Coitech KPMD0120-UK Manuale utente

Important!
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om
at du forstår dem, før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
ENGLISHSVENSKANORSKSUOMI
Multiverktyg
Multimaskin
Monitoimityökalu
Art.no Model
18-3235 KPMD0120-UK
40-8129 KPMD0120
Multi-Tool
Ver. 201104
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje

2

3
ENGLISH
Multi-Tool
Art. no 18-3235 Model KPMD0120-UK
40-8129 KPMD0120
Please read theentire instruction manual before using theproduct and save it for future
reference. We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes
made to technical data. If you have any questions regarding technical problems please
contact our customer services.
Safety
General Safety Instructions
Warning! Readall theinstructions. Failureto adhere to thefollowing instructions may
lead to electric shocks, fires and/or serious injury. Theterm “power tools” in thewarning
text below refers to your handheld mains operated or battery operated tool. Savethis
manual for future reference.
1) Work area
a) Keep thework area clean and well illuminated. Clutteredand poorly lit areas
invite accidents.
b) Do not use power tools in explosive environments, e.g. near to flammable liquids,
gases or dust. Powertools generate sparks that can easily ignite dust or fumes.
c) Keep children and other bystanders away from thearea where you are using
thepower tool. Distractionscan cause you to lose your concentration and control.
2) Electrical safety
a) The power tool’s plug must fit correctly into thewall socket. Nevermodify
theplug in any way. Neveruse an adaptor together with earthed power tools.
Unmodifiedplugs and suitable wall sockets decrease therisk of electric shock.
b) Avoid physical contact with earthed objects, such as pipes, radiators, ovens or
refrigerators. Thereis an increased risk of electrical shock if your body is earthed.
c) Do not expose thepower tool to rain or other wet conditions. Ifwater gets inside
apower tool it increases therisk of electric shock.
d) Do not abuse themains lead. Neveruse thelead to carry thetool or pull theplug
from thewall socket. Keepthelead away from heat, oil, sharp edges and movable
parts. Damagedor tangled leads increase therisk of electric shock.
e) When using power tools outdoors, use an extension lead that is suitable for this
purpose. Useof an extension lead designed for outdoor use decreases therisk for
electric shock.

4
ENGLISH
3) Personal safety
a) Pay attention to what you are doing and use common sense when using
power tools. Neveruse power tools if you are tired or under theinfluence of drugs,
alcohol or medication. Onemoment of inattention while using apower tool may
result in serious injury.
b) Wear protective clothing. Alwayswear safety glasses. Usingprotective clothing
such as dust masks, non-slip safety shoes, helmets and ear defenders when
needed decreases therisk of injury.
c) Avoid accidental starts. Makesure that thepower switch is set to OFF before
plugging thetool into awall socket. Nevercarry apower tool with your finger on
thetrigger and never connect thepower tool to awall socket when theswitch is
set to ON, since it may result in injury.
d) Remove all service tools/keys before switching on thepower tool. Aservice tool
left on amoving part of thepower tool may result in injury.
e) Do not overreach. Makesure you stand steady and well balanced at all times.
Thiswill allow you to have more control in unexpected situations.
f) Wear suitable clothing. Donot wear loose-fitting clothing or jewellery. Keephair,
clothes and gloves away from moving parts. Loose-fitting clothes, jewellery or
long hair could become caught in moving parts.
g) If equipment for dust extraction or collecting is available make sure it is connected
and used properly. Usingtechnical aids may decrease dust related hazards.
4) Use and maintenance of power tools
a) Do not force thepower tool. Useapower tool suitable for thework you are about
to perform. Theproper power tool will perform thetask better and safer if used at
thecorrect feed rate.
b) Never use thepower tool if thepower switch does not switch thetool on and
off properly. Allpower tools that cannot be controlled by thepower switch are
dangerous and must be repaired.
c) Unplug thelead from thewall socket before making any adjustments, changing
accessories or storing thepower tool. Theseprecautions reduce therisk of
thepower tool starting unexpectedly.
d) Store power tools that are not being used out of children’s reach. Donot allow
people who are unfamiliar with thetool or its functions to operate thetool.
Powertools can be dangerous if they fall into thehands of inexperienced users.
e) Maintaining power tools. Checkfor any incorrect settings, parts that catch,
broken parts or anything else which may cause thepower tool to malfunction.
Ifsomething is damaged it must be repaired before use. Manyaccidents are
caused by poorly maintained power tools.
f) Keep tools sharp and clean. Properlymaintained cutting tools with sharp blades
are less likely to jam and are easier to control.
g) Use thepower tool, accessories and similar according to theinstructions and in an
appropriate way suitable for thetype of power tool used. Also, take into consideration
your work environment and thetype of work to be done. Usingthepower tool for
apurpose other than that for which it is intended could result in adangerous situation.

