DUVLAN Othenio 4990 Manuale utente

Návod na použitie: Bežecký pás DUVLAN Othenio kód: 4990
Návod k použití: Bežecký pás DUVLAN Othenio kód: 4990
User manual: Treadmill DUVLAN Othenio code: 4990
1
CZ
EN
SK

Vážené zákazníčk , vážení zákazníci
Te í nás, že ste sa rozhodli pre zariadenie značky Duvlan. Tento kvalitný produkt je
navrhnutý a testovaný pre fitness tréningy v domácom prostredí. Pred poskladaním zariadenia si pozorne
prečítajte návod na použitie. Používajte zariadenie iba tak ako je to popísané v tomto návode na použitie.
Návod uschovajte pre prípad ďal ej potreby.
Prajeme Vám veľa zábavy a úspechov pri Va om tréningu.
Vá Duvlan tím
Záruka
Predávajúci poskytuje na tento výrobok predĺženú 5-ročnú záruku na rám. Pre v etky ostatné mechanické aj
elektornické súčiastky platí 2-ročná záruka.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebované časti a kody spôsobené nesprávnou manipuláciou so zariadením. V
prípade reklamácie nás kontaktujte.
Záručná doba začína plynúť dátumom predaja. (uschovajte preto doklad o kúpe).
Zákazníck servis
Aby sme Vám mohli čo najlep ie pomôcť s prípadnými problémami na Va om zariadení, poznačte si presný
názov výrobku a číslo objednávky. Tieto údaje nájdete na faktúre.
Pok n pre zaobchádzanie so zariadením po v radení z prevádzk
Zariadenie Duvlan je recyklovateľné. Prosíme Vás, aby ste Va e zariadenie po skončení životnosti odovzdali
do zberní odpadu (alebo miesta na to určeného).
Kontakt
Duvlan s.r.o.
Textilná 5/897
957 01 Bánovce nad Bebravou
e-mail: [email protected]
web: www.duvlan.com
Pok n
Tento návod na použitie je len referencia pre zákazníkov. Duvlan nepreberá ručenie za chyby vzniknuté
prekladom, alebo technickou zmenou produktu.
2
SK

Dôležité bezpečnostné upozornenie
Ak chcete znížiť riziko vážneho poranenia, prečítajte si nasledujúce bezpečnostné pokyny
pred použitím produktu. Dozviete sa dôležité informácie o bezpečnosti, správnom používaní a údržbe
zariadenia. Uschovajte tento návod na používanie v prípade neskor ej opravy, údržby alebo objednania
náhradných súčiastok.
1. Umiestnite bežecký pás na pevnom a rovnom povrchu.
2. Bežecký pás sa musí zastaviť pred tým, ako sa zloží.
3. Bežecký pás sa nezastaví okamžite, ak sa zachytí nejaký objekt na podložke alebo vo valčekoch, v tom
prípade - vytiahnite bezpečnostný kľúč
4. Pred použitím vždy skontrolujte bežecký pás.
5. Uistite sa, že v etky diely sú správne namontované a v etky skrutky a matice sú utiahnuté.
6. V žiadnom prípade nepoužívajte bežiaci pás, pokiaľ je zariadenie rozmonotané. Zložený bežecký pás sa
nesmie zapínať.
7. Zapojte napájací kábel do uzemneného obvodu. Žiadny iný spotrebič by nemal byť na rovnakom okruhu.
Neodkladajte napájací kábel pod bežecký pás. Nepoužívajte bežiaci pás, ak má po kodený alebo odretý
napájací kábel .
8. Udržujte ruky v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých častí.
9. Vezmite prosím na vedomie, že hmotnostné obmedzenie pre toto zariadenie je hmotnosť viac ako 100kg.
Ak hmotnosťo používateľ presahuje limit, môže dôjsť k zraneniu.
10. Toto zariadenie je určené len pre domáce použitie . Trieda použitia a presnosti HC (norma STN EN 957-
6). Pre komerčné využívanie zariadenia sa na zariadenie záruka nevzťahuje a výrobca za zariadenie neručí.
11. Noste vhodný odev na cvičenie. Nenoste voľné oblečenie , ktoré by sa mohlo zachytiť do zariadenia.
Vždy noste portovú obuv. Nikdy nepoužívajte zariadenie naboso, v pančuchách alebo v sandáloch. Nenoste
topánky s koženou podrážkou alebo vysoké podpätky.
12. Neposúvajte zariadenie zo strany na stranu.
13. Nepoužívajte zariadenie súvisle viac ako hodinu.
14. Pri montáži a demontáži je potrebné byť opatrný.
15. Nepokladajte žiadne tekutiny na akejkoľvek časti zariadenia.
16. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom, ak by boli časti elektrických komponentov, alebo
motorového kábla namočené.
17. Nepoužívajte žiadne iné príslu enstvo, ktoré nie je výslovne odporúčané výrobcom, inak hrozí zranenie
alebo to môže spôsobiť zlyhanie zariadenia.
18. Cvičenie v odporúčanej úrovni, nemá byť do vyčerpania.
19. Ak máte pocit bolesti alebo va e telo nefunguje normálne, prestaňte s cvičením a poraďte sa s lekárom.
20. Vypnite zariadenie pri nastavovaní alebo práce v blízkosti zadného valca .
21. Majte jednu stranu magnetického bezpečného kľúča pripnutí na oblečení pri cvičení, aby sa zabránilo
zraneniu.
22. Nesprávny alebo nadmerný tréning môže viesť k zraneniu.
23. Toto zariadenie nie je vhodné pre liečebné účely.
24. Neotvárajte kryt zariadenia, aby sa zabránilo po kodeniu.
25. Uistite sa, že okolo zariadenia je voľný priestor minimálne 2 metre okolo pre bezpečnú prevádzku.
26. Toto zariadenie nie je hračka. Deti nesmú byť v blízkosti tohto zariadenia.
27. UPOZORNENIE: snímače tepovej frekvencie môžu byť nepresné. Príli né zaťaženie organizmu môže
viesť k vážnemu zraneniu alebo k smrti. Ak cítite bolesť, okamžite prestaňte cvičiť.
28. Hmotnosť: 58 kg
29. Celkové rozmery: d142 x 65 x v122 cm
30. Centrovanie: V prípade, že sa bežiaca plocha posúva do pravej strany, jednoducho vezmite imbusový
kľúč 6mm a otočte pravou skrutkou v smere hodinových ručičiek, kým nebude pás vycentrovaný. Ak ste pás
posunuli až príli do pravej strany, otočte kľúčom proti smeru hodinových ručičiek.Táto činnosť sa vykonáva
pri zapnutom bežiacom pásu pri rýchlosti 4 km/h. V prípade, že sa bežiaca plocha posúva do ľavej strany,
opakujte vy ie uvedený postup, av ak tentokrát s ľavou skrutkou.
3
SK

