BOJ SB-600 Manuale utente

USER MANUAL - MANUAL DE USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES -
MANUEL D’UTILISATION - دليل المستخدم
SB-600
SPORT BLENDER
Batidora Sport - Liquidicador Sport -
Mixeur Sport - ﴈﺎﻳر طﻼﺧ

- 2 -

English
- 2 - - 3 -
Important safe guards
Please follow all the precautions listed below for safety and to reduce the risk of re, injury or
electrical shock.
1. Read the instruction manual carefully before using.
2. Do not allow children and mentally-handicapped people to use this production.
3. Please put and use on the at and dry platform. Do not put this production on furnace or any
other hot surface. Place this production carefully. It may not work after collision.
4. Do not hang the power line on sharp objects. Be punished to connect with removable object or
any other hot surface. Tie is forbidden.
5. Do not soak the power line, plug or motor base in the water or any liquid.
6. Do not use if the mains cable is damaged or crushed or if the product has been dropped or
does not work properly.
7. Please use original attachment or parts, otherwise may lead re, electric shock or other injuries.
8. Make sure all assemblies are set up before use. Ensure the mains voltage is the same as that
on the rating label. Pull out the power plug when not use.
9. Do not operate with empty-load or over-load. Do not continuously operate the product.
10. Ensure that the power is off when wash or disassemble.
11. The blade of this appliance is very sharp, please handle it carefully when cleaning and
assembling.
12. Wait until all parts stop, disconnect from the mains then remove the blade and jar assembly.
13. Do not add hot water into jar.
14. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
15. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
Main technical data
Mode No: SB-600
Powered By: 220~240 V/50 Hz 350 W
Small jar capacity: 300 ml
Big jar capacity: 600 ml

English
- 4 -
1. Small jar
2. Blade
3. Motor base
4. Jar lid
5. Upper cover
6. Big jar
Main parts:
How to use
1. Put the motor base on at & dry platform. Make sure the electricity power is the same as
instruction manual.
2. Wash the jar and make sure the jar is clean inside. Cut the fruit into the cube blocks with
15 x 15 x 15 mm (maximum size). Put these cube blocks into the jar and add proper water in it.
Then put the jar screwing clockwise in the blade holder. Note that the water amount should not
exceed the maximum capacity of the jar. Make sure that the connector under the blade holder
drives smoothly.
3. Plug in.
4. Place the blending jar on the motor body (with connector downside) and then turn the blending
jar clockwise into the motor base by aiming the arrow at the lock mark from the unlock mark.
After that, the blender starts working. If the blending jar and the motor unit are not locked, the
blender won’t operate. This is a safety feature.
1
3 6
5
4
2
Check the connector can
drive smoothly.

English
- 4 - - 5 -
5. Do not run the juicer continuously for longer than 1 minute. Switch Off and let it rest for
2 minutes for the motor to cool down before starting again.
6. After use, unplug the appliance from the mains. Spin out the jar counterclockwise.
7. Spin the jar lid out, and then drink directly. Or you can carry it anywhere with the convenient
sport loop.
8. The usage of Portable jar cover: Put the juice into the jar, screw the cover into the jar and open
the upper cover. You can loosen the buckle and lock it into your bag, etc.
9. Drink method: open the upper cover and drink directly.
1. Upper cover of jar
2. Buckle
3. Jar cover
Up p er c over of
jar
Jar cover
Buckle
1
2
3

- 6 -
English
- 6 -
Usual problems and solutions
Problems Solutions
Machine can not
operate
Make sure that the machine has been assembled correctly. If the blending
jar and the motor unit are not locked, the blender won’t operate. This is a
safety feature.
Machine stops
suddenly
Jar may be loose after tough and long time processing. Spin the jar out
and rest for a few minutes. Then turn the jar into motor base. The machine
can start to work again.
Wash and maintenance
1. Put into the blender jar proper amount of warm water and a little food detergent, cover the
jar and run the machine for about 10 seconds; or soak the mug into the water to wash with a
brush. Then use the clean water to ush several times.
2. Wipe the main body with a piece of dry cloth. Do not wash it in water to prevent damage.
This symbol on the product or in the instructions means that your
electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its
life separately from your household waste. There are separate collection
systems for recycling in the EU. For more information, please contact the
local authority or your retailer where you purchased the product.

