CUISIMAT Dynamic FT 97 Istruzioni operative

1
FT 97 REFNU FT 97 01 du 01/07/02
•Français ..................... 2
•U.S.A. Canada........... 9
•Deutsch ................... 18
•Italiano .................... 26
•Español ................... 33
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 1
WWW.CUISIMAT.BE

2
Notice d’utilisation et d’entretien
DU DYNAMIC FT 97
①DESCRIPTION :
BLOC MOTEUR
• Tension ..................................... 230 volts ou 115 volts
• Puissance ...................................................... 350 Watts
• Vitesse variable de............................... 300 à 900 tr/mn
• Longueur ......................................................... 650 mm
• Poids .............................................................. 3,500 Kg
• Outil fouet éjectable en acier inoxydable alimentaire.
• Support mural simple et pratique.
Support mural
Levier de commande
Variateur
Moteur
Outils fouets éjectables
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 2
WWW.CUISIMAT.BE

SÉCURITÉ :
Attention: - Ne mettre en marche que lorsque le couteau est immergé.
- Eteignez avant de retirer l’appareil du liquide
- Eteignez et débranchez avant de nettoyer l’appareil.
- Ne pas faire entrer de liquide dans le moteur en vous en servant
ou en le nettoyant.
- Pour les versions démontables, débranchez l’appareil pour
changer d’accessoire.
②UTILISATION
Attention : ne jamais faire fonctionner le DYNAMIC FT 97 à vide.
Après utilisation débrancher la prise de l’appareil.
MISE EN MARCHE DU DYNAMIC FT 97
1- Brancher la prise du DYNAMIC FT 97
2- Tenir l’appareil suivant les croquis montrant comment se servir
du FT 97 pour travailler dans les meilleures conditions.
• Appuyer sur le bouton de sécurité (BS) puis
appuyer sur le levier de commande (LC), le
FT 97 est en marche vous pouvez relachez
le bouton de sécurité.
Variateur de vitesse :
modulation de la vitesse par la molette de variateur (V)
3
BS
LC
V
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 3
WWW.CUISIMAT.BE

4
③PRÉPARATION
• Vous pouvez préparer sans peine les pâtes, les crèmes, les mousselines et parti-
culièrement :
• De 2 à 50 blancs qui seront blanchis lentement et terminés à grande vitesse pour
assurer un foisonnement et une tenue incomparable.
• De même vous travaillerez sans difficulté : gènoises, pâtes d’amandes, meringues,
crèmes au beurre, soufflés, chantilly, crèmes et sauces, pâtes à crêpes, fromages
battus, mayonnaise…
④ENTRETIEN
• NE JAMAIS nettoyer l’appareil au jet d’eau.
• NE JAMAIS immerger le bloc moteur dans un liquide.
Les outils fouets se libèrent de leurs supports en tirant le cornet d’éjection à fond.
DÉBRANCHER IMPÉRATIVEMENT LA PRISE DU FT 97
•Nettoyage des fouets à l’eau claire, si nécessaire produit vaisselle.
•Nettoyage de la poignée avec une éponge ou chiffon légerement humide.
•Utiliser le support mural pour le rangement de votre appareil.
MAINTENANCE: il est souhaitable de vérifier périodiquement
•Le bon état du cordon d’alimentation
⑤DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
ATTESTATION DE CONFORMITÉ
AUX RÈGLES D’HYGIÈNE ET DE SÉCURITÉ DU TRAVAIL
Attestons que l’appareil FT 97 DYNAMIC est conforme aux
exigences essentielles de la norme EN 12853
La direction DYNAMIC
H. Durand
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 4
WWW.CUISIMAT.BE

⑥SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIE :
En cas de panne de l’appareil DYNAMIC,
s’adresser à votre revendeur ou faire l’envoi de celui-ci à :
S.A. DYNAMIC - Z.i. du Puy Nardon - B.P. 57
85290 MORTAGNE-sur-SÉVRE Cedex
Tél. 02 51 63 02 72
Fax : 02 51 63 02 73
E-mail: [email protected]
Grasse B 416450435 Siret 41645043500019
Garantie
Nos appareils sont garantis 1 an.
Cet appareil est garanti un an à partir de la date d’achat, contre tout vice de fabrication.
La garantie DYNAMIC couvre totalement pièces et main d’œuvre. La garantie concerne
le remplacement de toute pièce défectueuse, mais ne saurait couvrir les bris par chute
ou choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement
ou le non respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi.
Pour être valable, le bon de garantie doit être
1/ certifié par le vendeur (date et cachet)
2/ joint à l’appareil en cas de réparation sous-garantie
INSTRUCTIONS POUR LA REPARATION DE VOTRE APPAREIL :
Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez demander conseil à votre
revendeur qui, souvent, pourra y porter remède ou autrement, veuillez expédier cet
appareil, sous emballage très solide à :
DYNAMIC S.A.
Z.i. du Puy Nardon - B.P. 57
85290 MORTAGNE-sur-SÉVRE Cedex - Tél. 02 51 63 02 72
Tout retour d’appareil doit être effectué en PORT PAYÉ
5
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 5
WWW.CUISIMAT.BE

