camry CR 4083 Manuale utente

CR 4083(FR) mode d'emploi - 8 (ES) manual de uso - 12(SL) navodila za uporabo - 50 (FI) manwal ng pagtuturo - 56 (PL) instrukcja obsługi - 78 (IT) istruzioni operative - 64(PT) manual de serviço - 15 (LT) naudojimo instrukcija - 18(MK) упатство за корисникот - 38 (NL) handleiding - 47(HU) felhasználói kézikönyv - 32 (BS) upute za rad - 29 (RO) Instrucţiunea de deservire - 26 (CZ) návod k obsluze - 41(HR) upute za uporabu - 53 (SV) instruktionsbok - 58(RU) инструкция обслуживания - 44 (GR) οδηγίες χρήσεως - 35(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5(LV) lietošanas instrukcija - 20 (EST) kasutusjuhend - 23(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 76(DK) brugsanvisning - 73 (UA) інструкція з експлуатації - 70(SR) Корисничко упутство - 67 (SK) Používateľská príručka - 61

123478256

(GB) ENGLISH
SAFETY CONDITIONS5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are carried out under supervision.IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE2.The product is only for home use. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application.3.The applicable voltage is 220-240 V, ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate to connect multiple devices to one power outlet.4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not let children or people who do not know the device to use it without supervision.6. After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!8. Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid hazardous situations.9. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user.14. For additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) in the electrical circuit with a rated residual current not exceeding 30 mA. A specialist electrician 13. Never leave the product connected to the power source without supervision. 7. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions.10. Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner.11. Never use the product close to combustibles.12. Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.

20. Change the accessories only when the device is switched off. Disconnect the device from the power.30. Always disconnect the blender from the power supply when it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.22. The device is not suitable for whipping egg whites, kneading dough or grinding meat.29. Be careful when handling cutter blades, when emptying the bin and when cleaning.26. Do not pour hot liquids (over 60 ° C) into the cup.DEVICE DESCRIPTION: 23.Don't use aggressive detergents to clean the housing, as it may remove the informational graphic symbols such as: scale, signs, safety marks, etc.25. MAXIMUM PERIOD OF CONTINUOUS BLENDER OPERATION IS 1 MINUTES. After 1 minutes of continuous operation stop the device and wait couple of minutes before restarting.27. If the blades become jammed, always unplug the power cord from the electrical outlet before removing the blockage.28. Do not move the device while it is working.24. Do not start the empty mixing cup, without product inside.21. Do not put any products other than food and liquids in the blender cup. Do not put hot products in the cup.1. First, place the jug(5) on the motor’s base (7). Arrow symbol below the handle must point in to open padlock symbol (4). Turn the jug Jug assembly: seal ring, glass jug and blades are already assembled and ready to use. Measurement cup (1) and lid (2) must be set up before each use. II - ASSEMBLYa) blend fruits and vegetables - before blending, you must cut the food into 10-15mm slices.b) crushing the ice - the quantity of ice cubes in the glass jug should be about 10 pieces, and size of the ice cube should not exceed 30*23*23mm. 5. Never use boiling liquids nor run the appliance empty. 6. Overfilling can block the operation. Please turn off the unit and pull out the plug from the power socket. Take some of the food out of the jug (5), then connect again to the mains. Device is ready for use.I - DEVICE OPERATION2. Wash the jug (5) and the lid (2) in warm water with washing-up liquid and dishcloth. Dry it in the inside and outside.4. Do not allow for continuous operation of the blender for longer than 1 minute. Later let the device cool down for 10 minutes.4 – Safety lock 5 - Glass jug 1,5 liters 6 – Blades Before first use:7 – Motor base 8 – Speed adjustment knob 1 – Measurement cup (50ml) 2 – Lid 3 – Lid ring 1. Remove all stickers from the motor base (7), jug (5) and lid (2) of the blender.3. The blender is used to:should be consulted in this matter.17. Watch out for long hair, scarves, neckties hanging above the cup and operating components of device.15. Do not insert fingers or any other objects into blender's cup when the blender is on.19. Handle the blades with extreme care while disassembling accessories. The blades can cause cuts.16. In order to avoid injuries handle the blades carefully.18. For safety reasons use only original accessories and spare parts intended for particular blender type, available at authorised service center.

