CLAS OP 0307 Manuale utente

clas-equipements.com
CRIC PNEUMATIQUE 3 BOUDINS 2T
PNEUMATIC FLOOR JACK 2T-3 STAGES
GATO NEUMATICO 2T
SOLLEVATOR PNEUMATICO 2T
PNEUMATISHE HERBER 2T
OP 0307

OP 0307
CRIC PNEUMATIQUE 3 BOUDINS 2T
INTRODUCTION
NORMES DE SECURITE
L’utilisation de l’équipement n’est permise qu’aux personnels agréés et
ayant pris connaissance des informations contenues dans ce manuel
d’exploitation et de mainenance.
- Le cric est un outil de levage ; ce n’est en aucun cas un support ; il
est donc rigoureusement interdit de travailler et d’intervenir de quelque
manière qui soit sous le véhicule en cours de levage, tant que celui-ci
n’est pas positionné sur les béquilles de soutien FIG. 2
- Avant de procéder à une opération de levage, bloquez le véhicule en
actionnant le frein de stationnement et/ou en positionnant deux coins de
blocage au niveau des roues, comme dans l’illustration. FIG. 3
- Au cours du levage, si le véhicule est chargé, vériez la stabilité de la
charge.
Avant d’utiliser le cric, lisez attentivement ces instructions et familiarisez-vous avec les symboles de sécurité.
- Ce manuel fait partie de la machine, doit être gardé avec soin et être à la disposition de l’opérateur pour pouvoir
être consulté à tout moment.
- Le contenu de ce livret est conforme à la Directive Machines 98/37/ CEE et le cric est homologué ainsi que le
prévoit la réglementation européenne EN 1494 et ses modications successives.
- Le constructeur se réserve le droit d’effectuer des modications sans préavis et sans encourir de sanction, sans
intervenir sur les caractéristiques techniques principales et de sécurité.
- Le non-respect de ces instructions risque de provoquer des lésions aux personnes, qui peuvent, dans certains cas,
être mortelles.
- La responsabilité du fabricant ne peut être mise en cause dans le cas de dommages éventuels provoqués par une
utilisation incorrecte, erronée ou déraisonnable de son produit.
La plaquette d’identication se trouve sur le côté du carter.

OP 0307
CRIC PNEUMATIQUE 3 BOUDINS 2T
Positionnez le cric de façon à ce que la charge soit centrée sur celui-
ci et en face des points de prise prévus à cet effet et indiqués par le
fabricant du véhicule. FIG. 4
- Pendant les opérations de levage et de descente, il faut vous assurer
qu’aucune personne ni aucun animal ne se trouve au-dessous de la
charge suspendue ou à proximité.
- Ne soulevez jamais de charges sur des terrains en pente, non plats ou mouvants. FIG. 6
- N’utilisez que les rallonges fournies par le fabricant avec le cric. N’utilisez pas de rallonges sans le
plateau prévu a cet effet. N’utilisez jamais plus de deux rallonges.
- Ne soulevez pas la charge dans des endroits exigus pour ne pas courir le risque de rester coincé.
- Il est interdit d’utiliser plusieurs crics en même temps sur la même
charge.
- N’altérez jamais la soupape de contrôle de la surpression sur
laquelle est apposé un sceau de garantie. FIG. 5
EMBALLAGE
- Le corps, le manche et les différentes parties du cric sont
emballées dans un carton ondulé à triple cannelure.
- Sur le carton du cric, une inscription, bien en vue, indique de
ne pas retourner l’emballage.
- La manutention se fait au moyen de transpalette ou de chariot
élévateur à fourches.

MISE EN SERVICE
BRANCHEMENT A L’INSTALLATION D’AIR COMPRIME
L’air comprimé entre dans le circuit du cric à travers l’enclenchement
rapide placé sur la commande manuelle de montée et de descente
du cric; il faut donc disposer d’un tube de liaison avec enclenchement
rapide compatible avec celui du cric.
Veillez à ce que le tuyau d’alimentation pneumatique ait un passage
utile d’au moins 6 mm, et qu’il ne présente pas d’étranglements.
FIG. 7
Pression d’alimentation: 8 - 10 bar
- Dans le circuit d’air comprimé, il ne faut absolument pas introduire de l’huile hydraulique ou de vaseline, de
liquide de freins, de pétrole ni d’autres liquides.
- Doter l’installation de l’air comprimé d’un groupe ltrant déshumidicateur - graisseur.
- Si vous voulez lubrier le circuit d’air comprimé, n’utilisez que :
AGIP OSO 100; MOBIL DTE 27; ESSO TERESSO 100; SHELL TELLUS 100; BP ENERGOL HP 100
ACCESSOIRES
Le cric peut être livré avec deux rallonges ou bien adaptateurs d’hauteur (rallonge longue :100mm ; rallonge
courte : 50mm).
Ne pas utiliser plus de deux rallonges ! La responsabilité du constructeur ne peut être mise
en cause dans le cas de dommages éventuels provoqués par une utilisation non conforme
aux indications ci-dessus. Toute violation de ces indications fera échoir la garantie !
MISE A LA CASSE ET ELIMINATION
- L’élimination des lubriants doit être effectuée conformément aux lois anti-pollution en vigueur.
- La mise à la casse du cric et des parties qui le composent devra être effectuée par l’utilisateur conformément aux
termes de loi en vigueur.
OP 0307
CRIC PNEUMATIQUE 3 BOUDINS 2T

