Desteny RT Series Manuale utente

Przeczytaj instrukcję uważnie przed montażem i użytkowaniem produktu. Proces montażu może być
wykonany przez osobę niewykwalikowaną. Wyrób tylko do użytku wewnętrznego.
Read the instructions carefully before assembling and using the product. Assembling process can be
completed by non-professionals. For indoor use only.
Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het product monteert en gebruikt. Het montageproces
kan worden voltooid door niet-professionals. Alleen voor gebruik binnenshuis.
Małe dzieci mogą udusić się pętlą utworzoną przez sznury, łańcuszki i paski ciągnące oraz sznury
operujące zasłoną okienną. Dla uniknięcia zadzierzgnięcia pętli i zaplątania, utrzymywać sznury poza
zasięgiem małych dzieci. Sznury mogą owinąć się wokół szyi dziecka. Odsunąć łóżeczka, łóżeczka dziecinne
i meble od sznurów zasłon okiennych. Nie wiązać sznurków. Upewnić się, że sznurki nie zaplątały się wokół siebie
i nie utworzyły pętli.
Young children can be strangled by loops in pull cords, chains, tapes and
inner cords that operate the product. To avoid strangulation and entanglement,
keep cords out of the reach of young children. Cords may become wrapped
around a child’s neck. Move beds, cots and furniture away from window covering
cords. Do not tie cords together. Make sure cords do not twist and create a loop.
Jonge kinderen kunnen worden gewurgd door lussen in trekkoorden, kettingen,
banden en binnenkoorden die het product bedienen. Houd snoeren buiten het
bereik van jonge kinderen om verwurging en verstrikking te voorkomen. Koorden
kunnen om de nek van een kind worden gewikkeld. Verplaats bedden, kinderbedjes
en meubels uit de buurt van raambekledingskoorden. Bind de koorden niet samen.
Zorg ervoor dat koorden niet verdraaien en een lus vormen.
OSTRZEŻENIE / WARNING / WAARSCHUWING
Instrukcja | Manual |Montage handleiding
Roleta wolnowisząca RT
Vrij hangend rolgordijn type RT
Roleta wolnowisząca RT
RT free hanging roller blind

Montaż wieszaków z prowadzeniem bocznym.
Brackets installation with side guidance.
Montage ziijgeleiding beugels
szerokość / width / breedte - 16 mm 8 mm8 mm
Montaż | Montage |Мontage

KLIK!
1
2
3
Zamontuj elementy zabezpieczające
zgodnie z załączoną instrukcją CHILD
SAFETY.
Install the child safety device as
specied in the seperate CHILDSAFETY
manual.
Installeer de kinderbeveiliging zoals
gespecificeerd in de aparte
KINDERVEILIGHEID handleiding.
OSTRZEŻENIE
WARNING /
WAARSCHUWING
1
12
2

Obsługa |Operation |Bediening
Sterowanie elektryczne
patrz załączona instrukcja programowania
i podłączenia sterowania elektrycznego.
Motorized control
please read the seperated programming and electric
controlling manual.
Gemotoriseerde besturing
lees de aparte handleiding voor programmering en
elektrische bediening
Demontaż | Removal |Demontage
Produkt należy regularnie przecierać miękką szmatką. Nie należy używać środków czyszczących.
Aby zachować sprawność wyrobu należy regularnie podnosić i opuszczać roletę.
The product should be regularly wiped with a soft cloth. Do not use cleaning agents. To keep the product
in good working order, the roller shutter should be raised and lowered regularly
Het product moet regelmatig worden afgeveegd met een zachte doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen.
Om het product in goede staat te houden, moet het rolgordijn regelmatig omhoog en omlaag worden
bewogen
Pielęgnacja |Maintenance |Onderhoud
1
2

Przeczytaj instrukcję uważnie przed montażem i użytkowaniem produktu. Proces montażu może być
wykonany przez osobę niewykwalikowaną. Wyrób tylko do użytku wewnętrznego.
Read the instructions carefully before assembling and using the product. Assembling process can be
completed by non-professionals. For indoor use only.
Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het product monteert en gebruikt. Het montageproces
kan worden voltooid door niet-professionals. Alleen voor gebruik binnenshuis.
Małe dzieci mogą udusić się pętlą utworzoną przez sznury, łańcuszki i paski ciągnące oraz sznury
operujące zasłoną okienną. Dla uniknięcia zadzierzgnięcia pętli i zaplątania, utrzymywać sznury poza
zasięgiem małych dzieci. Sznury mogą owinąć się wokół szyi dziecka. Odsunąć łóżeczka, łóżeczka dziecinne
i meble od sznurów zasłon okiennych. Nie wiązać sznurków. Upewnić się, że sznurki nie zaplątały się wokół siebie
i nie utworzyły pętli.
Young children can be strangled by loops in pull cords, chains, tapes and
inner cords that operate the product. To avoid strangulation and entanglement,
keep cords out of the reach of young children. Cords may become wrapped
around a child’s neck. Move beds, cots and furniture away from window covering
cords. Do not tie cords together. Make sure cords do not twist and create a loop.
Jonge kinderen kunnen worden gewurgd door lussen in trekkoorden, kettingen,
banden en binnenkoorden die het product bedienen. Houd snoeren buiten het
bereik van jonge kinderen om verwurging en verstrikking te voorkomen. Koorden
kunnen om de nek van een kind worden gewikkeld. Verplaats bedden, kinderbedjes
en meubels uit de buurt van raambekledingskoorden. Bind de koorden niet samen.
Zorg ervoor dat koorden niet verdraaien en een lus vormen.
OSTRZEŻENIE / WARNING / WAARSCHUWING
Instrukcja | Manual |Montage handleiding
Roleta wolnowisząca RT
Vrij hangend rolgordijn type RT
Roleta wolnowisząca RT
RT free hanging roller blind
z profilem montażowym | with mounting profile |met montage profiel