clockwise to the locked position (closed padlock symbol) (4).Knob marking:2. Cover the jug (5) with the lid (2). Pull the lid using the lid ring (3) until it moves over the handle. 3. Place the measurement cup (1) into the lid (2). Turn the cup clockwise until its locked in the position.NOTE: Blender has a safety lock (4) feature. If the blender jug (5) is not properly assembled device will not operate.III - HOW TO USE:1.Place assembled blender on stable, flat surface.NOTE: The jug assembly is not prepared to disassemble by the home user. Disassembling may break the safety lock feature (4). NOTE: Before each use you need to place the lid and the measure cup on the jug. 2. Make sure the speed adjustment knob (8) is set to the OFF position (“0”). CLEANING AND MAINTENANCEMake sure that the device is disconnected from the power.3.Remove the jug (5) from the motor base (7), empty and rinse under running water. 4. Set aside to dry. 5. Clean the motor base (7) with moist cloth, and then wipe dry. 2.Turn speed adjusting knob to ON, then push the Pulse knob several times in a row.NOTICE: Do not wash any blender parts in dishwashers.NOTICE: Don't immerse motor base (7) in water or other liquids.1.Fill the jug with water to half of its volume. Add a few drops of dishwashing liquid.TECHNICAL DATAPower: 1000W Max. Power: 2200WRecommended operation time: max 1 minute turned on + 10 minutes turned off.Voltage: 220-240V~ 50/60Hz5. Connect the power plug to the power outlet.7. When the mixed products have proper consistence, turn the device off by rotating speed adjustment knob (8) to the OFF position. Wait until the blades stop moving. Remove the power plug from the power socket. Remove the lid.4. Remove the lid (2) from the blender jug (5), put the ingredients in for mixing. In order to avoid overflow, the level of ingredients in the jug (5) should not exceed ¾ of jug's height. Close the lid (check ASSEMBLY point 2 for the details).2 – High speed: suitable for hard pieces of food.0 – OFF: turn off the unit.3. Place assembled jug (5) on the motor base (7).6.Turn the device on by rotating speed adjustment knob (8) to chosen speed.P – Pulse: suitable for short-time blending (a few seconds). Use it if some of the food pieces are too hard to blend, or stuck. When you move the knob to the pulse setting, blender runs at its highest speed as long as you keep pushing it. Recommended to use for ice crushing. NOTE: To crush the ice move the knob to “P” position for about 1 second, and then wait at least 2-3 seconds before repeat. NOTICE: During operation always hold the jug (5) with a hand.1 – Low speed: suitable for soft food blending.ingredients may pose a threat to the environment. The electrical device should be handed over to limitits reuse and use. If in the device there are batteries you have to take out and give to the point stored separately.Please transfer cardboard packaging to waste paper. Pour the polyethylene bags (PE) into the plastic containerWorn device should be returned to the appropriate point storage because it is dangerous in the device
(DE) DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGENWICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT DES GEBRAUCHSBITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE BEZUG AUFBEWAHRENDie Garantiebedingungen gelten abweichend, wenn das Gerät gewerblich genutzt wird.1.Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie sie immer. Der Hersteller haftet nicht für Schäden durch Missbrauch.2. Das Produkt ist nur für den Heimgebrauch. Verwenden Sie das Produkt nicht für einen

