camry CR 1150 Manuale utente

CR 1150
(GB)
(F) mode d'emploi (E) manual de uso
(P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija
(LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend
(RO) Instrucţiunea de deservire (BIH) upute za rad
(H) felhasználói kézikönyv (CZ) návod k obsluze
(GR) οδηγίες χρήσεως (RUS) инструкция обслуживания
(MK) упатство за корисникот (NL) handleiding
(SLO) navodila za uporabo (FIN) käyttöopas
(S) bruksanvisning (I) istruzioni per l’uso
(HR) upute za uporabu (PL) instrukcja obsługi
user manual (D) bedienungsanweisung


SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 230V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
15. If the device utilises a power adaptor, do not cover it, because this can cause a
dangerous temperature rise and can damage the device. Always connect the power
adaptor cable to the device, and then connect the power adaptor to the power socket.
1. CD Cover 2. USB charging socket
3. Button ALARM 1 / ON / OFF 4. Volume buttons
5. Button CLOCK SET / PROG. 6. FUNCTION button
7. STANDBY button 8. SNOOZE
9. CD button to open the cover 10. Headphone
11. ALARM 2 button / ON / OFF button 12. SKIP UP / DOWN / TUNE +/-
ENGLISH

13. PLAY / MODE 14. SLEEP / STOP / MEM
15. PLAY / PAUSE / MO / ST 16. Display
17. Battery Cover
Before first use, unpack everything and remove all protective materials. Expand the power cord and antenna. Do not cover the
ventilation holes, make sure that around the radio there is a few centimeters breaks needed for proper ventilation.
SETTING THE CLOCK
1. Connect the device to the mains. The display (16) displays 00:00. Press CLOCK.SET (5). Displays shows 12 or 24. To set the clock
mode 12H or 24H use the buttons (12) and confirm with CLOCK (5). The unit will enter the edit hours mode. Select hour using the
buttons (12) and confirm with CLOCK (5).
2. Set the time using the buttons (12) and confirm with CLOCK (5). The device will go into edit minutes mode.
3. Set the minutes using the buttons (12) and confirm with CLOCK (5).
SETTING THE ALARM
1. In standby mode, press ALARM 1 or ALARM 2 (3 or 11). The display will show an icon.
2. Use the buttons (12) to set the desired alarm hour and confirm ALARM.
3. Use the buttons (12) to set the desired minute of alarm and confirm with button ALARM. The hour of the alarm is set.
4 .Press (12) to set the desired sound source: beep (bu), CD (CD) or radio (rd). If in the cover there is not CD, the device uses as the
source radio.
5. Confirm with ALARM. The clock icon indicates that the alarm is set. Once finished setting the alarm, you can turn it on or off by
pressing ALARM.
6. When the alarm is running, you can turn it off by pressing STANDBY (7) or the corresponding button ALARM.
7. When the alarm was started, the device can enter a state of "snooze" by pressing "SNOOZE" (8). Then the device will switch off for 9
minutes, then the alarm function is activated again.
AUTOMATIC SHUT-OFF TO
1. When the device is in the radio or CD mode, press and hold SLEEP / MEM (14) to select the time after which the device is switched
off (90, 80, 70 ... 10 minutes).
2. icon "zzz" on the display indicates that automatic shutdown is activated.
3. After the selected time the device turns off and switches to standby mode.
4. To disable this feature, press the STANDBY button (7).
LISTENING TO RADIO
1. Press STANDBY (7). Set the mode to radio using button FUNCTION (6).
2. Use the buttons (12) to tune in the desired radio frequency. After Press and hold for 2 seconds the button, radio will automatically find
the nearest frequency. Once it is found the search will stop.
3. The device searches for stations at 0.05 MHz frequency showing on the display with an accuracy of up to 0.1 MHz.
4. In order to remember the frequency of a radio station, press CLOCK SET / PROG. (5). Display shows P1. Use the SLEEP / MEM (14)
to select the program number where you want to save a sophisticated radio station.
5. Confirm the program number again press the button CLOCK (5). The program number will stop flashing.
6. Repeat the previous steps to program the stations (max 20 stations).
7. Use the SLEEP / MEM (14) to choose between preset programs.
8. Press (4) you can adjust the volume.
9. FM antenna is located on the rear panel. If the signal reception is weak, try moving the antenna and find a place where the signal is
strongest.