UTILISATION
- Respectez rigoureusement les normes de sécurité décrites dans ce manuel.
1. Placez le cric sous la béquille de soutien comme le montrent les indications sur le manuel du fabricant du
véhicule; le fabricant du cric ne sera pas tenu pour responsable des éventuelles ruptures du véhicule soulevé ni des
blessures causées aux personnes, ni même des dégâts matériels occasionnés, dus à une utilisation erronée du cric.
2. Appuyer sur la touche de droite sur la boîte de distribution pour la
montée. FIG. 8
3. Appuyer sur la touche de gauche sur la boîte de distribution pour
la descente.
- Après avoir soulevé la charge, il est absolument indispensable
de l’appuyer sur les béquilles de soutien prévues à cet effet, avant
d’effectuer toute opération sous le véhicule.
IMPORTANT : LE CRIC EST UN DISPOSITIF DE LEVAGE ET NON DE SOUTIEN !
- L’employeur de l’opérateur devra pourvoir à la formation nécessaire et à l’instruction utile en ce qui concerne les
forces de pompage et de translation.
- Avant de se servir du cric, il est conseillé d’exécuter quelques opérations à vide de manière à acquérir la
sensibilité nécessaire à une utilisation du cric en toute sécurité.
UTILISATIONS INCORRECTES
Le cric oléopneumatique a été étudié et construit pour soulever des véhicules. Toutes les autres utilisations du cric,
comme par exemple le soulèvement et/ou le déplacement de personnes, entrent dans le cadre d’utilisations
absolument incorrectes.
Toutes les utilisations du cric non conformes aux normes de sécurité énoncées dans ce livret, sont considérées
comme impropres.
OP 0307
CRIC PNEUMATIQUE 3 BOUDINS 2T
MAINTENANCE
Le cric n’exige aucune maintenance particulière; il est exclusivement recommandé de contrôler périodiquement
l’état de la membrane du ballon en s’assurant qu’il ne présente ni ssure ni coupure.
Dans le cas contraire, s’adresser au service après-vente agréé pour changer le ballon.

OP 0307
PNEUMATIC FLOOR JACK 2T-3 STAGES
FOREWORD
SAFETY REGULATIONS
Before using the jack, carefully read these instructions and become acquainted with the safety symbols.
- This handbook is an integral part of the machine which must be kept safely and be handy for the worker to consult
whenever needed.
- The contents of this manual comply with Machine Directive 98/37 EEC and the jack is type approved in
conformity with the European Norm EN 1494 and following amendments.
- The manufacturing company reserves the right to make modications without prior notice and without incurring any
sanctions whatsoever, without prejudice to the safety and main technical characteristics.
- Failure to observe the instructions may cause personal injury, which in some cases may be mortal.
- The manufacturer is not liable for any damage to things or injury to people caused by an erroneous or incorrect
use ots product.
The identication plate is on the side of the casing.
Only authorised personnel are allowed to use the equipment and they
must know the contents of this operating and maintenance handbook.
-The jack is an apparatus for lifting only and not for supporting, it is
therefore absoltely forbidden to work in any way under the vehicle being
lifted until it is placed on the relative stands. DWG. 2
- Before starting to lift a vehicle it has to be blocked with the parking
brake and/or by putting wedges under the wheels, as illustrated in gure
DWG. 3
- If the vehicle is loaded check load stability when lifting.

OP 0307
PNEUMATIC FLOOR JACK 2T-3 STAGES
PACKING
- Place the jack so that the load is centred over it and where the
gripping points are indicated by the vehicle manufacturer. DWG. 4
- During lifting and lowering, it is necessary to check there are no
persons or animals under the suspended load or in the vicinity.
- Never lift loads on sloping, uneven or soft ground. DWG. 6
- If extensions are needed use only those supplied by the manufacturer with the jack.
Do not use extensions without the relevant plate. Never use more than two extensions.
- Do not lift the load in a conned space so as not to run the risk of getting trapped.
- It is forbidden to use more than one jack simultaneously on the same
load.
- Never tamper with the pressure relief valve that has the guarantee
seal. DWG.5
The body, handle and other parts of the jack are packed in a
three-layer corrugated cardboard box with pallet.
- The instruction “Keep upright” is clearly visible on the cardboard
box containing the jack.
- Either transpallets or forklift-trucks are used for handling.