14. Für zusätzlichen Schutz wird empfohlen, im Stromkreis eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Hierzu sollte eine Elektrofachkraft hinzugezogen werden.8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte das Produkt zum Austausch an eine Fachwerkstatt übergeben werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden.11. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Stoffen.12. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Theke hängen oder heiße Oberflächen berühren.15. Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände in den Mixbecher, wenn der Mixer eingeschaltet ist.9. Verwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig funktioniert. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem Stromschlag führen kann. Bringen Sie das beschädigte Gerät immer zu einer Fachwerkstatt, um es reparieren zu lassen. Alle Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden. Die unsachgemäß durchgeführte Reparatur kann zu gefährlichen Situationen für den Benutzer führen.10. Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in die Nähe von heißen oder warmen Oberflächen oder Küchengeräten wie Elektroherd oder Gasbrenner.13. Lassen Sie das Produkt niemals ohne Aufsicht an die Stromquelle angeschlossen.3.Die anwendbare Spannung beträgt 220-240 V, ~50/60Hz. Aus Sicherheitsgründen ist es nicht sinnvoll, mehrere Geräte an eine Steckdose anzuschließen.5.WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person verwendet werden, oder wenn sie in den sicheren Umgang mit dem Gerät eingewiesen wurden und sich der mit dem Betrieb verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht durchgeführt.4.Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie in der Nähe von Kindern verwenden. Lassen Sie die Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät nicht kennen, es nicht ohne Aufsicht benutzen.6. Denken Sie nach Beendigung der Verwendung des Produkts immer daran, den Stecker vorsichtig aus der Steckdose zu ziehen, indem Sie die Steckdose mit der Hand halten. Ziehen Sie niemals am Netzkabel!!!7. Tauchen Sie niemals das Netzkabel, den Stecker oder das ganze Gerät ins Wasser. Setzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie direkter Sonneneinstrahlung oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals unter feuchten Bedingungen.Zweck, der nicht mit seiner Anwendung kompatibel ist.

Kannenmontage: Dichtungsring, Glaskanne und Klingen sind bereits montiert und einsatzbereit. Messbecher (1) und Deckel (2) müssen a) Mischen Sie Obst und Gemüse – vor dem Mischen müssen Sie die Lebensmittel in 10-15 mm große Scheiben schneiden.I - GERÄTEBETRIEBb) Zerkleinern des Eises - Die Menge der Eiswürfel in der Glaskanne sollte etwa 10 Stück betragen und die Größe der Eiswürfel sollte 30*23*23mm nicht überschreiten.6. Eine Überfüllung kann den Betrieb blockieren. Bitte schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nehmen Sie einen Teil der Lebensmittel aus der Kanne (5) und schließen Sie sie wieder an das Stromnetz an. Gerät ist betriebsbereit.7 – Motorbasis 8 – Geschwindigkeitseinstellknopf3. Der Mixer wird verwendet, um:5. Verwenden Sie niemals kochende Flüssigkeiten und lassen Sie das Gerät niemals leer laufen.II - MONTAGEVor dem ersten Gebrauch:4. Lassen Sie den Mixer nicht länger als 1 Minute ununterbrochen laufen. Lassen Sie das Gerät anschließend 10 Minuten abkühlen.2. Spülen Sie die Kanne (5) und den Deckel (2) in warmem Wasser mit Spülmittel und Spültuch aus. Trocknen Sie es innen und außen.1. Entfernen Sie alle Aufkleber von Motorsockel (7), Kanne (5) und Deckel (2) des Mixers.25. DIE MAXIMALE DAUER DES KONTINUIERLICHEN BRENNERBETRIEBES BETRÄGT 1 MINUTEN. Stoppen Sie das Gerät nach 1 Minuten Dauerbetrieb und warten Sie einige Minuten, bevor Sie es neu starten.29. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Schneidmessern, beim Leeren des Behälters und beim Reinigen.18. Aus Sicherheitsgründen nur Originalzubehör und Originalersatzteile für einen bestimmten Mixertyp verwenden, die bei einem autorisierten Servicecenter erhältlich sind.24. Starten Sie den leeren Mischbecher nicht ohne Produkt im Inneren.GERÄTEBESCHREIBUNG:1 – Messbecher (50ml) 2 – Deckel 3 – Deckelring4 – Sicherheitsschloss 5 - Glaskanne 1,5 Liter 6 – Klingen21. Geben Sie keine anderen Produkte als Lebensmittel und Flüssigkeiten in den Mixbecher. Geben Sie keine heißen Produkte in die Tasse.16. Gehen Sie vorsichtig mit den Klingen um, um Verletzungen zu vermeiden.22. Das Gerät ist nicht geeignet zum Schlagen von Eiweiß, Kneten von Teig oder Zerkleinern von Fleisch.19. Behandeln Sie die Klingen beim Zerlegen des Zubehörs mit äußerster Sorgfalt. Die Klingen können Schnitte verursachen.27. Wenn sich die Klingen verklemmen, ziehen Sie immer das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie die Blockierung entfernen.28. Bewegen Sie das Gerät nicht, während es arbeitet.30. Trennen Sie den Mixer immer vom Stromnetz, wenn er unbeaufsichtigt ist und bevor Sie ihn zusammenbauen, zerlegen oder reinigen.20. Wechseln Sie das Zubehör nur bei ausgeschaltetem Gerät. Trennen Sie das Gerät vom Strom.17. Achten Sie auf lange Haare, Schals, Krawatten, die über der Tasse hängen, und auf Bedienungsteile des Geräts.26. Gießen Sie keine heißen Flüssigkeiten (über 60 °C) in die Tasse.23.Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel zum Reinigen des Gehäuses, da dadurch die grafischen Informationssymbole wie: Skala, Schilder, Sicherheitszeichen usw. entfernt werden können.

