Clas Ohlson 30-7643 Manuale utente

EnglishSvenskaNorskSuomiDeutsch
Ver. 20150121
Art.no
30-7643
Gas Torch/Heat Gun/
Soldering Iron
Gasbrännare/Hetluftspistol/Lödpenna
Gassbrenner/Varmluft/Loddepenn
Kaasupoltin/Kuumailmapistooli/Juottokynä
Gasbrenner/Heißluftpistole/Lötkolben


3
English
Gas Torch/Heat Gun/Soldering Iron
Art.no 30-7643
Main parts
Operation
Filling gas
1. Only use high quality butane gas.
2. Make sure on/off button is in off-position
before filling.
3. Follow instructions on gas container.
Push tip into filling valve and pump lightly
for best result. See Fig. 1.
4. After filling, let gas stabilize for a few
minutes before you ignite it.
Ignition
A. Blow torch
1. Turn on/off button from left (off)
to right (on) for ignition. See Fig. 2.
2. Turn lever for adjusting the flame from left (-)
to right (+), until you hear a soft hissing.
3. Push igniter forward to ignite the gas.
Wait for 2 seconds until you release the igniter. See Fig. 3.
B. Soldering tip/Heat gun nozzle
1. First make certain that the tips are not hot before you begin switching any of them.
2. Attach the soldering head with suitable soldering tip or the heat gun nozzle onto
the blowtorch head. See Fig. 4.
Heat gun nozzle
Soldering head
Blow torch head
Igniter
Folding support On/off button
Lever for adjusting
the flame Gas container
Filling valve
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4

4
English
3. Turn on/off button from left (off) to right (on) for ignition. See Fig. 2.
4. Turn lever for adjusting the flame from left (-) to right (+), until you hear a soft hissing.
5. Push igniter forward to ignite the gas. Wait for 2 seconds until you release
the igniter.
6. Allow the tip to heat for 3–5 seconds.
The ceramic element inside begins to
turn red from the heat. Then the soldering
iron/heat gun nozzle is ready for use.
See Fig. 5.
Adjusting the temperature
1. Adjust the flame to a length of 10–25 mm.
Do not make the flame longer, it just
consumes more gas and makes the flame
itself unstable.
2. If you need both hands free for the work
to be done, all you have to do is unfold
the support to make the soldering
iron stand. See Fig. 6.
3. Adjust the flame of the blow torch by
turning the lever for adjusting the flame
from left (-) to right (+), depending on
the temperature you need for your job.
See Fig. 7.
Storage
• Make certain that the on/off button is in the off position and that the soldering
pen has cooled down before you store it and leave it unattended. See Fig. 8.
Note: If the blow torch cannot be ignited owing to a worn out piezo igniter, you may
ignite the flame with an ordinary lighter. After ignition, you re-attach the soldering
head or the heat gun nozzle. See Fig. 9.
This Gas torch/Heat gun/Soldering iron contains no butane gas when sold.
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8
Fig. 9 Fig. 10

5
English
Troubleshooting
Problem Probable cause Suggested action
No ignition. No remaining gas. Fill butane gas.
Too high or low
gas pressure.
Adjust lever for adjusting flame
to higher/lower.
Worn out piezo ignition. Ignite with ordinary lighter. See Fig. 9.
Too high
gas flow.
Setting is too high. Gradually adjust lever for adjusting
flame downwards.
Low gas flow. Too little gas in container. Fill gas.
Cold gas. Shake a little to warm gas.
The soldering iron is an ideal tool for
• Electric and electronic repairs
• Repairing routers and switches
• Repairing jewellery and models
• Soldering circuit boards
• Silver soldering
• Thousands of other applications

6
English
Safety
Read all safety instructions and warnings before use.
• Store the soldering iron out of reach for children.
• Read the complete manual before use.
• Tips and nozzles become very hot during operation. Do not touch them and do
not place them on combustible material.
• Make certain that you always have a chemical powder extinguisher or a bucket
of water close to the working area.
• Always keep the soldering pen pointed away from eyes and body when you
ignite or use the pen. The flame is not visible in sunlight. You must therefore
always be very cautious when operating the soldering pen.
• Never attempt to repair a damaged blow torch.
• Never store the soldering iron in sunlight or in places where the temperature may
exceed +40 °C.
• Do not submerge the soldering pen in water.
• Make certain that the gas is turned off and that the flame is extinguished after
use.
• Only use the soldering iron in spaces with good ventilation.
Data
Dimensions in mm 157 × 37 × 29
Weight Approx. 100 gram
Gas volume 8 ml
Operation time 40 min/filling
Temperature levels Soldering tip up to 400 °C
Hot air up to 500 °C
Blow torch up to 1300 °C

