Bond Touch More Manuale utente

QUICK START

Téléchargez l’application Bond Touch sur l’App
Store ou sur Play Store.
ES
1
Download the Bond Touch app from the App
Store or Play Store.
EN
Descarga la aplicación Bond Touch desde App
Store o Play Store.
FR
Загрузите приложение Bond Touch из App Store
или Play Store.
RU
Set up your Bond Touch More / Congurar el Bond Touch
More / Comment congurer votre Bond Touch More /
Настройте свой Bond Touch More / Bond Touch More
Download
Bond Touch
app here:
AR

Bond TouchBluetooth
More
ES
Open the app, enable Bluetooth and pair your
Bond Touch More with your phone, following the
app’s instructions.
EN
Abra la aplicación, habilite Bluetooth y empareje
su Bond Touch More con su teléfono, siguiendo
las instrucciones de la aplicación.
FR Ouvrez l’application, activez le Bluetooth et
couplez le Bond Touch More à votre smartpho-
ne, en suivant les instructions de l’application.
2
RU Откройте приложение, включите Bluetooth и
выполните сопряжение Bond Touch More с
телефоном, следуя инструкциям приложения.
AR

ES
3
Add your partners and make sure your part-
ners add you as well.
EN
Agregue a sus socios y asegúrese de que sus
socios lo agreguen a usted también.
FR Ajoutez vos partenaires et assurez-vous que
vos partenaires vous ajoutent également.
RU Добавьте своих партнеров и убедитесь, что
ваши партнеры также добавили вас.
ES
4
Tap twice on your module to start bonding!
EN
¡Pulsa dos veces en tu módulo y disfruten del
Bond Touch More!
FR Tapotez deux fois sur le boîtier pour activer la
connexion!
RU Дважды нажмите на свой модуль, чтобы начать
склеивание!
AR
AR

Charge your Bond Touch More / Cargar tu Bond Touch
More / Charger votre Bond Touch More / Зарядите свой
Bond Touch More / Bond Touch More
1
Bond Touch More
ES
To charge Bond Touch More, note the
charging pins on both the module and
charging dock.
EN
Para cargar Bond Touch More, tenga
en cuenta los pines de carga tanto en
el módulo como en la base de carga.
FR Pour charger Bond Touch More, notez
les broches de charge sur le module et
la station de charge.
RU Чтобы зарядить Bond Touch More,
обратите внимание на контакты для
зарядки как на модуле, так и на зарядной
док-станции.
AR

2
ES
Lay the module bottom against the
charging dock’s magnetic surface.
DO NOT FORCE. Allow the magnet
to secure the module in the correct
position. Connect the charger to
a USB port. A ashing white light
indicates that your Bond Touch More
is charging. A full charge, which can
take 3-4 hours, is required before
connecting to your smartphone.
A steady white light means your
module is fully charged.
EN
Coloque la parte inferior del módulo
contra la supercie magnética de la
base de carga.
NO FORZAR. Permita que el imán asegure el módulo en la posición correcta.
Conecte el cargador a un puerto USB. Una luz blanca intermitente indica que
su Bond Touch More se está cargando. Se requiere una carga completa, que
puede demorar de 3 a 4 horas, antes de conectarse a su teléfono inteligente.
Una luz blanca constante signica que su módulo está completamente
cargado.

FR Posez le bas du module contre la surface magnétique de la station de
charge. NE FORCEZ PAS. Permettez que l’aimant xe le module dans
la bonne position. Connectez le chargeur à un port USB. Une lumière
blanche clignotante indique que votre Bond Touch More est en charge.
Une charge complète, qui peut prendre 3-4 heures, est nécessaire avant
de se connecter à votre smartphone. Le voyant blanc xe signie que
vôtre module est complètement chargé.
USB
-Bond Touch More
RU Положите модуль нижней частью на магнитную поверхность зарядного
устройства. НЕ ЗАСТАВЛЯЙТЕ. Позвольте магниту зафиксировать модуль
в правильном положении. Подключите зарядное устройство к порту USB.
Мигающий белый свет указывает на то, что ваш Bond Touch More заряжается.
Перед подключением к смартфону требуется полная зарядка, которая может
занять 3-4 часа. Постоянный белый свет означает, что ваш модуль полностью
заряжен.
AR