10. Button MO / ST (15) is to switch between mono and stereo reception. Changes can be made with good receptionof the station.
Playing Audio CD
Important: The CD player can play audio CDs. Some discs may not be readable due to mechanical damage, the quality of the media or
the software used to record the disc. There is no 100% guarantee of reading all the CDs. The device may not be compatible with all
files due to differences in coding.
1. Press STANDBY (7). Set the CD mode by pressing FUNCTION (6). CD icon is displayed. Mode starts reading discs.
2. Open cover with the button (9).
3. Insert the disc with the label facing up. Close the lid.
4. The display will indicate the number of tracks on the disc.
5. To start or pause disc playback, press the Play button (15). To resume playback, press the Play button again (15).
6. To go to the next or previous song, use the buttons (12).
NOTE: Pressing and holding the button scrolls the track forward or backward.
7. To stop playback completely, press the button (14).
PROGRAMMING order of songs
1. In CD mode after displaying the number of tracks, press CLOCK SET./PROG(5).
2. The display shows P1, where the digit represents the next programmed track.
3. Use the buttons (12) to select the track to be saved under a particular number.
4. Press the PROG (5) to confirm your selection. Repeat steps 2-3 to program up to 20 tracks.
5. Press (15) to start playback. Playback will end after all the tracks. To play it again, press the button (15).
6. To cancel a programmed sequence, press the STOP button (14) or open the lid of the player.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. The unit can be wiped with a dry cloth only.
2. Periodically clean the CD with a special cleaning disc.
TECHNICAL DATA
Power supply: 230V ~ 50Hz
Backup Clock: 2 x LR03 (AAA)
RMS Output Power: 2x 0,8 W
Power: 15W

To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von
bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 230 V - 50 Hz anschließen. Es darf nicht zu
anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen,
sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit
der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),

DEUTSCH
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem Bereich
wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15. Wenn das Gerät mit dem Netzteil arbeitet, decken Sie es nicht, weil das zum
gefährlichen Temperaturanstieg und zur Beschädigung des Gerätes führen könnte.
Stecken Sie immer zuerst den Stecker in die Steckdose am Gerät, dann das Netzteil in die
Netzsteckdose.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. CD-Fachdeckel 2. USB-Steckdose
3. Taste ALARM1/ON/OFF 4. Lautstärkeneinstellung
5. Taste CLOCK SET/PROG. 6. Taste FUNCTION
7. Taste STANDBY 8. Taste SNOOZE
9. Taste EIN/AUS vom CD-Fachdeckel 10. Kopfhörer-Eingang
11. Taste ALARM2/ON/OFF 12. Tasten SKIP UP/DOWN/TUNE+/-
13. Taste PLAY/MODE 14. SLEEP/STOP/MEM
15. Taste PLAY/PAUSE/MO/ST 16. Display
17. Batterie-Fachdeckel
Vor dem ersten Gebrauch, alles auspacken und alle Sicherungsmaterialien entfernen. Das Netzkabel und die Antenne entrollen. Die
Lüftungsöffnungen nicht zudecken, einen freien Raum von mehreren Zentimetern um das Radio herum für eine ordnungsgemäße
Lüftung sicherstellen.
EINSTELLUNG DER UHR
1. Das Gerät an das Stromnetz anschließen. Auf dem Display(16) erscheint 00:00. Die Taste CLOCK.SET(5) drücken. Es werden die
Zahlen „12“ oder „ 24“ angezeigt. Zur Einstellung der Uhr im 12-Stunden- oder 24-Stunden-Format die Taste (12) benutzen und mit der
Taste CLOCK(5) bestätigen. Das Gerät wird sich auf den Modus der Uhrzeitbearbeitung umstellen. Die Uhrzeit mit der Taste (12) wählen
und mit der Taste CLOCK(5) bestätigen.
2. Die Uhrzeit mit der Taste (12) einstellen und durch Drücken der Taste CLOCK (5) bestätigen. Da Gerät wird sich auf den Modus der
Minutenbearbeitung umstellen.
3. Die Minuten mit der Taste (12) einstellen und durch Drücken der Taste CLOCK (5) bestätigen).
EINSTELLUNG DER ALARMZEIT
1. Im Bereitschaftszustand die Taste ALARM 1 oder ALARM 2 (3 oder 11) drücken und halten. Auf dem Display erscheint eine
entsprechende Ikone.
