DUSCHY Square Manuale utente

1
2
4
3
SQUARE
X
“DOOR” # “WALL” #
523n-70 522n-70 685~710 mm
523n-80 522n-80 785~810 mm
523n-90 522n-90 885~910 mm
523n-100 522n-100 985~1010 mm n=2
n=1
1
SQUARE
(UK) Installation manual for shower walls SQUARE
(SE) Installationsmanual för duschväggarna SQUARE
(UK) We are constantly improving our
installation manuals. Please check our
website for the latest version.
(SE) Vi förbättrar ständigt våra instal-
lationsmanualer. Se vår hemsida för
senaste versionen.
(UK) You also need (not
included)...
(SE) Du behöver även
(ingår ej)...
(UK) Wet area wall
(SE) Våtrumsvägg 2012
(UK) 1. Only drill through surface and waterproofing
(SE) 1. Borra bara genom yt- och tätskiktet
(UK) 2. Fill the drillhole with sealant
(SE) 2. Fyll hela borrhålet med tätmassa
(UK) 3. Tighten the screw until it attaches to the plywood
(SE) 3. Skruva så att skruven fäster i plywooden
(UK) How to drill/screw
(SE) Hur du bör borra/skruva.
© Säker Vatten AB
(UK) Wall with beams
(SE) Vägg med reglar
© Säker Vatten AB
(UK) Concrete wall
(SE) Betongvägg
(UK) 3. Tighten the screw until it attaches to the plywood
(SE) 3. Skruva så att skruven fäster i plywooden
© Säker Vatten AB
×1
×4 ×4 ×4
×1 ×1×1
5 mm
×1 ×1 ×1×1
2 mm
×1×1
×4
×4
×4 ×4 ×4
×1×1
×1
×1×1
5 mm 2 mm
×1
×4
×4
“WALL”
“DOOR”
DOOR
X
(UK) The X value is found on the first page of this installation manual. Note that the showerwalls
are reversible – they can be mounted either to the left or to the right.
(SE) X-värdet hittar du på förstasidan av denna installations-manual. Notera att duschväggarna
är vändbara, de kan både höger- och vänsterhängas.
(EE) Paigaldusjuhend klaasseintele SQUARE
(LV) Uzstādīšanas pamācība dušas sienām SQUARE
(PL) Instrukcja montażu ściany prysznicowej SQUARE
(EE) Teil on vaja ka (ei ole
kaasas)...
(LV) Arī nepieciešams
(komplektā nav)...
(PL) Potrzebne narzędzia...
(EE) Kuidas puurida/kruvida
(PL) Sposób mocowania
(EE) 1. Puurida ainult läbi seina ja isolatsiooni
(PL) 1. Wywiercić otwór w płytce ceramicznej
(EE) Niiske ruumi sein
(PL) Ściana z płyty OSB
(EE) 2.Täida puuritud koht hermeetikuga
(PL) 2. Wypełnić otwór masa uszczelniającą
(EE) 3. Keera kruvi kuni see kinnitub vineeri
(PL) 3. Profil należy przykręcić wkrętem do drewna
(EE) Taladega sein
(PL) Ściana z k/g
(EE) Betoonsein
(PL) Ściana z betonu lub cegły
www.duschy.com
(EE) X-möödu leiate juhendi esilehelt (pilt 1). Klaassein on pööratav – võimalik paigaldada
vasakusse vöi paremasse seina.
(PL) Wymiar X należy odnaleźć w tabeli na pierwszej stronie instrukcji. Elementy zestawu są
odwracalne; drzwi mogą się otwierać na prawą lub lewą stronę w zależności od strony, na której
są zamontowane.

