
B
F Sie die Befestigungsschraube durch das Befestigungsloch an der
Leuchtenhalterung. Richten Sie die Schraube mit dem Erdspieß aus und drehen Sie
den Erdspieß gegen den Uhrzeigersinn, um die Leuchtenhalterung festzuziehen.
Guide the mounting screw through the mounting hole on the lamp bracket. Align the
screw with the ground spike and turn the ground spike counterclockwise to tighten the
light bracket.
ühren
Montageanleitung / Mounting instructions
3
D
Setzen Sie das Solarpanel und die LED-
Leuchten nacheinander in den Boden ein.
Sollte der Boden zu fest sein, wässern Sie
diesen zunächst ausgiebig, um anschließend
die Erdspieße der Gartenspots und des
Solarpanels problemlos positionieren zu können.
Insert the solar panel and the LED lights into the
ground one after the other. If the ground is too
firm, first water it thoroughly so that you can then
easily position the ground spikes for the garden
spots and the solar panel.
C
Verbinden Sie, wie in der Abbildung gezeigt, die
Stecker und Buchsen und drehen
Sie die Befestigungskappe gegen den
Erdspieß in das Befestigungsloch am Solarpanel
ein.
Connect the plugs and sockets as shown in the
illustration and tighten the mounting cap
counterclockwise.Insert the ground spike into the
mounting hole on the solar panel.
Standort/Location: Aufladen / Charge
Laden Sie die Solarleuchte vor der ersten Inbetriebnahme im
direkten Sonnenlicht für 8 Stunden auf, um sicherzustellen,
dass der Akkumulator vollständig aufgeladen ist. Für diesen
Ladevorgang muss der Ein-/Aus- (ON/OFF) Schalter auf
Position "ON"geschaltet sein.
Before using the solar lamp for the first time in direct sunlight,
charge it for 8 hours to ensure that the battery is fully charged.
The ON / OFF switch must be set to the "ON" position for this
charging process.
Pflege und Wartung/ Care and Maintenance
Reinigen Sie die Solarleuchte nur äußerlich und
verwenden Sie ein weiches Tuch.Verwenden Sie auf
keinen Fall Scheuer- oder Lösungsmittel! Bei längerer
Nichtbenutzung den Akku herausnehmen und an einem
kühlen, trockenen Ort aufbewahren.
Only clean the outside of the solar light and use a soft
cloth. Never use abrasives or solvents! If the battery is not
going to be used for a long time, remove it and store it in a
cool, dry place.
Akkuwechsel / Battery change
Entfernen Sie die hintere Abdeckung vom Solarpanel, indem
Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Entfernen Sie die Befestigungsplatte des Li-Ionen-Akkus,
indem Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen..
Entfernen Sie den Akku und ersetzen Sie ihn durch einen
neuen identischen Akku (siehe technische Daten). Achten Sie
auf die richtige Polarität (+/-).
Bringen Sie die Befestigungsplatte wieder an, um die Batterie
zu befestigen
Befestigen Sie die hintere Abdeckung des Solarpanels, indem
Sie die Schrauben im Uhrzeigersinn fest ziehen.
Remove the back cover from the solar panel by turning the
screw counterclockwise.
Remove the mounting plate of the Li-ion battery by turning the
screw counterclockwise.
Remove the battery and replace it with a new, identical
battery(see technical data). Pay attention to the correct polarity
(+/-).
Replace the mounting plate to secure the battery in place
Secure the back cover of the solar panel by tightening the
screws clockwise.
Behebung von Störungen / Elimination of malfunctions:
Sollte die Leuchte auch nach 8 Stunden Erstaufladung nicht
funktionieren, gehen Sie bitte wie folgt vor:
-Stellen Sie sicher, dass der Schalter auf ON steht.
-Eventuell ist die Intensität des Sonnenlichts am ausgewählten
Standort zu gering. Stellen Sie die Leuchte an einen
geeigneteren Ort. Vermeiden Sie tagsüber Schatten.
Vermeiden Sie nachts hellen Lichteinfall(z.B. Straßenlaterne).
-Halten Sie das Solarmodul schonend sauber und trocken.
Schmutz verringert die Leistung des Solarmoduls ebenso wie
eine stumpfe oder zerkratzte Oberfläche.
-Die Dauer des einfallenden Sonnenlichts könnte zu kurz sein.
Mögliche
-Ursachen hierfür sind ungünstige Witterungsverhältnisse oder
unerwarteter Schattenwurf.
-Lassen Sie die Leuchte bei klarem Wetter aufladen. Der
Akkumulator sollte nach 8 Stunden Sonnenschein wieder seine
volle Leistung erreicht haben.
