Darco Mecron X-patch Manuale utente

MECRON
X-patch
EN Elastic Tape for Kinesiology
DE Elastisches Tape für die Kinesiologie
ES Tape elástico para kinesiología
FR Bande élastique de kinésiologie
IT Nastro elastico per kinesiologia
NL Elastische tape voor kinesiologie
DA Elastisk tape til kinesiologi
SV Elastisk tejp för kinesiologi
PL Elastyczna taśma do kinezjologii
SL Elastični kineziološki trak
HR Elastična traka za kineziologiju
PT Fita elástica para cinesiologia

EN Instructions for use
Purpose
Indications / Contraindications
The cross Acupuncture Tape is for the treatment of pain, trigger or acupuncture points.
Indications
> Treatment of trigger points
> Treatment of pain points and acupuncture meridians
> Scar tissue release
Contraindications
> Large skin injuries
> Open wounds with risk of infection
> Uncertain diagnoses
> Allergic skin reactions to the tape material
Design features
Elastic tape in a grid pattern.
MECRON X-patch | Cross Acupuncture Tape
Important notes
If there is a serious deterioration in your state of health as a result of using the medical
device, please report this to your specialist dealer or the manufacturer as soon as possible. If you
report this to the specialist dealer, the dealer will forward this immediately. The reports are agreed
with and processed by the competent authorities.
Please always follow these instructions for use. In case of adverse effects (e.g. skin swelling, pressure
points, disorders of blood circulation etc.) please tell your doctor. Function and optimum protection
are no longer guaranteed if the product is handled incorrectly. DARCO (Europe) GmbH does not
assume any responsibility. Do not wear the product on injured, irritated, or damaged skin.
This product is a single-use product.

Technical data
Sizes: 2.8 × 2.1 cm
3.5 × 2.5 cm
5.2 × 4.5 cm
Colour: Beige
Material: Nylon mesh, acrylic adhesive
Combination with other products
EN Use
> To begin with, obtain a clear picture of the
condition of the patient being treated.
> Test the patient for tolerability to the tape
material.
> Remove any body hair at the site of use
(optional). Please use a long-hair trimmer for
this (do not use a wet razor!).
> Apply the cross tape to clean, dry skin.
> Make sure that the patient’s posture is
correct when applying the tape.
> Make sure that the tape does not arch or
form wrinkles.
> Many tapes are stretched during application,
but ensure that measured force is used.
The tissue (circulation) must not be con-
stricted.
No specifications
Working life / Lifespan of the product
The lifespan of the medical device is determined by natural wear and tear due to proper handling.
Maintenance
The product does not require maintenance.
Cleaning instructions
No cleaning instructions.
Disposal
Dispose of after use. Please dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
The product can be disposed of with household waste.

DE Gebrauchsanweisung
MECRON X-patch | Gitter-Tape
Zweckbestimmung
Indikationen / Kontraindikationen
Das Gitter-Tape dient zur Behandlung von Schmerz-, Trigger- oder Akupunkturpunkten.
Indikationen
> Behandlung von Triggerpunkten
> Behandlung von Schmerzpunkten sowie Akupunkturbahnen
> Narbenentlastung
Kontraindikationen
> Großflächige Hautverletzungen
> Offene Wunden mit Infektionsgefahr
> Unklare Diagnosen
> Allergische Hautreaktionen auf Tapematerial
Konstruktionsmerkmale
Elastisches Tape in Gitterform.
Wichtige Hinweise
Kommt es durch die Anwendung des Medizinproduktes zu einer schwerwiegenden Ver-
schlechterung des Gesundheitszustandes, dann melden Sie dies bitte schnellstmöglich Ihrem Fach-
händler oder dem Hersteller. Bei einer Meldung an den Fachhändler wird dieser diese umgehend
weiterleiten. Die Meldungen werden mit den zuständigen Behörden abgestimmt und bearbeitet.
Beachten Sie bitte immer diese Gebrauchsanweisung. Bei Nebenwirkungen (z. B. Haut-schwellung,
Druckstellen, Blutzirkulationsstörungen usw.) informieren Sie bitte Ihren Arzt. Bei unsachgemäßer
Handhabung des Produkts ist die Funktion und ein optimaler Schutz nicht mehr gewährleistet. Die
DARCO (Europe) GmbH übernimmt hierfür keine Verantwortung. Tragen Sie das Produkt nicht auf
verletzter, irritierter oder geschädigter Haut.
Dieses Produkt ist ein Einmalprodukt.