Vážené zákaznice, vážení zákazníci
Tě í nás, že jste se rozhodli pro zařízení značky Duvlan. Tento kvalitní výrobek je navržen a testován pro
domácí použití dle normy EN 957, byl certifikován německou zku ebnou TÜV SÜD Product Service GmbH,
Deutschland. Před sestavením zařízení si pozorně přečtěte návod k použití. Používejte zařízení pouze tak jak
je to popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ dal í potřeby.
Přejeme Vám hodně zábavy a úspěchů při Va em tréninku.
Vá Duvlan tím.
Záruka
Prodávající poskytuje na tento výrobek prodlouženou 5-letou záruku na rám. Pro v echny ostatní
mechanické i elektronické součástky platí 2-letá záruka.
Záruka se nevztahuje na kody způsobené nesprávnou montáží, nesprávnou údržbou, mechanickým
po kozením, opotřebením dílů při běžném používání, neodvratnou událostí, neodbornými zásahy,
nesprávným zacházením, či nevhodným umístěním.
V případě reklamace nás kontaktujte.
Záruční doba začíná dnem prodeje. (uschovejte proto doklad o koupi).
Zákaznický servis
Aby jsme Vám mohli co nejlépe pomoci s případnými problémy na Va em zařízení, poznamenejte si přesný
název výrobku a číslo objednávky. Tyto údaje najdete na faktuře.
Pok n pro zacházení se zařízením po v řazení z provozu
Zařízení Duvlan je recyklovatelné. Prosíme Vás, abyste Va e zařízení po ukončení životnosti odevzdali do
sběren odpadu (nebo místa k tomu určeného).
Kontakt
Duvlan s.r.o.
Textilní 5 / 897
957 01 Bánovce nad Bebravou
e-mail: [email protected]
web: www.duvlan.com
Pok n
Tento návod k použití je pouze reference pro zákazníky. Duvlan nepřebírá ručení za chyby vzniklé
překladem nebo technickou změnou produktu.
4
CZ

