens het drogen
dienen de beide helften met plakband, elasitek of
lijmklemmen tegen elkaar gehouden te worden. Als
de lijm goed droog is, kan de romp geplamuurd en
geschrrud worden tot het gewenste resultaat bereikt
is.
FIG. 3: LAS DOS MITADES DEL MODELO
Una vez terminados la construcción y el esmerilado
de las dos mitades del casco, puede unirlas
mediante cola. Mantenga las dos partes del casco
unidas mediante cinta adhesiva, fajas de goma,
pinzas o una prensa de tornillo hasta que haya
secado la cola. Después de un par de horas,
cuando ha secado la cola, puede proceder al
esmerilado y enmasillado final del casco. Repita
este proceso hasta obtenir el resultado deseado.
FIG. 3: LE METÀ DELLO SCAGO
Una volta montate le due metà dello scafo esse
possono essere sottoposte a una prima levigatura.
Ora è il momento di unirle; per l’operazione
di incollaggio si consiglia l’impiego della
collaudatissima colla bianca oppure in alternativa di
colla fredda. Finché la colla non sarà perfettamente
indurita, le metà dello scafo andrebbero
opportunamente fermate, impiegando del nastro
adesivo, elastici, pinze o mollette. Soltanto quando
siete sicuri che la colla è perfettamente asciutta (ci
vorranno diverse ore!) lo scafo può essere levigato
e ove necessario stuccato. Questa operazione può
essere ripetuta finché il risultato desiderato sarà
raggiunto.
FIG. 3: AS DUAS METADES DO MODELO
Depois de terminada a construção das duas
metades do casco, as mesmas são coladas. Utilize
cola de PVC. As partes do casco são mantidas no
lugar com fita adesiva, elásticos, prendedores ou
grampos, até a cola secar. Após algumas horas,
quando a cola estiver seca, pode se acabar a
lixação e o enchimento do casco. Repita este
processo até obter o resultado desejado.