PUTTING INTO OPERATION
CONNECTION TO THE COMPRESSED AIR SYSTEM
- Compressed air enters into the jack circuit through the quick
coupling on the top of the manual lifting/descending controls; it is
therefore necessary to have a connecting pipe with a quick coupling
compatible with that of the jack.
Check that the air supply pipe has a useful passage of at least 6 mm
and it is not pinched or restricted anywhere. DWG. 7
Working air pressure: 8 - 10 bar
- Absolutely never put the following into the compressed air circuit: hydraulic or Vaseline oil, brake liquid, kerosene
or other liquids.
- Install a lter dehumidier-lubricator unit in the compressed air system.
- If you want to lubricate the compressed air circuit use exclusively:
AGIP OSO 100; MOBIL DTE 27; ESSO TERESSO 100; SHELL TELLUS 100; BP ENERGOL HP 100
ACCESSORIES
The jack can be supplied with two extensions or height adaptors (long extension 100mm, short extension 50mm.)
Never use more than two extensions! The manufacturer is not liable for any damage
resulting as a consequence of disregard for the above indications and the warranty
conditions are invalidated thereof!
SCRAPPING AND DISPOSAL
- The lubricants must be disposed of in compliance with the anti-pollution laws in force.
- Scrapping the jack and its component parts must be carried out by the user in accordance with current laws.
OP 0307
PNEUMATIC FLOOR JACK 2T-3 STAGES

OP 0307
PNEUMATIC FLOOR JACK 2T-3 STAGES
USE
MAINTENANCE
The jack requires no particular maintenance.
However, do control the condition of the balloon diaphragm
periodically, making sure there are no cracks or cuts.
If cracks or cuts are found replace the balloon, contacting an authorised assistance centre.
Expressly observe the safety rules already described in this manual.
1) Position the jack under the supports as described in the manual of the vehicle.
the manufacturing company is not responsible for any break or damage to the lifted vehicle or to
persons or property due to an incorrect use of the jack.
2. Press the right key on the distributor box for lifting. DWG. 8
3. Press the left key on the distributor box for lowering. - After lifting the
load, it is absolutely essential
to rest it on the support stands before doing any work under it.
REMEMBER THAT THE JACK IS A LIFTING DEVICE AND
NOT A SUPPORTING DEVICE!!
- The operator’s employer will have to provide the necessary training
and furnish the necessary information about the pumping and shifting forces.
IMPROPER USE
The air-hydraulic jack has been designed and made to lift transport vehicles. Any other use of the jack, such as for
instance lifting and/or moving persons, is considered to be denitely improper.
Any use of the jack not in conformity with the safety rules listed in this manual is considered to be improper use.

OP 0307
GATO NAUMATICO 2T
PREMISA
NORMAS DE SEGURIDAD
El uso del equipo está permitido exclusivamente a personal autorizado,
que esté en conocimiento del contenido delpresente manual de uso y
mantenimiento.
- El gato es solamente un instrumento de elevación y no de soporte, por
lo tanto, queda absolutamente prohibido trabajar u operar de cualquier
modo debajo del medio que se está levantando, hasta que el mismo se
coloque sobre los relativos caballetes de soporte. DIB. 2
- Antes de realizar una operación de elevación, es necesario bloquear el
vehículo con el freno de aparcamiento y/o colocando dos tacos cerca
de las ruedas, como se ilustra en la gura. DIB. 3
- Durante la fase de levantamiento, si el vehículo está cargado, comprobar
la estabilidad de la carga.
- El presente folleto forma parte integrante de la máquina, debe conservarse con cuidado y debe estar a
disposición del operador para cualquier consulta.
- El contenido de este folleto cumple con la Directiva Máquinas 2006/42/CE y el gato está homolo- gado según
la normativa europea EN 1494 y posteriores modicaciones.
- La empresa constructora se reserva el derecho de aportar modicaciones sin previo aviso y sin incurrir en
ninguna sanción, quedando rmes las características técnicas principales y aquellas de seguridad.
- El incumplimiento de las instrucciones contenidas en el presente manual pueden causar lesio- nes personales
que, en algunos casos, pueden llegar a ser mortales.
- El fabricante declina cualquier tipo de responsabilidad por daños a personas o cosas debidos al uso erróneo
o impropio de su producto. La placa de identicación está colocada al costado del carter. DIB. 1
Indice
Lingue:
Altri manuali CLAS Jack

CLAS
CLAS OH 0235 Manuale utente

CLAS
CLAS OM 0684 Manuale utente

CLAS
CLAS OH 0236 Manuale utente

CLAS
CLAS OH 6035 Manuale utente

CLAS
CLAS OH 6014 Manuale utente

CLAS
CLAS OH 0266 Manuale utente

CLAS
CLAS B.LINE OH 5302BL Manuale utente

CLAS
CLAS OH 0273 Manuale utente

CLAS
CLAS B.LINE OH 6302BL Manuale utente

CLAS
CLAS OH 5309 Manuale utente

CLAS
CLAS OH 5306 Manuale utente

CLAS
CLAS OH 5304 Manuale utente

CLAS
CLAS OH 4550 Manuale utente

CLAS
CLAS OH 0237 Manuale utente

CLAS
CLAS OH 6035 Manuale utente

CLAS
CLAS OP 0209 Manuale utente

CLAS
CLAS OH 5360 Manuale utente

CLAS
CLAS OM 3021 Manuale utente

CLAS
CLAS OH 4512 Manuale utente

CLAS
CLAS OH 4502 Manuale utente





