5
ENGLISH
5) Service
Repairs and service should only be performed by qualified tradesmen, and only with
original spare parts. Thisguarantees that thesafety of thepower tool is maintained.
Product safety symbols
Read theentire instruction manual.
Always use ear protection.
Always use safety glasses.
Specific Safety Instructions for High Speed Rotary Tools
General
• The machine must only be operated by persons over theage of 16 years.
• This machine must not be used in or around water.
• Always remove theplug from thewall socket before making any adjustments or
changing accessories.
Accessories
• Use only those accessories designed to be used with themachine.
• Always follow themanufacturer’s instructions when attaching accessories.
• Use only those accessories rated at speeds higher than thehighest rated speed of
themachine.
• Do not use accessories that are damaged, deformed or that vibrate.
• Handle and store grinding/cutting discs carefully so that they don’t splinter or split.
• The accessories must not be exposed to blows, impacts or grease.
• Never use grinding discs with diameters greater than 32 mm (1 ¼″).
• Never use drill bits with diameters greater than 32 mm (1 ¼″).
• Never use theedge of thecutting disc for grinding.
• Never use reducing rings or adaptors to attach grinding/cutting discs with large bores.

6
ENGLISH
Before use
• Always make sure that themains supply voltage is compatible with themachine’s
rated voltage.
• Do not work with materials containing asbestos.
• Tie or clamp theworkpiece down if it is not held in place by its own weight.
• Use fully-rolled out extension leads with at least a16 A rating.
• Safety glasses, gloves, ear protectors, face masks and safety shoes should
all be worn. Anapron should also be worn if necessary.
• Wear aface mask when working with material producing toxic dust.
Checkthemake-up of thematerial before starting work.
• Make sure that thechuck is compatible with theshank of theaccessory.
• Make sure that thepower switch is set to OFF before themachine is plugged into
thewall socket.
During use
• Keep themains lead away from rotating parts; trail thelead behind and away from
themachine.
• Do not use themachine if themains lead is damaged; have thelead replaced by
aqualified electrician.
• Never engage thespindle lock while thetool is rotating. Damagecaused by
incorrect handling of themachine is not covered by theguarantee.
• Keep hands away from rotating parts and accessories.
• The grinding of metal will produce sparks. Bystandersand flammable material
should therefore be kept away from theworking area.
• Always keep themotor’s ventilation openings free of dust and debris.
• If an electrical or mechanical fault arises, themachine must be switched off and
unplugged immediately.
After use
• The accessory will continue to rotate for ashort while after themachine has been
switched off.
• Before leaving themachine, make sure that themotor is switched off and that all
parts have stopped moving.
• Never stop thetool rotating by applying aload to it after themachine has been
turned off.