Technische Daten
Größen: 2,8 × 2,1 cm
3,5 × 2,5 cm
5,2 × 4,5 cm
Farbe: Beige
Material: Nylongewebe, Acrylkleber
Kombination mit anderen Produkten
DE Anwendung
> Machen Sie sich anfänglich ein klares Bild
über den Zustand des zu behandelnden
Patienten.
> Testen Sie den Patienten auf die Verträglich-
keit von Tapematerial.
> Entfernen Sie eventuelle Körperhaare an der
Anlagestelle (optional). Bitte verwenden
Sie dazu einen Langhaarschneider (keine
Nassrasur!).
> Tragen Sie das Gitter-Tape auf die gereinigte,
trockene Haut auf.
> Achten Sie während des Tapens immer auf
die richtige Körperhaltung des Patienten.
> Achten Sie darauf, dass sich das Gitter-Tape
nicht wölbt und keine Falten wirft.
> Viele Anlagen werden mit Zug angelegt, ach-
ten Sie jedoch darauf, die Kraft zu dosieren.
Das Gewebe (Durchblutung) darf nicht
eingeschnürt werden.
Keine Vorgaben
Nutzungs-/ Lebensdauer des Produkts
Die Lebensdauer des Medizinprodukts wird durch den natürlichen Verschleiß bei sach- und anwen-
dungsgemäßem Umgang bestimmt.
Wartung
Das Produkt ist wartungsfrei.
Reinigungshinweise
Keine Reinigungshinweise bekannt.
Entsorgung
Nach dem Gebrauch wegwerfen. Bitte entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Das
Produkt kann über den Hausmüll entsorgt werden.

ES Instrucciones de uso
MECRON X-patch | Apósito para acupuntura
Uso previsto
Indicaciones / Contraindicaciones
El apósito para acupuntura permite tratar los puntos neurálgicos, reflexógenos o de acupuntura.
Indicaciones
> Tratamiento de puntos gatillo
> Tratamiento de puntos de dolor y de meridianos de acupuntura
> Tratamiento de alivio de cicatrices
Contraindicaciones
> Lesiones cutáneas de grandes dimensiones
> Heridas abiertas con riesgo de infección
> Diagnósticos dudosos
> Reacciones cutáneas alérgicas al material del tape
Características de diseño
Tape elástico en forma de malla.
Notas importantes
Si el estado de salud empeora gravemente debido al uso del producto sanitario, informe lo
antes posible a su distribuidor especializado o al fabricante. Si notifica al distribuidor especializado,
él se lo transmitirá inmediatamente al fabricante. Las notificaciones se coordinan y tramitan con las
autoridades competentes.
Observe siempre estas instrucciones de uso. Informe a su médico en caso de reacciones adversas (p.
ej., hinchazón de la piel, puntos de presión, trastornos circulatorios, etc.). El uso inadecuado del pro-
ducto impide garantizar su funcionalidad y una protección óptima. La empresa DARCO (Europe) Gm-
bH no asume ninguna responsabilidad. No use el producto sobre piel lesionada, irritada o dañada.
Este producto es un producto desechable.

Datos técnicos
Tallas: 2,8 × 2,1 cm
3,5 × 2,5 cm
5,2 × 4,5 cm
Color: Beige
Material: Tejido de nailon, adhesivo acrílico
Combinación con otros productos
ES Aplicación
> Hágase primero una idea clara sobre el
estado del paciente a tratar.
> Compruebe que el paciente tolera el material
de los tapes.
> La zona de la aplicación debe estar libre de
vello (opcional). Para ello utilice una maqui-
nilla de afeitar (¡nunca haga un afeitado en
húmedo con cuchilla!).
> Coloque el apósito para acupuntura sobre la
piel limpia y seca.
> Asegúrese de que el paciente mantiene la
postura corporal correcta durante la coloca-
ción del tape.
> Compruebe que el apósito para acupuntura
no se arquea ni está arrugado.
> Muchas aplicaciones se llevan a cabo con
tracción; no obstante, dosifique la fuerza.
El tejido (irrigación) no se debe constreñir.
Ninguna indicación
Duración del uso / vida útil del producto
Si el producto sanitario se manipula, aplica y limpia adecuadamente, su vida útil estará determina-
da por el desgaste natural.
Mantenimiento
Este producto no necesita ningún tipo de mantenimiento.
Instrucciones de limpieza
No se conocen instrucciones de limpieza.
Eliminación
Eliminar tras el uso. Elimine el embalaje de manera ecológica. El producto se puede eliminar
con la basura doméstica.