KLIK!
1 2 3 4
Montaż | Montage |Мontage
max. 100 mm max. 100 mmmax. 1400 mm
Ściana | Wall |Wand

KLIK!
1 2 3
4
Sufit | Ceiling |Plafond
Montaż prowadzenia bocznego | Side guidance assembling |Montage zijgeleiding
OSTRZEŻENIE / WARNING / WAARSCHUWING
Zamontuj elementy zabezpieczające zgodnie z załączoną instrukcją
CHILD SAFETY.
Install the child safety device as specied in the seperate CHILDSAFETY
manual.
Installeer de kinderbeveiliging zoals gespecificeerd in de aparte
KINDERVEILIGHEID handleiding.

KLIK!
21 3 4
Produkt należy regularnie przecierać miękką szmatką. Nie należy używać środków czyszczących. Aby
zachować sprawność wyrobu należy regularnie podnosić i opuszczać roletę.
The product should be regularly wiped with a soft cloth. Do not use cleaning agents. To keep the product in
good working order, the roller shutter should be raised and lowered regularly
Het product moet regelmatig worden afgeveegd met een zachte doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen.
Om het product in goede staat te houden, moet het rolgordijn regelmatig omhoog en omlaag worden
bewogen
Pielęgnacja |Maintenance |Onderhoud
Demontaż | Removal |Демонтаж
Obsługa |Operation |Управление
Sterowanie elektryczne
patrz załączona instrukcja programowania
i podłączenia sterowania elektrycznego.
Motorized control
please read the seperated programming and electric
controlling manual.
Gemotoriseerde besturing
lees de aparte handleiding voor programmering en
elektrische bediening

Przeczytaj instrukcję uważnie przed montażem i użytkowaniem produktu. Proces montażu może być
wykonany przez osobę niewykwalikowaną. Wyrób tylko do użytku wewnętrznego.
Read the instructions carefully before assembling and using the product. Assembling process can be
completed by non-professionals. For indoor use only.
Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het product monteert en gebruikt. Het montageproces
kan worden voltooid door niet-professionals. Alleen voor gebruik binnenshuis.
Małe dzieci mogą udusić się pętlą utworzoną przez sznury, łańcuszki i paski ciągnące oraz sznury
operujące zasłoną okienną. Dla uniknięcia zadzierzgnięcia pętli i zaplątania, utrzymywać sznury poza
zasięgiem małych dzieci. Sznury mogą owinąć się wokół szyi dziecka. Odsunąć łóżeczka, łóżeczka dziecinne
i meble od sznurów zasłon okiennych. Nie wiązać sznurków. Upewnić się, że sznurki nie zaplątały się wokół siebie
i nie utworzyły pętli.
Young children can be strangled by loops in pull cords, chains, tapes and
inner cords that operate the product. To avoid strangulation and entanglement,
keep cords out of the reach of young children. Cords may become wrapped
around a child’s neck. Move beds, cots and furniture away from window covering
cords. Do not tie cords together. Make sure cords do not twist and create a loop.
Jonge kinderen kunnen worden gewurgd door lussen in trekkoorden, kettingen,
banden en binnenkoorden die het product bedienen. Houd snoeren buiten het
bereik van jonge kinderen om verwurging en verstrikking te voorkomen. Koorden
kunnen om de nek van een kind worden gewikkeld. Verplaats bedden, kinderbedjes
en meubels uit de buurt van raambekledingskoorden. Bind de koorden niet samen.
Zorg ervoor dat koorden niet verdraaien en een lus vormen.
OSTRZEŻENIE / WARNING / WAARSCHUWING
Akcesoria Child Safety
Child Safety accessories
Аccessoires Child Safety
Instrukcja | Manual | Instructies

Uchwyt łańcuszka | Chain tensioner |Ketting houder
Uchwyt sznurka | Cord cleat |koord kikker
Dzwonek zrywalny | Break away tassel |Losbreek tassel
min.
150 cm!
min.
150 cm!
1 2
4
3
min.
150 cm!
klik
1 2
43
min.
150 cm!
Altri manuali Desteny Tenda per finestra
Manuali Tenda per finestra popolari di altre marche

Domondo
Domondo PureNight Manuale di istruzioni per l'installazione

rollease acmeda
rollease acmeda Easy Spring Air Guida all'installazione

IKEA
IKEA KADRILJ Manuale utente

Hallis Hudson
Hallis Hudson Rolls Super glide Manuale utente

Benthin
Benthin P1614 Manuale utente

MV LINE
MV LINE CLARA 015 Manuale di istruzioni