-Leuchtet die LED schwächer als zuvor und nimmt die
Leuchtdauer stark ab, so sollte der Akkumulator ersetzt
werden. Verwenden Sie nur Akkumulatoren der im Abschnitt
„Technische Daten“ angegeben Bauart und Kapazität.
If the light does not work after 8 hours of initial charging, please
proceed as follows:
- Make sure the switch is in the ON position.
- The intensity of the sunlight at the selected location may be
too low. Move the light to a more suitable location. Avoid shade
during the day. Avoid bright incidence of light at night (e.g.
street lights).
-Keep the solar module gently clean and dry. Dirt will reduce the
performance of the solar module, as will a dull or scratched
surface.
-The duration of the incident sunlight could be too short.
Possible
-The reasons for this are unfavorable weather conditions or
unexpected shadows.
- Let the lamp charge in clear weather. The accumulator should
have reached its full capacity again after 8 hours of sunshine.
- If the LED lights up weaker than before and the lighting time
decreases significantly, the battery should be replaced. Only
use batteries of the type and capacity specified in the
“Technical data” section.
Behebung von Störungen / Elimination of malfunctions:
Sollte die Leuchte auch nach 8 Stunden Erstaufladung nicht
funktionieren, gehen Sie bitte wie folgt vor:
-Stellen Sie sicher, dass der Schalter auf ON steht.
-Eventuell ist die Intensität des Sonnenlichts am ausgewählten
Standort zu gering. Stellen Sie die Leuchte an einen
geeigneteren Ort. Vermeiden Sie tagsüber Schatten.
Vermeiden Sie nachts hellen Lichteinfall(z.B. Straßenlaterne).
-Halten Sie das Solarmodul schonend sauber und trocken.
Schmutz verringert die Leistung des Solarmoduls ebenso wie
eine stumpfe oder zerkratzte Oberfläche.
-Die Dauer des einfallenden Sonnenlichts könnte zu kurz sein.
Mögliche
-Ursachen hierfür sind ungünstige Witterungsverhältnisse oder
unerwarteter Schattenwurf.
-Lassen Sie die Leuchte bei klarem Wetter aufladen. Der
Akkumulator sollte nach 8 Stunden Sonnenschein wieder seine
volle Leistung erreicht haben.
-Leuchtet die LED schwächer als zuvor und nimmt die
Leuchtdauer stark ab, so sollte der Akkumulator ersetzt
werden. Verwenden Sie nur Akkumulatoren der im Abschnitt
„Technische Daten“ angegeben Bauart und Kapazität.
If the light does not work after 8 hours of initial charging, please
proceed as follows:
- Make sure the switch is in the ON position.
- The intensity of the sunlight at the selected location may be
too low. Move the light to a more suitable location. Avoid shade
during the day. Avoid bright incidence of light at night (e.g.
street lights).
-Keep the solar module gently clean and dry. Dirt will reduce the
performance of the solar module, as will a dull or scratched
surface.
-The duration of the incident sunlight could be too short.
Possible
-The reasons for this are unfavorable weather conditions or
unexpected shadows.
- Let the lamp charge in clear weather. The accumulator should
have reached its full capacity again after 8 hours of sunshine.
- If the LED lights up weaker than before and the lighting time
decreases significantly, the battery should be replaced. Only
use batteries of the type and capacity specified in the
“Technical data” section.
Entsorgung und Umweltschutz
a) Product
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und
gehören nicht in den Hausmull. Entsorgen Sie
das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß
den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Sie
erfullen damit die gesetzlichen Verpflichtungen
und leisten lhren Beitrag zum Unweltschutz.
Electronic devices are recyclable and do not
belong in the household waste. At the end of its
service life, dispose of the product in accordance
with the applicable statutory provisions. In doing
so, you meet the legal obligations and make your
contribution to protecting the environment.
b) (Rechargeable) batteries
Bitte entsorgen Sie die Batterien und Akkus
umweltgerecht. Werfen Sie Batterien und Akkus
nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die
Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer
Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler.
Please dispose of batteries and rechargeable
batteries in an environmentally friendly manner.
Do not throw batteries and rechargeable batteries
in the trash. Please use the return and collection
systems in your community or contact the dealer.
Technische Daten
1)2er Set LED-Gartenspots (10144) leuchtet ca. 9 Stunden
mit 100% und weitere ca. 3 Stunden mit ca. 20% Helligkeit.
2)3er Set LED-Gartenspots (10164) leuchtet ca. 8 Stunden
mit 100% und weitere ca. 3 Stunden mit ca. 20% Helligkeit.