vor jedem Gebrauch aufgestellt werden.1. Stellen Sie zuerst die Kanne (5) auf die Basis des Motors (7). Pfeilsymbol unter dem Griff muss in das Symbol des geöffneten Vorhängeschlosses (4) zeigen. Drehen Sie die Kanne im Uhrzeigersinn in die verriegelte Position (geschlossenes Vorhängeschloss-Symbol) (4).1. Stellen Sie den zusammengebauten Mixer auf eine stabile, ebene Oberfläche.1 – Niedrige Geschwindigkeit: Geeignet zum Mixen von weichen Speisen.2. Decken Sie die Kanne (5) mit dem Deckel (2) ab. Ziehen Sie den Deckel am Deckelring (3), bis er sich über den Griff bewegt.HINWEIS: Die Kannenbaugruppe ist nicht für den Heimanwender vorbereitet. Beim Zerlegen kann die Sicherheitsverriegelung (4) beschädigt werden.HINWEIS: Der Mixer verfügt über eine Sicherheitssperre (4). Wenn der Mixbehälter (5) nicht richtig montiert ist, funktioniert das Gerät nicht.2. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitseinstellknopf (8) in der Position OFF („0“) steht.Knopfmarkierung:HINWEIS: Vor jedem Gebrauch müssen Sie den Deckel und den Messbecher auf die Kanne setzen.3. Setzen Sie den Messbecher (1) in den Deckel (2). Drehen Sie die Tasse im Uhrzeigersinn, bis sie in der Position einrastet.0 – OFF: Gerät ausschalten.III - VERWENDUNG:5. Verbinden Sie den Netzstecker mit der Steckdose.HINWEIS: Halten Sie die Kanne (5) während des Betriebs immer mit der Hand fest.HINWEIS: Tauchen Sie den Motorsockel (7) nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.4. Entfernen Sie den Deckel (2) vom Mixbehälter (5), geben Sie die Zutaten zum Mixen hinein. Um ein Überlaufen zu vermeiden, sollte der Füllstand der Zutaten in der Kanne (5) ¾ der Kannenhöhe nicht überschreiten. Schließen Sie den Deckel (siehe MONTAGE Punkt 2 für Details).TECHNISCHE DATENHINWEIS: Reinigen Sie keine Mixerteile in Spülmaschinen.7. Wenn die gemischten Produkte die richtige Konsistenz haben, schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Geschwindigkeitseinstellknopf (8) in die Position OFF drehen. Warten Sie, bis sich die Klingen nicht mehr bewegen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Entfernen Sie den Deckel.Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Strom getrennt ist.1. Füllen Sie die Kanne bis zur Hälfte ihres Volumens mit Wasser. Fügen Sie einige Tropfen Spülmittel hinzu.2.Drehen Sie den Geschwindigkeitseinstellknopf auf ON, und drücken Sie dann den Pulse-Knopf mehrmals hintereinander.3.Entfernen Sie die Kanne (5) vom Motorsockel (7), leeren Sie sie und spülen Sie sie unter fließendem Wasser aus.Leistung: 1000W4. Zum Trocknen beiseite stellen.max. Leistung: 2200WREINIGUNG UND INSTANDHALTUNGSpannung: 220-240V~ 50/60HzEmpfohlene Betriebszeit: max. 1 Minute eingeschaltet + 10 Minuten ausgeschaltet.Wenn Sie den Drehknopf auf die Impulseinstellung stellen, läuft der Mixer mit der höchsten Geschwindigkeit, solange Sie ihn gedrückt halten. Empfohlen zum Zerkleinern von Eis.3. Zusammengebaute Kanne (5) auf den Motorsockel (7) stellen.6.Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Geschwindigkeitseinstellknopf (8) auf die gewünschte Geschwindigkeit drehen.HINWEIS: Um das Eis zu zerkleinern, bewegen Sie den Knopf für etwa 1 Sekunde in die Position „P“ und warten Sie dann mindestens 2-3 Sekunden, bevor Sie den Vorgang wiederholen.5. Reinigen Sie den Motorsockel (7) mit einem feuchten Tuch und wischen Sie ihn anschließend trocken.2 – Hohe Geschwindigkeit: geeignet für harte Lebensmittel.P – Pulse: geeignet zum kurzzeitigen Mixen (wenige Sekunden). Verwenden Sie es, wenn einige der Lebensmittelstücke zu schwer zu pürieren sind oder kleben bleiben.Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
(FR)FRANÇAIS
CONDITIONS DE SÉCURITÉINSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ D'UTILISATION

Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales.2.Le produit est uniquement destiné à un usage domestique. N'utilisez pas le produit à des fins incompatibles avec son application.3.La tension applicable est de 220-240 V, ~ 50/60 Hz. Pour des raisons de sécurité, il n'est pas approprié de connecter plusieurs appareils à une seule prise de courant.VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les instructions suivantes. Le fabricant n'est pas responsable des dommages dus à une mauvaise utilisation.12. Ne laissez pas le cordon pendre du bord du comptoir ou toucher des surfaces chaudes.4.Veuillez être prudent lorsque vous utilisez autour des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Ne laissez pas des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas l'appareil l'utiliser sans surveillance.8. Vérifiez périodiquement l'état du câble d'alimentation. Si le câble d'alimentation est endommagé, le produit doit être remis à un centre de service professionnel pour être remplacé afin d'éviter les situations dangereuses.13. Ne laissez jamais le produit connecté à la source d'alimentation sans surveillance.7. Ne mettez jamais le câble d'alimentation, la fiche ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau. N'exposez jamais le produit aux conditions atmosphériques telles que la lumière directe du soleil ou la pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides.5.AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité, ou s'ils ont reçu des instructions sur l'utilisation sûre de l'appareil et sont conscients des dangers associés à son fonctionnement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces activités sont effectuées sous surveillance.9. N'utilisez jamais le produit avec un câble d'alimentation endommagé ou s'il est tombé ou endommagé de toute autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas de réparer vous-même le produit défectueux car cela peut entraîner un choc électrique. Confiez toujours l'appareil endommagé à un centre de service professionnel afin de le réparer. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des professionnels de service agréés. La réparation qui a été effectuée de manière incorrecte peut entraîner des situations dangereuses pour l'utilisateur.6. Une fois que vous avez fini d'utiliser le produit, n'oubliez jamais de retirer délicatement la fiche de la prise de courant en tenant la prise avec votre main. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation !!!10. Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes ou chaudes ou d'appareils de cuisine tels que le four électrique ou le brûleur à gaz.11. N'utilisez jamais le produit à proximité de combustibles.