7
Svenska
Gasbrännare/Hetluftspistol/Lödpenna
Art.nr 30-7643
Huvuddelar
Användning
Gaspåfyllning
1. Använd endast butangas av hög kvalité.
2. Kontrollera före påfyllning att på/av-
knappen står på off.
3. Följ instruktionerna på gastuben.
Tryck in spetsen i påfyllningsventilen och
pumpa lätt för bästa resultat. Se fig. 1.
4. Efter påfyllningen låter du gasen stabiliseras
i några minuter innan du tänder den.
Tändning
A. Blåslampa
1. Vrid på/av knappen från vänster (off)
till höger (on) för tändning. Se fig. 2.
2. Vrid spaken för inställning av lågan från vänster (-) till höger (+), nog för att
höra ett svagt väsande.
3. Skjut tändaren framåt för att tända gasen. Vänta i 2 sekunder innan du
släpper tändaren. Se fig. 3.
B. Lödspets/Spets för hetluft
1. Kontrollera först att spetsarna inte är heta innan du börjar byta ut någon av dem.
2. Skruva fast huvudet för lödning med lämplig lödspets eller spetsen för hetluft på
brännarhuvudet. Se fig. 4.
Huvud för hetluft
Huvud för lödning
Brännarhuvud
Tändare
Fällbart stöd På/av-knapp
Spak för inställning
av låga Gasbehållare
Påfyllningsventil
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4

8
Svenska
3. Vrid på/av knappen från vänster (off) till höger (on) för tändning Se fig. 2.
4. Vrid spaken för inställning av lågan från vänster (-) till höger (+), nog för att höra
ett svagt väsande.
5. Skjut tändaren framåt för att tända gasen.
Vänta i 2 sekunder innan du släpper den.
6. Låt spetsen värma upp sig i 3–5 sekunder.
Den keramiska insatsen inuti börjar bli röd
av hettan. Då är lödpennan/hetluftspistolens
munstycke, klar för användning. Se fig. 5.
Inställning av temperatur
1. Justera lågan till en längd av 10–25 mm.
Gör inte lågan längre, det drar bara
mer gas och gör själva lågan ostadig.
2. Om du behöver ha båda händerna fria
för det jobb du ska göra, behöver du bara
vika ut stödet så att lödpennan kan stå.
Se fig. 6.
3. Ställ in blåslampans låga genom att
vrida spaken för inställning av låga
från vänster (-) till höger (+), beroende på
den temperatur du behöver för ditt jobb.
Se fig. 7.
Lagring
• Förvissa dig om att på/av knappen står
på off och att lödpennan svalnat innan
du lagrar den eller lämnar den utan tillsyn.
Se fig. 8.
Anm. Om blåslampan inte kan tändas på grund av utnött piezotändning kan du
tända lågan med en vanlig tändare. Efter tändning skruvar du fast lödhuvudet eller
hetluftshuvudet igen. Se fig. 9.
Denna gasbrännare/hetluftspistol/lödpenna innehåller ingen butangas vid köpet.
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8
Fig. 9 Fig. 10

9
Svenska
Felsökning
Problem Trolig orsak Förslag till åtgärd
Tänder inte. Ingen gas kvar. Fyll på butangas.
För högt el. lågt gastryck. Ställ spaken för inställning av lågan
högre/lägre.
Utnött piezotändning. Tänd med vanlig tändare. Se fig. 9.
För stort
gasflöde.
Inställningen för hög. Justera spaken för inställning av lågan
gradvis nedåt.
Lågt gastryck. För lite gas i behållaren. Fyll på gas.
Kall gas. Skaka den lite för att värma upp den.
Lödpennan är idealisk för
• Elektriska och elektroniska reparationer.
• Reparationer av växlar och omkopplare.
• Reparationer av smycken och modeller.
• Lödning av kretskort.
• Lödning med silverlod.
• 1000-tals andra användningar.

10
Svenska
Säkerhet
Läs igenom alla säkerhetsinstruktioner och varningar före användning.
• Förvara lödpennan utom räckhåll för barn.
• Läs igenom hela manualen före användning.
• Spetsar och munstycken blir väldigt heta under drift. Vidrör dem inte och placera
dem heller inte på antändbart underlag.
• Se till att du alltid har en pulversläckare eller hink med vatten i närheten av
arbetsområdet.
• Rikta alltid lödpennan bort från ögon och kropp när du tänder eller jobbar med
den. Flamman syns inte i solljus. Därför måste du alltid vara väldigt försiktig när
du använder lödpennan.
• Försök aldrig att reparera en skadad blåslampa.
• Lagra aldrig lödpennan i solljus eller på ställen där temperaturen kan överstiga
+ 40 °C.
• Sänk inte ner lödpennan i vatten.
• Se till att gasen är avstängd och flamman slocknat efter användning.
• Använd lödpennan endast på ställen med god luftväxling.
Data
Mått i mm 157 × 37 × 29
Vikt Ca 100 gram
Gasrymd 8 ml
Drifttid 40 min/påfyllning
Temperaturer Lödspets upp till 400 °C
Varmluft upp till 500 °C
Blåslampa upp till 1300 °C
Indice
Lingue:
Altri manuali Clas Ohlson Utensili elettrici

Clas Ohlson
Clas Ohlson TLG-150WG Manuale utente

Clas Ohlson
Clas Ohlson YZ-022 Manuale utente

Clas Ohlson
Clas Ohlson TG18+DC-2 Manuale utente

Clas Ohlson
Clas Ohlson Cocraft HD 285 Manuale utente

Clas Ohlson
Clas Ohlson ST-350 Manuale utente

Clas Ohlson
Clas Ohlson PS-10 Manuale utente

Clas Ohlson
Clas Ohlson FW-811KG Manuale utente

Clas Ohlson
Clas Ohlson M1E-7.2LD-170M/G-1 Series Manuale utente

Clas Ohlson
Clas Ohlson ST-705 Manuale utente

