Español
- 6 - - 7 -- 6 -
Medidas de seguridad importantes
Siga todas las medidas que aparecen a continuación por seguridad y para minimizar el riesgo de
incendio, lesiones o descarga eléctrica.
1. Lea atentamente el manual de instrucciones antes de usarla.
2. No deje que niños o personas con discapacidad mental utilicen este producto.
3. Colóquelo y utilícelo sobre una supercie plana y seca. No coloque este aparato sobre hornos
o sobre cualquier supercie caliente. Coloque el aparato con cuidado. Podría no funcionar tras
un golpe.
4. No cuelgue el cable en objetos alados. No lo conecte a objetos extraíbles ni deje que toque
supercies calientes. Queda prohibido anudarlo.
5. No sumerja el cable, el enchufe o la base del motor en agua o cualquier otro líquido.
6. No lo utilice si el cable está dañado o golpeado o si el aparato ha sufrido una caída o cuando
no funcione correctamente.
7. Utilice piezas y accesorios originales, ya que de lo contrario podrían provocarse incendios,
descargas eléctricas y otras lesiones.
8. Asegúrese de que todas las piezas están colocadas antes de usarlo. Asegúrese de que su
voltaje es el mismo que el de la etiqueta de calicación. Desenchufe el aparato cuando no lo
use.
9. No lo ponga en marcha cuando esté vacío o cuando tenga exceso de carga. No haga funcionar
el aparato de forma continua.
10. Asegúrese de que el aparato está apagado cuando lo lave o lo desmonte.
11. La cuchilla de este aparato está muy alada, así que manéjela con cuidado cuando la limpie y
la monte.
12. Espere a que todas las piezas se detengan para desenchufar el aparato y retirar la cuchilla y el
vaso.
13. No añada agua caliente al vaso.
14. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento
siempre que tengan supervisión y se les proporcionen las instrucciones de uso seguro del
aparato y entiendan los riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento no deben llevarse a cabo por niños menores de 8 años y sin supervisión.
15. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
Principales datos técnicos
Modelo Nº: SB-600
Funciona con 220~240 V/50 Hz 350 W
Capacidad del vaso pequeño: 300 ml
Capacidad del vaso grande: 600 ml

Español
- 8 -
Piezas principales
Modo de empleo
1. Coloque la base del motor sobre una supercie plana y seca. Asegúrese de que la potencia es
la misma que la indicada en el manual de instrucciones.
2. Lave el vaso y asegúrese de que el interior está limpio. Corte la fruta en cubos de máximo
15 x 15 x 15 mm. Introduzca la fruta en el vaso y añada la cantidad de agua adecuada.
Después, enrosque el vaso en la sujeción de la cuchilla en el sentido de las agujas del reloj.
Tenga en cuenta que el agua no debería exceder la capacidad máxima del vaso. Asegúrese de
que el conector debajo de la sujeción de la cuchilla se mueve con suavidad.
3. Conéctelo.
4. Coloque el vaso sobre el cuerpo del motor (con el conector hacia abajo) y después gire el vaso
en el sentido de las agujas del reloj sobre la base del motor hasta que la echa pase de la
marca de abierto a la de cerrado. Después de esto, la batidora empezará a funcionar. Si la jarra
de la licuadora y el equipo del motor no están bien encajados, no funcionará. Se trata de una
medida de seguridad.
1. Vaso pequeño
2. Sujeción de la cuchilla
3. Base del motor
4. Tapa del vaso
5. Cubierta superior
6. Vaso grande
1
3 6
5
4
2
Compruebe que el conector
puede moverse con suavidad.

Español
- 8 - - 9 -
5. No haga funcionar la licuadora durante más de un minuto seguido. Apáguela y deje que repose
durante 2 minutos para que el motor se enfríe antes de volver a arrancarla.
6. Después de utilizarlo, desenchufe el aparato de la corriente. Gire el vaso en sentido contrario a
las agujas del reloj para sacarlo.
7. Desenrosque la tapa del vaso y beba directamente. O puede llevarlo a todas parte con su
cómoda asa deportiva.
8. Uso de la tapa del vaso portátil: coloque el zumo en el vaso, enrosque la tapa en el vaso y abra
la cubierta superior. Puede aojar la hebilla y guardarlo en la mochila, etc.
9. Cómo beber: abra la tapa superior y beba directamente.
1. Tapa superior del vaso
2. Hebilla
3. Tapa del vaso
Up p er c over of
jar
Jar cover
Buckle
1
2
3

- 10 -
Español
- 10 -
Problemas habituales y soluciones
Problemas Soluciones
La máquina no
funciona.
Asegúrese de que ha montado la máquina correctamente. Si la jarra de la
licuadora y el equipo del motor no están bien encajados, no funcionará. Se
trata de una medida de seguridad.
La máquina deja
de funcionar de
repente.
Puede que el vaso se haya aojado después de un uso largo e intenso.
Desenrosque el vaso y deje que repose unos minutos. Después, vuelva a
enroscar en la base del motor. La máquina podrá volver a usarse.
Limpieza y mantenimiento
1. Introduzca en el vaso de la licuadora una cantidad adecuada de agua tibia con un poco de
detergente, tape el vaso y ponga en marcha el aparato durante unos 10 segundos. También
puede enjuagar el vaso en agua y lavarlo con un cepillo. Después, use agua limpia para
enjuagarlo varias veces.
2. Limpie la parte principal con un paño seco. No lo lave en agua para evitar daños.
Este símbolo en el producto o en las instrucciones indica que su
equipo eléctrico y electrónico, al nal de su vida útil, debe desecharse
separadamente del resto de residuos domésticos. En la UE existen
sistemas de recogida selectiva para reciclar. Para más información,
póngase en contacto con las autoridades locales o con la tienda donde
compró el producto.
Indice
Lingue:
Altri manuali BOJ Miscelatore



