3)5er Set LED-Gartenspots (10165) leuchtet ca. 6 Stunden
mit 100% und weitere ca. 3 Stunden mit ca. 20% Helligkeit.
1) Set of 2 LED garden spots (10144) lights up for approx. 9 hours with 100% and
another approx. 3 hours with approx. 20% brightness.
2) Set of 3 LED garden spots (10164) lights up for approx. 8 hours with 100% and
another approx. 3 hours with approx. 20% brightness.
3) Set of 5 LED garden spots (10165) lights up for approx. 6 hours with 100% and
another approx. 3 hours with approx. 20% brightness.
0,74 kg (10144)
0,90 kg ( 10164)
1,23 kg (10165)
Gewicht / Weight:
Akku / Battery pack: 1 x Li-Ion, 2600 mAh, 3,7 V/DC, Typ:18650
Leuchtmitteltyp / Lamp type:
Schutzklasse / Protection class: III
IP-Schutzklasse /
IP protection class:
2 x 1 W LED(für 10144)
3 x 1 W LED(für 10164)
5 x 1 W LED(für 10165)
Farbe: warmweiß
Leuchtmittel sind nicht auswechselbar.
2 x 1 W LED (for 10144)
3 x 1 W LED (for 10164)
5 x 1 W LED (for 10165)
Color: warm white
The light sources are not exchangeable.
IP65 - Strahlwasser- geschutz / IP65 - protected against water jets
Maximale Leuchtdauer /
Maximum burn time:
Art.-Nr.:10144
Art.-Nr.:10164
Art.-Nr.:10165
2x 1x
3x 1x
5x 1x
a5黑白说明书20p骑马钉
E
A
Entfernen Sie die Befestigungsschrauben von
den Erdspießen der LED-Gartenspots gegen
den Uhrzeigersinn.
Remove the fastening screws from the ground
spikes of the LED garden spots in an anti-
clockwise direction.
B
Fuhren Sie die Befestigungsschraube durch das
Befestigungsloch an der Leuchtenhalterung. Richten Sie die
Schraube mit dem Erdspieß aus und drehen Sie den
Erdspieß gegen den Uhrzeigersinn, um die Leuchtenhalterung
festzuziehen.
Guide the mounting screw through the mounting hole on the
lamp bracket. Align the screw with the ground spike and turn
the ground spike counterclockwise to tighten the light bracket.
..
B
F Sie die Befestigungsschraube durch das Befestigungsloch an der
Leuchtenhalterung. Richten Sie die Schraube mit dem Erdspieß aus und drehen Sie
den Erdspieß gegen den Uhrzeigersinn, um die Leuchtenhalterung festzuziehen.
Guide the mounting screw through the mounting hole on the lamp bracket. Align the
screw with the ground spike and turn the ground spike counterclockwise to tighten the
light bracket.
ühren
Montageanleitung / Mounting instructions
3
D
Setzen Sie das Solarpanel und die LED-
Leuchten nacheinander in den Boden ein.
Sollte der Boden zu fest sein, wässern Sie
diesen zunächst ausgiebig, um anschließend
die Erdspieße der Gartenspots und des
Solarpanels problemlos positionieren zu können.
Insert the solar panel and the LED lights into the
ground one after the other. If the ground is too
firm, first water it thoroughly so that you can then
easily position the ground spikes for the garden
spots and the solar panel.
C
Verbinden Sie, wie in der Abbildung gezeigt, die
Stecker und Buchsen und drehen
Sie die Befestigungskappe gegen den
Erdspieß in das Befestigungsloch am Solarpanel
ein.
Connect the plugs and sockets as shown in the
illustration and tighten the mounting cap
counterclockwise.Insert the ground spike into the
mounting hole on the solar panel.
Standort/Location: Aufladen / Charge
Laden Sie die Solarleuchte vor der ersten Inbetriebnahme im
direkten Sonnenlicht für 8 Stunden auf, um sicherzustellen,
dass der Akkumulator vollständig aufgeladen ist. Für diesen
Ladevorgang muss der Ein-/Aus- (ON/OFF) Schalter auf
Position "ON"geschaltet sein.
Before using the solar lamp for the first time in direct sunlight,
charge it for 8 hours to ensure that the battery is fully charged.
The ON / OFF switch must be set to the "ON" position for this
charging process.
Pflege und Wartung/ Care and Maintenance
Reinigen Sie die Solarleuchte nur äußerlich und
verwenden Sie ein weiches Tuch.Verwenden Sie auf
keinen Fall Scheuer- oder Lösungsmittel! Bei längerer
Nichtbenutzung den Akku herausnehmen und an einem
kühlen, trockenen Ort aufbewahren.