FR Mode d‘emploi
MECRON X-patch | Bande élastique d‘acupuncture
Destination
Indications / Contre-indications
La bande élastique d’acupuncture sert au traitement des points douloureux, trigger ou d’acupunc-
ture.
Indications
> Traitement des points trigger
> Traitement des points douloureux et des méridiens d‘acupuncture
> Assouplissement des cicatrices
Contre-indications
> Lésions cutanées étendues
> Plaies ouvertes présentant un risque d’infection
> Diagnostics incertains
> Réactions cutanées allergiques au matériel de taping
Caractéristiques de fabrication
Bande élastique en forme de grille.
Remarques importantes
Si l’utilisation du dispositif médical entraîne une dégradation grave de l’état de santé,
veuillez contacter au plus vite votre fournisseur ou le fabricant. Une notification au fournisseur
sera immédiatement transférée par ce dernier. Les notifications sont vérifiées et traitées avec les
autorités compétentes.
Veuillez toujours suivre le mode d’emploi. Veuillez informer votre médecin en cas d’effets indési-
rables (p.ex. gonflement de la peau, points de pression, troubles de la circulation sanguine, etc.).
Le bon fonctionnement du produit et la protection optimale offerte ne sont plus assurés en cas de
manipulation incorrecte. DARCO (Europe) GmbH décline toute responsabilité à cet égard. Ne portez
pas le produit sur une peau blessée, irritée ou endommagée.
Ce produit est à usage unique.

Caractéristiques techniques
Tailles : 2,8 × 2,1 cm
3,5 × 2,5 cm
5,2 × 4,5 cm
Couleur : Beige
Matériel : Nylon, adhésif acrylique
Combinaison avec d’autres produits
FR Utilisation
> Commencer par se faire une idée précise de
l’indication et de la pose.
> Tester la tolérance du patient aux bandes.
> Éliminer les éventuels poils du site d’appli-
cation (optionnel). À cet effet, utiliser une
tondeuse spéciale poils longs (pas de rasage
sur peau mouillée !).
> Appliquer la bande élastique d‘acupuncture
sur la peau nettoyée et sèche.
> Pendant le taping, veiller à ce que le patient
ait toujours une bonne posture corporelle.
> Veiller à ce que la bande élastique d‘acu-
puncture ne gondole pas et ne fait aucun pli.
> De nombreux pansements sont appliqués
avec une tension, attention à bien doser la
force exercée. Les tissus (circulation san-
guine) ne doivent pas être comprimés.
Aucune indication
Durée d’utilisation / de vie du produit
La durée de vie du dispositif médical dépend de l’usure naturelle se produisant dans le cadre d’une
utilisation adéquate et conforme.
Entretien
Le produit ne nécessite pas d’entretien.
Consignes pour le lavage
Aucune consigne pour le lavage connue.
Élimination
Éliminer après utilisation. L’emballage doit être éliminé conformément à la législation sur la
protection de l’environnement. Le produit peut être éliminé avec les déchets ménagers.

IT Istruzioni per l’uso
MECRON X-patch | Gitter-Tape
Destinazione d’uso
Indicazioni / Controindicazioni
Il Gitter-Tape serve per il trattamento di punti di dolore, trigger o agopuntura.
Indicazioni
> Trattamento di punti grilletto
> Trattamento di punti dolenti e dei meridiani dell’agopuntura
> Distensione di cicatrici
Controindicazioni
> Vaste lesioni cutanee
> Ferite aperte con rischio di infezione
> Diagnosi non definite
> Reazioni allergiche al materiale del nastro
Caratteristiche costruttive
Nastro elastico a rete.
Note importanti
Se l’applicazione del dispositivo medico dovesse causare un peggioramento grave dello
stato di salute, segnalarlo quanto prima al proprio rivenditore specializzato o al fabbricante. Se la
segnalazione viene fatta al rivenditore specializzato, costui provvederà a inoltrarla immediatamente
al fabbricante. Le segnalazioni vengono discusse e trattate con le autorità competenti.
Seguire sempre queste istruzioni per l’uso. In presenza di effetti indesiderati (ad es. rigonfiamento
della pelle, compressioni, disturbi della circolazione sanguigna ecc.), informare il proprio medico.
La protezione ottimale e il funzionamento non sono più garantiti in caso di utilizzo scorretto del
dispositivo. La DARCO (Europa) GmbH declina qualsiasi responsabilità in merito. Non indossare il
dispositivo sulla cute lesa, irritata o danneggiata.
Questo prodotto è un dispositivo monouso.
Indice
Lingue:
Altri manuali Darco Attrezzature mediche

Darco
Darco OPTIMA Europa Manuale utente

Darco
Darco Web Ankle Brace Manuale utente

Darco
Darco OPTIMA Free Manuale utente

Darco
Darco Body Armor Heel Reliever Manuale utente

Darco
Darco NightSplint Manuale utente

Darco
Darco AirTraveler Walker Manuale utente

Darco
Darco Body Armor Night Splint Manuale utente

Darco
Darco MECRON Knee Splints Manuale utente

Darco
Darco MedSurg Manuale utente

Darco
Darco Body Armor Night Splint Manuale utente
