(UK) Screw fixing points must be in solid construction, such as concrete, beams,
special construction detail or wet area wall. See image [3].
(SE) Skruvinfästningarna ska göras i massiv konstruktion såsom betong, reglar,
särskild konstruktionsdetalj eller i Våtrumsvägg 2012. Se bild [3].
(UK) If floor is slanting.
(SE) Om golvet lutar.
5 8
9
10
6
7
5 mm
2 mm
A
A
(UK) To adjust the raising/lowering
mechanism of the door: Unlock the
hinges both at the top and bottom by
screwing the screws clockwise with
a hex key.
(SE) För att ställa in dörrens höj-
och sänkmekanism: Lås först upp
gångjärnen både upptill och nedtill
genom att skruva skruven medurs med
en insexnyckel.
(UK) Turn the door to the desired angle in relation
to the aluminium wall profile. Then lock the bottom
door hinge by screwing the screw counterclockwise
with the hex key. This can also be done later when
the door is fixed to the wall. Note: The top hinge
should be kept unlocked.
(SE) Vrid dörren till önskad vinkel i relation till
aluminiumväggprofilen. Lås vinkeln genom att
skruva skruven moturs i det nedre gångjärnet med
insexnyckeln. Denna justering kan även göras senare
när dörren sitter fastsatt. Obs: Det övre gångjärnet
ska ej låsas.
(EE) Kruvide kinnitused peavad olema tehtud tugevasse konstruktsiooni, nagu
betoon vöi talad. Vöi erikonstruktsiooniga detaili niisketes ruumides. Vaata pilti 3.
(PL) Profil ścienny należy zamocować według wskazówek zawartych na stronie 3
niniejszej instrukcji.
(EE) Kui põrand on kaldu.
(LV) Ja grīda ir slīpa.
(PL) Podkładki dystansowe
do korygowania wysokości
ścianki
(EE) Et kohandada ukse töstemehhanis-
mi, avada hinged ülevalt ja alt, keerates
kruvi kuuskantvötmega joonisel näidatud
suunas.
(LV) Atbloķēt eņģes augšā un apakšā,
ieskrūvējot ar sešstūru atslēgu skrūves.
(PL) Podczas montażu należy odblokować
system unoszenia drzwi. Wykręcając
śrubę kluczem sześciokątnym uzbraja
się zawias.
(EE) Keera uks soovitud nurga alla. Lukusta alt keer-
ates kuuskantvötmega. Seda vöib teha ka hiljem kui
uks on juba kinnitatud seina. NB! Ülemine hing peab
olema lukustamata.
(LV) Pagriezt durvis nepieciešamā leņķī pret alumīnija
sienas profilu. Nobloķēt to apakšā ar sešstūru
atslēgu. To var izdarīt arī pēc durvju nostiprināšanas
uz sienas.
(PL) Po ustawieniu drzwi pod kątem prostym w sto-
sunku do ściany należy zablokować kluczem nr.12
mechanizm zawiasu, czynność tę można wykonać
również po zmontowaniu całego zestawu.

12
13
15
WALL
X
(UK) Fixed shower wall. The X value is found on the
first page of this installation manual. Note that the
showerwalls are reversible – they can be mounted
either to the left or to the right.
(SE) Fast duschvägg. X-värdet hittar du på
förstasidan av denna installations-manual. Notera
att duschväggarna är vändbara, de kan både höger-
och vänsterhängas.
(UK) Screw fixing points must be in solid construction, such as concrete, beams, special construction
detail or wet area wall. See image [3].
(SE) Skruvinfästningarna ska göras i massiv konstruktion såsom betong, reglar, särskild konstruktionsde-
talj eller i Våtrumsvägg 2012. Se bild [3].
14
5 mm
2 mm
(UK) If floor is slanting.
(SE) Om golvet lutar.
A
A
11
(UK) Doorknob
(SE) Dörrhandtag
(EE) Fikseeritud dushisein. X-möödu leiate juhendi
esilehelt (pilt 1). Klaassein on pööratav – võimalik
paigaldada vasakusse vöi paremasse seina.
(PL) Montaż ściany szklanej. X = wymiar podany w
tabeli na str. 1.
(EE) Kruvide kinnitused peavad olema tehtud tugevasse konstruktsiooni, nagu betoon vöi talad.Vöi
erikonstruktsiooniga detaili niisketes ruumides. Vaata pilti 3.
(PL) Profil ścienny należy zamocować według wskazówek zawartych na stronie 3 niniejszej instrukcji
(EE) Kui pörand on kaldu.
(PL) Podkładki dystansowe
(EE) Ukse käepide
(PL) Klamki

17
18
19 20
16
A
A
A
B
B
B
(UK) Fixing
(SE) Fixering
(UK) Adjustments / Fixing
(SE) Justeringar / Fixering
(UK) If needed, cut the supporting stay with a metal saw.
Note: Only cut the end pointing towards the wall/ceiling.
(SE) Vid behov, kapa staget till önskad längd med en metallsåg.
Obs! Kapa enbart i den ände som är mot väggen/taket.
≈100 mm
≈63-88 mm
24 hr 24 hr
(UK) Outside of wall.
(SE) Utsidan av väggen.
(EE) Seina sisekülg.
(PL) Zewnętrzna strona kabiny.
21
(EE) Fikseerimine
(PL) Zablokowanie ustawień
(EE) Reguleerimised / Fikseerimine
(PL) Regulacja pozioma
(EE) Vajadusel sae stabiliseeriv sillus rauasaega soovitud pikkusesse.
NB!Sae vaid sellest otsast, mis läheb vastu seina.
(PL) Jeśli jest to konieczne można obciąć wspornik ścianki piłą do metalu.
(EE) Seinte välisküljed.
(PL) Wewnętrzna strona kabiny.
(EE) Seinte siseküljed.
(PL) Zewnętrzna strona kabiny.
Altri manuali DUSCHY Apparecchio per il bagno
