14. Pour une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer un dispositif à courant résiduel (RCD) dans le circuit électrique avec un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA. Un électricien spécialisé doit être consulté à ce sujet.22. L'appareil ne convient pas pour fouetter des blancs d'œufs, pétrir de la pâte ou hacher de la viande.24. Ne démarrez pas le godet de mélange vide, sans produit à l'intérieur.25. LA PÉRIODE MAXIMALE DE FONCTIONNEMENT CONTINU DU MÉLANGEUR EST DE 1 MINUTES. Après 1 minutes de fonctionnement continu, arrêtez l'appareil et attendez quelques minutes avant de redémarrer.30. Débranchez toujours le mélangeur de l'alimentation électrique lorsqu'il est laissé sans surveillance et avant le montage, le démontage ou le nettoyage.DESCRIPTION DE L'APPAREIL:17. Faites attention aux cheveux longs, aux foulards, aux cravates qui pendent au-dessus de la tasse et aux composants fonctionnels de l'appareil.15. N'insérez pas les doigts ou tout autre objet dans le bol du mixeur lorsque le mixeur est allumé.16. Afin d'éviter les blessures, manipulez les lames avec précaution.19. Manipulez les lames avec une extrême prudence lors du démontage des accessoires. Les lames peuvent provoquer des coupures.21. Ne mettez aucun produit autre que des aliments et des liquides dans le bol du mixeur. Ne pas mettre de produits chauds dans la tasse.20. Changez les accessoires uniquement lorsque l'appareil est éteint. Débranchez l'appareil de l'alimentation.23. N'utilisez pas de détergents agressifs pour nettoyer le boîtier, car cela pourrait supprimer les symboles graphiques d'information tels que : échelle, panneaux, marques de sécurité, etc.27. Si les lames se coincent, débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise électrique avant de retirer le blocage.28. Ne déplacez pas l'appareil pendant qu'il fonctionne.29. Soyez prudent lors de la manipulation des lames de coupe, lors du vidage du bac et lors du nettoyage.26. Ne versez pas de liquides chauds (plus de 60°C) dans la tasse.18. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que des accessoires et des pièces de rechange d'origine destinés à un type de mixeur particulier, disponibles dans un centre de service agréé.1 – Gobelet doseur (50ml) 2 – Couvercle 3 – Anneau de couvercleI - FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL3. Le mixeur est utilisé pour :a) mélanger les fruits et légumes - avant de mélanger, vous devez couper les aliments en tranches de 10-15 mm.2. Lavez la verseuse (5) et le couvercle (2) à l'eau tiède avec du liquide vaisselle et un torchon. Séchez-le à l'intérieur et à l'extérieur.4 – Verrou de sécurité 5 - Pichet en verre 1,5 litres 6 – LamesAvant la première utilisation :7 – Base moteur 8 – Molette de réglage de la vitesse1. Retirez tous les autocollants du socle moteur (7), du bol (5) et du couvercle (2) du mixeur.
Indice
Lingue:
Altri manuali camry Miscelatore

camry
camry CR 4058 Manuale utente

camry
camry CR 4077 Manuale utente

camry
camry CR 4614 Manuale utente

camry
camry CR 4069 Manuale utente

camry
camry CR 4053 Manuale utente

camry
camry CR 4050 Manuale utente

camry
camry CR 4615 Manuale utente

camry
camry CR 4071 Manuale utente

camry
camry 5902934834391 Manuale utente

camry
camry CR 4069 Manuale utente

