2. Mit den Tasten(12) die gewünschte Alarmzeit einstellen und durch Drücken der Taste ALARM bestätigen.
3. Mit den Tasten(12) die gewünschte Alarmzeit einstellen und durch Drücken der Taste ALARM bestätigen. Die Alarmzeit wird jetzt aktviert.
4.. Mit den Tasten(12) die gewünschte Tonquelle einstellen: Tonsignal (bu), CD(cd) oder Radio(rd). Falls im CD-Fach kein CD vorhanden
ist, benutzt das Gerät das Radio als Tonquelle.
5. Die Wahl mit der Taste ALARM bestätigen. Die Ikone von der Uhr meldet die Einstellung des Weckers . Nach Beendigung der Alarm-
Einstellung kann man ihn mit der Taste ALARM aktivieren oder desaktivieren..
6. Wenn der Alarm betätigt wurde, kann man ihn mit der Taste STANDBY(7) oder mit einer entsprechenden Taste ALARM desaktivieren.
7. Wenn der Alarm betätigt wurde, kann man das Gerät in Schlummermodus bringen und dazu die Taste “SNOOZE”(8) drücken. Das Gerät
wird für 9 Minuten desaktiviert und dann durch die Alarmzeit-Funktion wiederholt aktiviert.
AUTOMATISCHE AUSSCHALTUNGSFUNKTION
1. Wenn das Gerät im Radio- oder CD-Modus eingeschaltet ist, die Taste SLEEP/MEM (14) entsprechend so oft drücken, bis die
automatische Ausschaltungszeit (90, 80, 70...10 Minuten) des Gerätes gewählt wird.
2. Die Ikone „zzz” auf dem Display meldet das Aktivieren der automatischen Ausschaltungszeit .
3. Nach Ablauf der gewählten Zeit wird das Gerät ausschalten und sich auf den Bereitschaftsmodus umstellen.
4. Zum Desaktivieren dieser Funktion die Taste STANDBY (7) drücken.
RADIO HÖREN
1. Die Taste STANDBY(7) drücken. Das Radio auf den Empfangsmodus durch die Taste FUNCTION (6) umstellen.
2. Mit den Tasten(12) die gewünschte Radiofrequenz abstimmen. Die Taste drücken und ca. 2 Sekunden lang halten, den automatischen
Suchlauf der nächsten Frequenz zu aktivieren. Nach dem Finden der Radiofrequenz stoppt der Suchlauf automatisch.
3. Das Gerät sucht die Radiofrequenzen je 0,05 MHz und zeigt sie auf dem Display mit einer Genauigkeit von 0,1 MHz.
4. Zum Speichern der Radiosendung-Frequenz die Taste CLOCK SET/PROG.(5) drücken. Es wird ein Symbol „P1“ angezeigt. Mit den
Tasten SLEEP/MEM(14) die Programm-Nummer der ausgesuchten und zu speichernden Radiosendung wählen.
5. Die Programm-Nummer durch wiederholtes Drücken der Taste CLOCK(5) bestätigen. Die Programm-Nummer blinkt dann nicht mehr.
6. Zum Programmieren der gewählten Radiosendungen die vorstehend beschriebenen Schritte wiederholen (max. 20 Programme).
7. Für die Wahl der gespeicherten Programme die Tasten SLEEP/MEM(14) wählen.
8. Mit den Tasten(4) die Lautstärke einstellen.
9. Die Antenne FM befindet sich am hinteren Pult. Wenn das Empfangssignal zu schwach ist, die Antenne verschieben und das stärkere
Empfangssignal an einem anderen Ort suchen.
10. Die Taste MO/ST(15) für Umschalten zwischen Mono und Stereo benutzen. Das Umschalten ist nur bei einem guten Empfang der
Radiosendung-Frequenz möglich.
WIEDERGABE VON AUDIO-CDs
Wichtig: Der CD-Player ermöglicht die Wiedergabe von Audio-CDs. Mechanische Beschädigungen, die Qualität des Trägers oder die für die
Aufnahme von CDs verwendete Software können dazu beitragen, dass die CDs nicht lesbar sind. Es besteht keine 100% Garantie der
Lesefähigkeit von allen CDs. Das Gerät kann mit nicht allen Dateien infolge der Codierungsunterschiede kompatibel sein.