6
9002
9005
0768
9710
9009
}
}
9014
0950
9011
0965
9010
8317
9026
9016
9038
7933
0601
9705
8612
8613
8615
7908.31
7908.32
9012
9713
9753
0726
0504
9015
9023
9711
9704
9702
➆ÉCLATÉ
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 6
WWW.CUISIMAT.BE

7
Bague d’étanchéité pour fouet 0608
Bande décor “Dynamic” 1027
Bouton de sécurité 9005
Bouchon 9009
Carter aluminium inférieur 9702
Carter supérieur (équipé de porte-charbons) 9015
Charbons avec bouchons (la paire) 0504
Condensateur antiparasite (115 V) 0970
Condensateur antiparasite + filtre (230 V) 0972.1
Cordon anglais 9067
Cordon australien 9066
Cordon d’alimentation 2 fils (230 V) 9011
Cordon d’alimentation 2 fils (115 V) 9040
Cornets (la paire) 8613
Demi-poignée inférieure 230 V (avec étiquette) 9710
Demi-poignée inférieure 115 V 9710.1
Demi-poignée supérieure 9002
Embase équipée (3 bagues + 2 joints + 2 cornets) 8612
Embase fouet sans pignon intermédiaire 9712
Etiquette d’identification (230 V) 1020
Etiquette d’identification (115 V) 1019
Fil électrique pour porte-charbons 230 V (les 2) 9043
Fil électrique pour porte-charbons 115 V (les 2) 9143
Goupille 3 X 14 0745
Goupille 3 X 20 0744
Induit (230 V) 7908.32
Induit (115 V) 7908.31
Interrupteur U.L. (115 V 230 V) 0965
Levier de commande 9010
Masse 230 V (carter équipé de porte-charbons) 9016
Masse 115 V (carter équipé de porte-charbons) 9038
Molette de variateur 9012
Outil fouet (la paire) 8615
Passe-fil 0950
Passe-fil pour cordon 115 V 0950.1
Pignons de sortie (la paire) avec arbres 9705
Pignon intermédiaire + axe 9704
Platine avec 3 bagues 9711
Poignée complète 230 V (boutons, cordon, interrupteur, condensateur, filtre, variateur) 9706
Poignée complète 115 V (boutons, cordon, interrupteur, condensateur, filtre, variateur) 9706.1
Ressort de sécurité 0768
Rondelle élastique 0726
Roulement 0601
Tirants (les 4) 9026
Turbine 7933
Variateur (230 V) 9713
Variateur (115 V) 9753
Vis de fixation masse (les 2) 9023
Vis de poignée (les 4) 9014
Vis de tirants (les 4) 8317
Vis d’embase (les 4) 7903
⑧NOMENCLATURE
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 7
WWW.CUISIMAT.BE

8
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE:
Cet appareil de classe II (double isolation) est alimenté en courant alternatif monophasé et ne
nécessite pas de prise de terre. Le moteur de type universel est antiparasité.
L’installation devra être protégée par un disjoncteur différentiel et un fusible de calibre 10 A.
Prévoir une prise de courant 10/16 A monophasée normalisée.
Vérifier la concordance entre la tension du réseau électrique et la valeur indiquée sur la plaque
caractéristique de l’appareil.
⑦SCHEMA ELECTRIQUE
N
L
0.1uf
S1
Variateur
FILTRE / C-E-M
MOTEUR
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 8
WWW.CUISIMAT.BE

9
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 9
WWW.CUISIMAT.BE

10
①DESCRIPTION :
User and maintenance guide
for
DYNAMIC MIXER FT 97
DESCRIPTION
• Electrical........................................ 115 volts or 230 volts
• Power ............................................................... 350 Watts
• Speed......................................................... 300 à 900 rpm
• Length ................................................................. 650 mm
• Weight ................................................................ 3,500 kg
• Whips are made of foodsafe stainless steel
• Wall brackets is simple and easy to use
Wall bracket
Control Lever
Variable speed button
Motor Block
Whips
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 10
WWW.CUISIMAT.BE
Indice
Lingue:
Altri manuali CUISIMAT Miscelatore


