7
ENGLISH
1 2
3
4
5 6
8
7
Product description
1. ColletChuck
2. NoseCollar
3. Spindlelock
4. On/off switch
5. SpeedDisplay
6. SpeedSelector Buttons
7. TelescopicStand with Screw Clamp
8. FlexibleDrive Shaft

8
ENGLISH
3
9
108
1
11 12
1
6 4
Operation
Setting the speed
1. Setthespeed using thebuttons [+] and [–]
(6). Thedisplay shows 1/1000 of theactual
number of revolutions. Themachine in
thefigure is set on 8000 rpm.
2. Startthemachine using theon/off switch.
Thespeed can be adjusted when
themachine is running.
3. Switchthemachine off using
theon/off switch (4).
Attaching accessories
1. Pressin thespindle lock button (3)
and undo thecollet chuck (1).
2. Insertan accessory into thechuck and then
tighten thechuck. Thecollet (9) might need
to be changed depending on theshank
diameter of theaccessory. Twocollets are
supplied: 2.4 mm and 3.2 mm.
Attaching flexible drive shaft
1. Unscrewthenose collar (2).
2. Pullthedrive wire (10) ashort way out of
theflexible drive shaft (8) and grip theend of
it in thecollet chuck (1) (3.2 mm).
3. Screwtheflexible shaft to
thethread on themachine where
thenose collar was.
4. Locktheflexible drive shaft by inserting
thespindle lock pin (11) into thehole at
thenose.
5. Undothecollet chuck (12) and attach
thedesired accessory before tightening it again.

9
ENGLISH
Care and maintenance
• Always keep themotor’s ventilation openings free of dust and debris.
• Clean themachine as needed using alightly moistened cloth and
mild detergent if necessary.
• Avoid using solvents and abrasive cleaning agents.
Troubleshooting guide
Problem Possible cause Possible solution
The machine
does not start.
No power.
Short circuit.
Faulty power switch.
Check to see if there is power at
thewall socket.
Contact our Customer Service Dept
in case of motor or electrical faults.
Contact our Customer Service Dept
in case of motor or electrical faults.
The machine
runs slowly.
Worn/damaged accessory.
Speed too low.
The motor is overheated.
Sharpen or change thetool.
Alter thevariable setting.
Do not press down too hard.
Strange noise. Mechanical fault.
Faulty windings.
Contact our Customer Services.
Contact our Customer Services.
Heavy vibration. Loose accessory. Tighten thetool and make sure it is
set correctly.
Sparks in
themotor.
Winding short circuited.
Dirty commutator.
Contact our Customer Services.
Contact our Customer Services.
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product.
Ifyou are unsure how to proceed, contact your local authority.
Specifications
Power supply 230 V AC, 50 Hz
Power 180 W
No-load speed 8 000–33 000
Collet size 2.4 and 3.2 mm
Sound pressure (LpA) 76 dB(A) K 3 dB(A)
Sound power (Lwa) 87 dB(A) K 3 dB(A)
Vibration value 2.76 m/s² K 1.5 m/s²

10
SVENSKA
Multiverktyg
Art. nr 18-3235 Modell KPMD0120-UK
40-8129 KPMD0120
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vireserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
på baksidan).
Säkerhet
Generella säkerhetsinstruktioner
Varning! Läsalla instruktioner. Omnedanstående instruktioner inte följs kan detta
leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada. Termen”elektriskt handverktyg”
ivarningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller batteridrivna handverktyg.
Sparadessa instruktioner!
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamradeoch mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg iexplosiva miljöer, som inärheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriskahandverktyg genererar
gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget.
Störningsmomentkan göra att du tappar kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa ivägguttaget.
Modifieraaldrig stickproppen på något vis. Användaldrig adapter tillsammans
med jordade elektriska handverktyg. Omodifieradestickproppar och passande
vägguttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål, som rör, element, köksspis eller
kylskåp. Detfinns ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden.
Omvatten tränger in iett elektriskt handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Användaldrig nätsladden för att bära, dra eller rycka
stickproppen ur vägguttaget. Hållnätsladden undan från värme, olja, vassa kanter
och rörliga delar. Skadadeeller trassliga nätsladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e) När du använder ettelektriskt handverktyg utomhus, använd enskarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användningav enskarvsladd för utomhusbruk
minskar risken för elektrisk stöt.
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
3
Indice
Lingue:

















