Delta AMBIS DALI Manuale utente

Tighten the end cap clockwise. Make sure
the position mark on the cap turned to the
LOCK position.
Serrez le bouchon en tournant dans le sens
horaire. Assurez-vous que l'indicateur de
position sur le bouchon soit en position
verrouillée (ali-gné avec LOCK )
Push the luminaire upward toward the brackets
and make sure to hear a “click” to ensure it is
fixed well.
For anti-vandalism accessory bracket, please also
fasten the M4 screws sideways into the brackets
to lock the luminaire.
AMBIS DALI
Industrial WarehouseParking Work Area
Parking Industrie Entrepôt Zone d’activités
1 2
Requirements of cable.
(H05RN-F, 1.5mm² conductor)
Câble (H05RN-F, 1.5mm² conducteur).
Insert L/N/E/DA wires to connectors by pressing
push-button. The correct connection of L, N, E,
and DA is mandatory. The terminal marked “E” is
for the continuity of earth conductor for through
wiring, not a protective earth of this luminaire.
Insérez les fils L (phase, marron), N (neutre,
bleu) et E (terre, vert-jaune), DALI en appuyant
légèrement sur le bouton poussoir du connecteur.
Assurez-vous de bien respecter l’ordre de
connexion et de ne pas inverser la polarité. Le
connecteur E offre une continuité du fil de terre
sur le câblage traversant. Il n’offre en aucun cas
une protection spécifique par une mise à la terre
du luminaire.
Tighten the cable gland clockwise (Torque
22~25kgf-cm). Observe correct cable
routing to prevent the ingress of moisture.
Serrez le bouchon d'extrémité et le
presse-étoupe dans le sens des aiguilles
d'une montre (Torque 22~25kgf-cm).
Assurez-vous que le câble est correctement
positionné afin d'éviter toute intrusion
d'humidité.
Mount the brackets to ceiling by proper
screw anchors and fasteners.
Posez les supports au plafond avec les
vis et les attaches prévues à cet effet.
Poussez le luminaire vers le haut vers les
supports et assurez-vous d'entendre un "clic"
pour s'assurer qu'il est bien fixé.
Pour le support d'accessoire anti-vandalisme,
veuillez également fixer les vis M4 latéralement
dans les supports pour verrouiller le luminaire.
3
4
Screw Anchors
5
89 mm
82 mm
Click Click
6
Installation Manual
CAUTION
Risk of electric shock
Risque d’électrocution
GB The light source contained in this
luminaire shall only be replaced by the
manufacturer or his service agent or a
similar qualified person.
Manuel d’installation
FR La source de lumière présente dans ce luminaire ne peut être
remplacée que par le constructeur ou ses agents de service, ou le
personnel strictement habilité.
Pour toute maintenance ou contrôle, utiliser uniquement des pièces
d'origine. Si un luminaire est modifié, la personne responsable de la
modification sera considérée comme le fabricant. Le fabricant
décline toute responsabilité pour les dommages causés par une
utilisation ou une application inappropriée. Afin de ne pas dégrader
le luminaire avec des produits chimiques, utiliser de produits de
nettoyage qui conviennent pour la matière plastique. Si le luminaire
est réinstallé, utiliser de nouveaux crochets de fixation. Pour les
installations à l’extérieur, un revêtement est nécessaire
pour protéger les appareils des projections d'eau directs et
d’une exposition au soleil. Utiliser des étriers anti-vandalismes
pour un montage mural.
During overhaul/maintenance only use original
parts. If any luminaire is subsequently modified,
the person responsible for the modification shall be
considered the manufacturer. The manufacturer
bears no liability for damage cause by
inappropriate use or application. Due to problems
with chemical resistance, choose cleaning
materials which are suitable for plastic. If the
luminaire is re-installed, new bracket clamps are
required. For outdoor applications, coverings are
needed to protect the luminaire from direct
water effects and exposure to the sun. Using
anti-vadalism brackets for wall mounting.
Optional safety bracket
with M4 screws
N: Blue
L: Brown
E: Green/Yellow
DA+: DALI
DA-: DALI

Schematic diagram of installation loop.
AC input
The cable gland of end luminaire is
sealed with a sealing plug
Schéma de principe d’une d'installation en série.
Courant d’entrée
Le presse-étoupe du luminaire
d'extrémité doit être fermé par un
bouchon d'étanchéité.
Delta Electronics Europe
Zandsteen 15
2132 MZ Hoofddorp, The Netherlands
TEL: +31-20-655-0900
FAX: +31-20-655-0999
For more product information and sales inquiries,
please contact sleu@deltaww.com
www.delta-emea.com/ledlighting
1
2
(EN & FR)
44*30*23 mm
(L * l * H)
Dimensions
Quantité
2PCS
Quantity
Accessoires
Standard
Accessories
Standard
Optionnel
Optional
Image
01
Image
02
Désignation
Metal Bracket
Designation
Support de fixation
Support de fixation
anti-vandalisme
Anti-Vadalism
Bracket
Utilisation
Accessory USE
Ceiling mounted
Montage plafond
Montage plafond avec
fonction anti-vandalisme
Ceiling mounted
with anti-vadalism
* : The number is calculated based on MCB S201 B-16 type (K~16).
The luminaires in one loop may be changed with different MCB types.
* : Le nombre est basé sur l'utilisation d'un disjoncteur miniature de type MCB S201 B-16 (K~16).
Le nombre par circuit peut varier en fonction du type de disjoncteur utilisé.
Ipeak
Twidth
Inrush Current
Courant d'appel
Cable
Entry
Cable
Entry
Cable
d’entrée
Cable
d’entrée
Matériaux
SUS304
(support)
Material
SUS304
SUS316L
(bracket)
SUS304 for
M4 Screw
(vis M4)
Ambis DALI
45-50W
41
15
Ipeak(A)
Twidth(us)
**Max. luminaire
in one loop(pcs)
*Nombre maximum
d'unités par circuit (pcs)
187
* : Brackets should near end caps
* : Le support doit être proche des bouchons.
Indice
Altri manuali Delta Lanterna


