1. Die Taste STANDBY(7) drücken. Mit der Taste FUNCTION (6) den CD-Betriebsmodus wählen. Es wird die Ikone „CD“ angezeigt. Der
CD-Wiedergabe-Modus wird nun aktiviert.
2. Den Deckel vom CD-Laufwerk mit der Taste(9) aufmachen.
3. Die Disc mit dem Aufdruck nach oben in das Laufwerk legen. Den Deckel vom CD-Laufwerk wieder zumachen.

Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 230 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la
sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de
l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas
être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont
surveillées.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne
pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
4. Auf dem Display wird die Gesamtzahl der Titel angezeigt.
5. Um die Wiedergabe zu beginnen oder zu unterbrechen, muss man die Taste Play(15) drücken. Wiedeholt die Taste Play (15) drücken,
um die Wiedergabe fortzusetzen.
6. Das Überspringen zum nächsten oder vorherigen Titel erfolgt durch Verwendung der Tasten (12).
ACHTUNG: Durch Drücken und Halten der Tasten springt die Wiedergabe schnell vorwärts oder rückwärts.
7. Durch Drücken der Taste(14) wird die Wiedergabe vollständig unterbrochen.
PROGRAMMIEREN DER TITEL IN BELIEBIGER REIHENFOLGE
1. Im CD-Modus nach dem Anzeigen der Gesamtanzahl von Titeln die Taste CLOCK SET./PROG(5) drücken.
2. Auf dem Display blinkt das Symbol P1, wobei die Zahl den nächsten zu programmierenden Titel bedeutet.
3. Mit den Tasten(12) den unter einer konkreten Nummer zu speichernden Titel wählen.
4. Die Taste PROG(5) drücken, um die Wahl zu bestätigen. Zum Programmieren der Titel (max. 20) die Schritte 2-3 wiederholen.
5. Durch Drücken der Taste(15) die Wiedergabe beginnen. Die Wiedergabe endet nach dem Abspielen von allen Titeln. Um die Titeln
erneut abzuspielen, muss man wiederholt die Taste(15) drücken.
6. Um die Programmwiedergabe frühzeitig zu beenden, muss man die Taste STOP(14) drücken oder den Deckel vom CD-Laufwerk
aufmachen .
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Das Gerät ausschließlich mit trockenem Tuch abwischen.
2. In regelmäßigen Zeitabständen den CD-Laufwerk mit Verwendung von speziellen Reinigungs-Discs sauber machen.
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 230V ~50Hz
Aufrechterhaltung der Uhrzeit: 2 x LR03(AAA)
RMS-Leistung: 2x 0,8W
Leistung: 15W

endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé
ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas
correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
15. Si l'appareil utilise le chargeur, il est interdit de le couvrir car cela pourrait entraîner une
augmentation dangereuse de la température et un endommagement de l'appareil. Brancher
toujours en premier la fiche de courant dans la prise de courant sur l'appareil et ensuite le
chargeur dans la prise électrique.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Couvercle CD 2. Prise de charge USB
3. Bouton ALARM1/ON/OFF 4. Bouton de regulation de volume
5. Bouton CLOCK SET/PROG. 6. Bouton FUNCTION
7. Bouton STANDBY 8. Bouton SNOOZE
9. Bouton d'ouverture de couvercle 10. Prise d'écouteurs
11. Bouton ALARM2/ON/OFF 12. Boutons SKIP UP/DOWN/TUNE+/-
13. Bouton PLAY/MODE 14. SLEEP/STOP/MEM
15. Bouton PLAY/PAUSE/MO/ST 16. Écran
17. Couvercle de batteries
Avant la première utilisation, déballez tout et enlevez tous les matériaux de protection. Déroulez le cordon d'alimentation et l'antenne. Ne
couvrez pas les trous de ventilation, assurez-vous que autour de radio est d'environ quelques centimètres de pause, nécessaires pour
la ventilation correcte.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
1. Branchez l'appareil au courant. L'écran(16) affiche 00:00. Appuyez sur le bouton CLOCK.SET (5). Il y affiche le message 12 ou 24. Pour
définir le mode d'horloge 12H ou de 24H utilisez les boutons (12) et confirmez par le bouton CLOCK (5). L'appareil entrera en mode
d'édition des heures. Choisissez l'heure à l'aide des boutons (12) et confirmez par le bouton CLOCK (5).