Only clean the outside of the solar light and use a soft
cloth. Never use abrasives or solvents! If the battery is not
going to be used for a long time, remove it and store it in a
cool, dry place.
Akkuwechsel / Battery change
Entfernen Sie die hintere Abdeckung vom Solarpanel, indem
Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Entfernen Sie die Befestigungsplatte des Li-Ionen-Akkus,
indem Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen..
Entfernen Sie den Akku und ersetzen Sie ihn durch einen
neuen identischen Akku (siehe technische Daten). Achten Sie
auf die richtige Polarität (+/-).
Bringen Sie die Befestigungsplatte wieder an, um die Batterie
zu befestigen
Befestigen Sie die hintere Abdeckung des Solarpanels, indem
Sie die Schrauben im Uhrzeigersinn fest ziehen.
Remove the back cover from the solar panel by turning the
screw counterclockwise.
Remove the mounting plate of the Li-ion battery by turning the
screw counterclockwise.
Remove the battery and replace it with a new, identical
battery(see technical data). Pay attention to the correct polarity
(+/-).
Replace the mounting plate to secure the battery in place
Secure the back cover of the solar panel by tightening the
screws clockwise.
Behebung von Störungen / Elimination of malfunctions:
Sollte die Leuchte auch nach 8 Stunden Erstaufladung nicht
funktionieren, gehen Sie bitte wie folgt vor:
-Stellen Sie sicher, dass der Schalter auf ON steht.
-Eventuell ist die Intensität des Sonnenlichts am ausgewählten
Standort zu gering. Stellen Sie die Leuchte an einen
geeigneteren Ort. Vermeiden Sie tagsüber Schatten.
Vermeiden Sie nachts hellen Lichteinfall(z.B. Straßenlaterne).
-Halten Sie das Solarmodul schonend sauber und trocken.
Schmutz verringert die Leistung des Solarmoduls ebenso wie
eine stumpfe oder zerkratzte Oberfläche.
-Die Dauer des einfallenden Sonnenlichts könnte zu kurz sein.
Mögliche
-Ursachen hierfür sind ungünstige Witterungsverhältnisse oder
unerwarteter Schattenwurf.
-Lassen Sie die Leuchte bei klarem Wetter aufladen. Der
Akkumulator sollte nach 8 Stunden Sonnenschein wieder seine
volle Leistung erreicht haben.
-Leuchtet die LED schwächer als zuvor und nimmt die
Leuchtdauer stark ab, so sollte der Akkumulator ersetzt
werden. Verwenden Sie nur Akkumulatoren der im Abschnitt
„Technische Daten“ angegeben Bauart und Kapazität.
If the light does not work after 8 hours of initial charging, please
proceed as follows:
- Make sure the switch is in the ON position.
- The intensity of the sunlight at the selected location may be
too low. Move the light to a more suitable location. Avoid shade
during the day. Avoid bright incidence of light at night (e.g.
street lights).
-Keep the solar module gently clean and dry. Dirt will reduce the
performance of the solar module, as will a dull or scratched
surface.
-The duration of the incident sunlight could be too short.
Possible
-The reasons for this are unfavorable weather conditions or
unexpected shadows.
- Let the lamp charge in clear weather. The accumulator should
have reached its full capacity again after 8 hours of sunshine.
- If the LED lights up weaker than before and the lighting time
decreases significantly, the battery should be replaced. Only
use batteries of the type and capacity specified in the
“Technical data” section.
Behebung von Störungen / Elimination of malfunctions:
Sollte die Leuchte auch nach 8 Stunden Erstaufladung nicht
funktionieren, gehen Sie bitte wie folgt vor:
-Stellen Sie sicher, dass der Schalter auf ON steht.
-Eventuell ist die Intensität des Sonnenlichts am ausgewählten
Standort zu gering. Stellen Sie die Leuchte an einen
geeigneteren Ort. Vermeiden Sie tagsüber Schatten.
Vermeiden Sie nachts hellen Lichteinfall(z.B. Straßenlaterne).
-Halten Sie das Solarmodul schonend sauber und trocken.
Schmutz verringert die Leistung des Solarmoduls ebenso wie
eine stumpfe oder zerkratzte Oberfläche.
-Die Dauer des einfallenden Sonnenlichts könnte zu kurz sein.
Mögliche
-Ursachen hierfür sind ungünstige Witterungsverhältnisse oder
unerwarteter Schattenwurf.
-Lassen Sie die Leuchte bei klarem Wetter aufladen. Der
Akkumulator sollte nach 8 Stunden Sonnenschein wieder seine
volle Leistung erreicht haben.