For terms of use and warranty information connect to:
help.bond-touch.com/legal/warranty-and-returns
You can reach us at
WARNING: The batteries installed shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
-replacement ofabatterywith anincorrecttypethatcandefeatasafeguard (for
example, inthecase ofsomelithiumbatterytypes);
-disposal ofabatteryinto fire ora hot oven, ormechanicallycrushing orcutting ofa
battery, thatcanresultinanexplosion;
-leavingabatteryinanextremely high temperaturesurroundingenvironmentthatcan
resultinanexplosion ortheleakage offlammableliquid orgas;and
-abatterysubjectedto extremelylowairpressurethatmayresultinanexplosion or
theleakage offlammableliquid orgas.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT: This marking indicates that this product
should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling. No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
Attention should be drawn to environmental aspects of battery disposal. The product is
designed to use in moderate climates operating temperature.
EN Important safety information

ADVERTENCIA: Las baterías instaladas no deben exponerse a temperaturas
extremadamente altas o calor excesivo como la luz del sol, fuego, horno caliente o
similares.
PRECAUCIÓN: Peligro de explosión al aplastar mecánicamente, cortar la batería o
reemplazarla incorrectamente. Reemplace sólo con el mismo tipo o equivalente. Una
batería sujeta a una presión de aire extremadamente baja puede provocar una explosión
o la fuga de líquido o gas inamable.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO: Esta marca indica que este producto
no debe desecharse con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles
daños al medio ambiente o a la salud humana por la eliminación descontrolada de desechos,
reciclados de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recolección
o comuníquese con el minorista donde compró el producto. Pueden llevar este producto a
un reciclaje seguro para el medio ambiente. No se deben colocar sobre el aparato fuentes de
llamas descubiertas, como velas encendidas.
Se debe prestar atención a los aspectos ambientales de la eliminación de baterías. El producto
está diseñado para usarse en climas moderados a temperatura de funcionamiento.
Para términos de uso y condiciones de garantía conectar a:
help.bond-touch.com/legal/warranty-and-returns
ES Información importante de seguridad

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Установленные батареи не должны подвергаться воздействию
чрезвычайно высоких температур или чрезмерному нагреву, например, солнечным лучам,
огню, горячей духовке и т.п.
ОСТОРОЖНО: Опасность взрыва при механическом раздавливании, разрезании
аккумулятора или неправильной замене. Заменяйте только тем же или эквивалентным
типом. Батарея, подвергшаяся воздействию чрезвычайно низкого давления воздуха, может
привести к взрыву или утечке горючей жидкости или газа.
ПРАВИЛЬНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ: Эта маркировка указывает на то, что это
изделие нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами на всей территории
ЕС. Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью человека от
неконтролируемой утилизации отходов, ответственно относитесь к их переработке, чтобы
способствовать устойчивому повторному использованию материальных ресурсов. Чтобы
вернуть бывшее в употреблении устройство, воспользуйтесь системами возврата и сбора
или обратитесь к продавцу, у которого было приобретено изделие. Они могут сдать этот
продукт на экологически безопасную переработку. На аппарат нельзя ставить источники
открытого огня, например, зажженные свечи.
Следует обратить внимание на экологические аспекты утилизации батарей. Изделие
предназначено для использования в условиях умеренного климата при рабочей
температуре.
Для получения информации об условиях использования и гарантии
подключитесь к: help.bond-touch.com/legal/warranty-and-returns
Вы можете связаться с нами по info@bond-touch.com
RU Важная информация по безопасности
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
1
Indice

