2. Régulez l'heure en utilissant des boutons (12) et confirmez par le bouton CLOCK (5). L'appareil se met en mode d'édition des minutes.
3. Régulez les minutes en utillisant des boutons (12) et confirmez par le bouton CLOCK (5).
RÉGLAGE D'ALARME
1. En mode veille, appuyez le bouton ALARM 1 ou ALARM 2 (3 ou 11). L'écran affiche une icône convenable.
2. Utilisez les boutons (12) pour réguler l'heure d'alarme désirée et confirmer par le bouton ALARM.
3. Utilisez les boutons (12) pour réguler les minutes de l'alarme désirée et confirmez par le bouton ALARM. L'heure d'allumer l'alarme est
activée.
4 .. À l'aide des boutons (12) régulez la source de sonore désirée: bip (bu), CD (CD) ou radio (rd). Si dans la poche CD n'y a pas le CD,
l'appareil utilise la radio comme le source de sonore.
5. Confirmez le choix par le bouton ALARM. L'icône de l'horloge informe que l'alarme est activée. Après le réglage d'alarme on peut
lactiver ou désactiver par le bouton ALARM.
6. Lorsque l'alarme est en marche, vous pouvez le désactiver par le bouton STANDBY (7) ou le bouton ALARM correspondant.
7. Lorsque l'alarme a été déclenchée, l'appareil peut être entré dans un état de "sommeil" en appuyant sur le bouton "SNOOZE" (8).
Ensuite, l'appareil éteint dans 9 minutes, puis la fonction d'alarme est activé à nouveau.
FONCTION D'ARRÊT AUTOMATIQUE DE
1. Lorsque l'appareil est dans le mode de radio ou CD, appuyez et maintenez le bouton SLEEP / MEM (14) pour sélectionner le temps
après lequel l'appareil est éteint (90, 80, 70 ... 10 minutes).
2. Icône "zzz" sur l'écran indique que la fonction d'arrêt automatique est activée.
3. Après le temps sélectionné l'appareil se désactive et passe en mode veille.
4. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur le bouton STANDBY (7).

ÉCOUTE DE RADIO
1. Appuyez sur le bouton STANDBY (7). Régulez le mode de réception de radio par le bouton FONCTION (6).
2. Utilisez les boutons (12) pour syntoniser la fréquence radio souhaitée. Appuyez et maintenez pendant 2 secondes le bouton, ça
provoque la recherche automatiquement de la fréquence la plus proche. Après qu'il est trouvé, la recherche s'arrêtera.
3. L'appareil recherche les stations chaque 0,05 MHz en montrant sur l'écran la fréquence avec une précision jusqu'à 0,1 MHz.
4. Afin de se rappeler la fréquence d'une station de radio, appuyez sur le bouton CLOCK SET / PROG. (5). Le mot P1 apparêtra. Utilisez
les boutons SLEEP / MEM (14) sélectionnez le numéro de programme où vous souhaitez d'enregistrer une station de radio trouvée.
5. Confirmez le choix de numéro de programme en appuyant à nouveau sur le bouton CLOCK (5). Le numéro de programme va arrêter le
clignoter.
6. Répétez les étapes précédentes pour programmer les stations choisis(max 20 programmes).
7. En utilisant les boutons SLEEP / MEM (14), vous pouvez choisir entre les programmes prédéfinis.
8. En utilisant le boutons (4), vous pouvez réguler l'intensité du volume.
9. L'antenne FM est situé sur le panneau arrière. Si la réception du signal est trop faible, essayez de déplacer l'antenne et trouver un
endroit où le signal est le plus fort.
10. Bouton MO / ST (15) pour commuter entre la réception mono et stéréo. On peut faire la modification avec une bonne réception de la
station.
LECTURE DES DISQUES CD AUDIO
Important: Le lecteur de CD peut lire des disques CD audio. Certains disques ne peuvent pas être liés en raison de dommages
mécaniques, la qualité des médias ou le logiciel utilisé pour enregistrer le disque. Il n'y a aucune garantie de 100% de la lecture de tous
les disques CD. L'appareil ne peut pas être compatible avec tous les fichiers en raison des différences de codage.
