
LrrOuPe N. z '
Gruppe Nr. 2 -, raln Arrrere
Hinterachse
Disegno esploso del differenziale a sfere registrabile.
Adjustable ball differential exploded view.
Eclat6 du diffdrentiel.
Explosionszeichnung des Sperrdifferentials.
ll differenziale BMT della "BLITZ,,. coffte il cambio, e
gid assemblato accuratamente dalla casa. pertanto
necessita solo di regolazione d'uso sul modello.
Questo differenztale gia ampiamente collau-
Cato ne 'c il-.39: z cr!. e di 'acile e raplcia
-tsss::-:,r^ ^_^
t c , _ .= j-___g,"rc aic ii modello,
€ ^ec9s-<i": :c^:rci,tare la giusta
ptesStc.e 3e ,;e $ht€ra n, 27,
(veot arsegno pag. 3 dis.
10 sul piattello n. 29
affinchd i due assi
ruota siano in tra-
dizione, per
I
/
/
tanto avvitare
detta ghiera in E
senso orario;
2) Fatto questo avvitare
la brugola n. 28, per blocca-
re la ghiera sul componente n.
26. La brugola n. 28 inoltre da la
possibilita di indurire o rntenerire il
il differenziale. senza agire ulteriormente
sulla ghiera n. 27, per fare questo e suffi-
ciente, se si vuole indurire, avvitare la brugo-
la n. 28 fino ad ottenere la durezza desiderata,
per intenerire I'operazione deve essere svolta al con-
trario.
r0
6A t5
I
#r16
t
t
f
t,t
.t
I
:
14
I
&
Les engrenages du dif-
ferentiel et le differdntiel
sont assembl4s par le
fabricant et donc il suft
fira de le 169ler tout sim-
plement selon la piste.
Le differ1ntiel a 6td testd
longtemps et il peut 6tre
regl6 d'une faqon trds
simple et tres rapide:
1) Apres le montage
contr)ler la pression de
la bague de rdglage nr.
27 (voir eclatd a page 3
nr. 10) sur la rondelle
belvil, de fdqon a obte-
nir une correcte traction
des axes: visser la
bague de rdglage dans
le sens horaire
2) Visser la vis BTR nr.
28 pourfixer labague de
rdglage dans la flasque
nr. 26. Cette vrs vor,s
permettra c€ i€Q:€r 2
durete cu dtf ferer: ,
sans agtr sur la baQ-e
de rdglage.
Die D ire'e-i aigetriebe
unc oas Drfferential
seibst srnd von dem
Hersteiler zusammen-
gebaut, unc Sie brau-
chen nur nach der Bahn
eingestellt zu werden.
Das Differential ist lan- .
ge getestet worden und
kann sehr schnell und
einfach eingestellt
werden:
1) Nach der lt/ontage, ,
den richtigen Druck der
Einstellungsmutter Nr.
27 (sieh Explosions-
zeichnung auf Seite 3
Nr. 10)auf die Feder Nr.
29 prufen, so dass der
richtige Antrieb erreicht
wird. Zu diesen Zweck
Einstellungsmutter
rechtsldufig ein-
schrauben.
2) Sechskantschraube
Nr. 28 einschrauben,
um die Einstellungsmut-
18r tn flg" F a'SCt -r SP
:h='- t,l: : ;S:' 1,,m-
::3 --l!.3:r-':;* it
12
/'l
@%
/
2A
@2
The BMT differential gear, like the gearbox, is already
properly assembled by the company, and only
needs to be adjustecl depending on the use and
on the pattern.
This differential gear has been broadly
tested in racing. lt can be rapidly and
2g "ur,ily, ^r,:tl
1) When the pattern has been
assembled, it is necessary to
check the right pressure of
the ring nut No. 27 (see
drawing page 3 No.
10) on the cap
No. 29 so that
25 26
wheel axles
are in traction. To 27
this aim, screw the
abovesaid ring nut in a
clockwise direction;
2) Screw the Allen screw No. 28 in /
order to clamp the ring nut on the com- 3l
conent No. 26, The Allen screw also al-
3,,is io tighten or loosen the differential Tp*
f
i
T
$
d
t
*
I
I
i
*
:
t
I
I