-Leuchtet die LED schwächer als zuvor und nimmt die
Leuchtdauer stark ab, so sollte der Akkumulator ersetzt
werden. Verwenden Sie nur Akkumulatoren der im Abschnitt
„Technische Daten“ angegeben Bauart und Kapazität.
If the light does not work after 8 hours of initial charging, please
proceed as follows:
- Make sure the switch is in the ON position.
- The intensity of the sunlight at the selected location may be
too low. Move the light to a more suitable location. Avoid shade
during the day. Avoid bright incidence of light at night (e.g.
street lights).
-Keep the solar module gently clean and dry. Dirt will reduce the
performance of the solar module, as will a dull or scratched
surface.
-The duration of the incident sunlight could be too short.
Possible
-The reasons for this are unfavorable weather conditions or
unexpected shadows.
- Let the lamp charge in clear weather. The accumulator should
have reached its full capacity again after 8 hours of sunshine.
- If the LED lights up weaker than before and the lighting time
decreases significantly, the battery should be replaced. Only
use batteries of the type and capacity specified in the
“Technical data” section.
Entsorgung und Umweltschutz
a) Product
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und
gehören nicht in den Hausmull. Entsorgen Sie
das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß
den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Sie
erfullen damit die gesetzlichen Verpflichtungen
und leisten lhren Beitrag zum Unweltschutz.
Electronic devices are recyclable and do not
belong in the household waste. At the end of its
service life, dispose of the product in accordance
with the applicable statutory provisions. In doing
so, you meet the legal obligations and make your
contribution to protecting the environment.
b) (Rechargeable) batteries
Bitte entsorgen Sie die Batterien und Akkus
umweltgerecht. Werfen Sie Batterien und Akkus
nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die
Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer
Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler.
Please dispose of batteries and rechargeable
batteries in an environmentally friendly manner.
Do not throw batteries and rechargeable batteries
in the trash. Please use the return and collection
systems in your community or contact the dealer.
Technische Daten
1)2er Set LED-Gartenspots (10144) leuchtet ca. 9 Stunden
mit 100% und weitere ca. 3 Stunden mit ca. 20% Helligkeit.
2)3er Set LED-Gartenspots (10164) leuchtet ca. 8 Stunden
mit 100% und weitere ca. 3 Stunden mit ca. 20% Helligkeit.
3)5er Set LED-Gartenspots (10165) leuchtet ca. 6 Stunden
mit 100% und weitere ca. 3 Stunden mit ca. 20% Helligkeit.
1) Set of 2 LED garden spots (10144) lights up for approx. 9 hours with 100% and
another approx. 3 hours with approx. 20% brightness.
2) Set of 3 LED garden spots (10164) lights up for approx. 8 hours with 100% and
another approx. 3 hours with approx. 20% brightness.
3) Set of 5 LED garden spots (10165) lights up for approx. 6 hours with 100% and
another approx. 3 hours with approx. 20% brightness.
0,74 kg (10144)
0,90 kg ( 10164)
1,23 kg (10165)
Gewicht / Weight:
Akku / Battery pack: 1 x Li-Ion, 2600 mAh, 3,7 V/DC, Typ:18650
Leuchtmitteltyp / Lamp type:
Schutzklasse / Protection class: III
IP-Schutzklasse /
IP protection class:
2 x 1 W LED(für 10144)
3 x 1 W LED(für 10164)
5 x 1 W LED(für 10165)
Farbe: warmweiß
Leuchtmittel sind nicht auswechselbar.
2 x 1 W LED (for 10144)
3 x 1 W LED (for 10164)
5 x 1 W LED (for 10165)
Color: warm white
The light sources are not exchangeable.
IP65 - Strahlwasser- geschutz / IP65 - protected against water jets
Maximale Leuchtdauer /
Maximum burn time:
Art.-Nr.:10144
Art.-Nr.:10164
Art.-Nr.:10165
2x 1x
3x 1x
5x 1x
a5黑白说明书20p骑马钉
E
A
Entfernen Sie die Befestigungsschrauben von
den Erdspießen der LED-Gartenspots gegen
den Uhrzeigersinn.
Remove the fastening screws from the ground
spikes of the LED garden spots in an anti-
clockwise direction.
B
Fuhren Sie die Befestigungsschraube durch das
Befestigungsloch an der Leuchtenhalterung. Richten Sie die
Schraube mit dem Erdspieß aus und drehen Sie den
Erdspieß gegen den Uhrzeigersinn, um die Leuchtenhalterung
festzuziehen.
Guide the mounting screw through the mounting hole on the
lamp bracket. Align the screw with the ground spike and turn
the ground spike counterclockwise to tighten the light bracket.
..