1. Appuyez sur le bouton STANDBY (7). Régulez le mode de CD par le bouton FUNCTION (6). L'icône du CD est affiché. Le mode de lire
des disques est en marche.
2. Ouvrez le couvercle par le bouton (9).
3. Insérez le disque avec l'étiquette vers le haut. Fermez le couvercle.
4. L'écran indique le nombre des chansons sur le disque.
5. Pour démarrer ou interrompre la lecture du disque, appuyez sur le bouton Play (15). Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur le
bouton Play (15).
6. Pour passer à la chanson suivante ou précédente, utilisez les boutons (12).
NOTE: Pression et maintien des boutons roule la chanson vers l'avant ou vers l'arrière.
7. Pour arrêter complètement la lecture, appuyez sur le bouton (14).
PROGRAMMATION DE L'ORDRE DE CHANSONS
1. En mode de CD après l'affichage du nombre des chansons, appuyez sur le bouton CLOCK SET./PROG(5).
2. L'écran affiche le mot P1, où le chiffre représente la chanson programmée suivante.
3. À l'aide des boutons (12) sélectionnez la chanson à enregistrer sous un numéro particulier.
4. Appuyez sur le bouton PROG (5) pour confirmer le choix. Répétez les étapes 2-3 pour programmer jusqu'à 20 chansons.
5. Appuyez sur le bouton (15) pour commencer la lecture. La lecture se termine après lecturer toutes les chansons. Pour les jouer à
nouveau, appuyez sur le bouton (15).
6. Pour annuler une séquence programmée, appuyez sur le bouton STOP (14) ou ouvriez le couvercle du lecteur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. L'appareil peut être essuyé seulement avec un chiffon sec.
2. Il faut nettoyer périodiquement le propulsion de CD avec des disques de nettoyage spéciaux.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE
Tension alimentation: 230V ~ 50Hz
Sauvegarde de l'horloge: 2 x LR03 (AAA)
Puissance RMS de sortie: 2x 0,8W
Puissance: 15W
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido
del equipo o su manejo inadecuado.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines
que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 230 V ~ 50 Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un
mismo circuito.
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL

4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a
su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad
y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los
peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y
el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8
años y lo hagan bajo supervisión.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los
uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o
dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin
ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las
reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados.
La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
15. Si el aparato usa el alimentador, no lo tape, porque esto pueda subir la temperatura de
manera considerable y el aparato quede dañado. Siempre, en primer lugar, conecte el
cable en el enchufe del cargador en el aparato y después, el cargador en la red de
alimentación.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Tapa CD 2. Toma de carga USB
3. Botón ALARM1/ON/OFF 4. Botones de ajuste de volumen
5. Botón CLOCK SET/PROG. 6. Botón FUNCTION
7. Botón STANDBY 8. Botón SNOOZE
9. Botón de abrir la tapa CD 10. Toma para auriculares
11. Botón ALARM2/ON/OFF 12. Botones SKIP UP/DOWN/TUNE+/-
13. Botón PLAY/MODE 14. SLEEP/STOP/MEM
15. Botón PLAY/PAUSE/MO/ST 16. Pantalla
17. Tapa de baterías
Antes del primer uso, desembale todo y retire todos los materiales de protección. Desenrolle el cable de alimentación y la antena. No
cubra los orificios de ventilación, asegúrese de que alrededor de la radio es hay unos centímetros de distancia, necesarios para una
ventilación correcta.
AJUSTE DEL RELOJ
1. Conecte el aparato a la corriente. En la pantalla (16) aparecerá 00:00. Presione el botón CLOCK.SET(5). Aparecerá una
inscripción 12 o 24. Para ajustar el modo de reloj 12H o 24H use los botones (12) y confirme con el botón CLOCK (5). El aparato
entrará en el modo de edición de horas. Seleccione la hora con los botones (12) y confirme con el botón CLOCK (5).
2. Ajuste la hora utilizando los botones (12) y confirme con el botón CLOCK(5). El aparato entrará en el modo de edición de minutos.
3. Ajuste los minutos con los botones (12) y confirme con el botón CLOCK(5).
Altri manuali per CR 1150
3
Indice
Lingue:
Altri manuali camry Orologio

