Důležité bezpečnostní upozornění
Chcete-li snížit riziko vážného poranění , přečtěte si následující bezpečnostní pokyny před použitím
produktu . Dozvíte se důležité informace o bezpečnosti , správném používání a údržbě zařízení . Uschovejte
tento návod k použití v případě pozděj í opravy, údržby nebo objednání náhradních dílů .
1. Umístěte běžecký pás na pevném a rovném povrchu.
2. Běžecký pás se musí zastavit před tím, než se složí.
3. Běžecký pás se nezastaví okamžitě, pokud se zachytí nějaký objekt na podložce nebo ve válečkoch , v tom
případě - vytáhněte bezpečnostní klíče .
4. Před použitím vždy zkontrolujte běžecký pás .
5. Ujistěte se , že v echny díly jsou správně namontovány a v echny rouby a matice jsou utaženy .
6. V žádném případě nepoužívejte běžící pás , pokud je zařízení rozmonotané . Složený běžecký pás se nesmí
zapínat.
7. Zapojte napájecí kabel do uzemněného obvodu. Žádný jiný spotřebič by neměl být na stejném okruhu .
Neodkládejte napájecí kabel pod běžecký pás. Nepoužívejte běžící pás, pokud má po kozený nebo odřený
napájecí kabel .
8. Udržujte ruce v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí .
9. Vezměte prosím na vědomí , že hmotnostní omezení pro toto zařízení je hmotnost více než 100kg . Jestliže
hmotnosti uživatel přesahuje limit , může dojít ke zranění .
10. Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití .Třída použití a přesnosti HC (norma STN EN 957-6).
Pro komerční využití zařízení se na zařízení záruka nevztahuje a výrobce za zařízení neručí.
11. Noste vhodný oděv na cvičení . Nenoste volné oblečení , které by se mohlo zachytit do zařízení . Vždy
noste sportovní obuv. Nikdy nepoužívejte zařízení naboso, v punčochách nebo v sandálech . Nenoste boty s
koženou podrážkou nebo vysoké podpatky .
12. Neposouvejte zařízení ze strany na stranu.
13. Nepoužívejte zařízení souvisle více než hodinu .
14. Při montáži a demontáži je třeba být opatrný .
15. Nepokledejte žádné tekutiny na jakékoliv části zařízení.
16. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem , pokud by byly části elektrických komponentů , nebo
motorového kabelu namočené .
17. Nepoužívejte žádné jiné příslu enství , které není výslovně doporučené výrobcem , jinak hrozí zranění
nebo to může způsobit selhání zařízení .
18. Cvičení v doporučené úrovni , nemá být do vyčerpání .
19. Pokud máte pocit bolesti nebo va e tělo nefunguje normálně, přestaňte s cvičením a poraďte se s
lékařem.
20. Vypněte zařízení při nastavování nebo práce v blízkosti zadního válce .
21. Mějte jednu stranu magnetického bezpečného klíče připnutí na oblečení při cvičení , aby se zabránilo
zranění .
22. Nesprávný nebo nadměrný trénink může vést k zranění.
23. Toto zařízení není vhodné pro léčebné účely .
24. Neotvírejte kryt přístroje , aby se zabránilo po kození .
25. Ujistěte se , že kolem zařízení je volný prostor minimálně 2 metry pro bezpečný provoz .
26. Toto zařízení není hračka . Děti nesmí být v blízkosti tohoto zařízení.
27. UPOZORNĚNÍ: snímače tepové frekvence mohou být nepřesné. Příli né zatížení organismu může vést k
vážnému zranění nebo k smrti. Pokud cítíte bolest, okamžitě přestaňte cvičit.
28. Hmotnost: 58 kg
29. Celkové rozměry: d142 x 65 x v122 cm
30. Centrování: V případě, že se běžící plocha posouvá do pravé strany, jednodu e vezměte imbusový klíč
6mm a otočte pravou roubem ve směru hodinových ručiček, dokud nebude pás vycentrován. Pokud jste pás
posunuli až příli do pravé strany, otočte klíčem proti směru hodinových ručičiek.Táto činnost se provádí při
zapnutém běžícím pásu při rychlosti 4 km / h. V případě, že se běžící plocha posouvá do levé strany,
opakujte vý e uvedený postup, av ak tentokrát s levou roubem.
5
CZ

Dear Customer,
We are pleased, that you have chosen a Duvlan Fitness Equipment. This quality product is engineered and
tested for home use in accordance with EN 957, has been certified by the German testing laboratory TÜV
SÜD Product Service GmbH, Deutschland. Please carefully read the instructions prior to assembly and first
use. Only use the appliance in the manner described in this user's manual. Keep this user's manual in a safe
place so it can be easily retrieved for future use.
We wish you lots of success and fun while training,
Your Duvlan team
Warrant
The seller provides the frame of this product with an extended 5-year warranty. For all other mechanical and
electronic components a standard 2-year warranty is provided.
Warranty does not cover damage caused by improper assembly, improper maintenance, mechanical damage,
wear and tear of parts under normal use, inevitable event, unprofessional interference, misuse, or improper
placement.
In the case of claim please contact us.
The warranty period starts at the date the product was purchased (please carefully retain your sales receipt).
Customer Service
To best possible support you in the case of problems with your product, we would ask you to please quote
the product Model Name and Order Number. These can be found on the invoice.
Waste Disposal
Duvlan products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article correctly and safely
(local refuse sites).
Contact
Duvlan s.r.o.
Textilna 5 / 897
957 01 Banovce nad Bebravou
e-mail: [email protected]
web: www.duvlan.com
Advice
The owner’s manual is only for the customer reference. Duvlan can not guarantee for mistakes occurring due
to translation or change in technical specification of the product.
6
EN

SAFETY GUIDELINES:
Before beginning any exercise program, you should consult with your doctor. It is recommended that you
undergo a complete physical examination. Please follow the instructions:
1. Assemble and operate the treadmill on a solid, level surface.
2. Treadmill must be stopped before it is folded.
3. The treadmill running mat will not stop immediately if any object becomes caught in the mat or rollers-IN
EMERGENCY: Pull the safety key cord to remove safety key
4. Always check the treadmill before using it
5. Make sure all parts are assembled, nuts and bolts are tightened
6. Do not use the treadmill if the unit is disassembled in any way. Composed treadmill will not operate.
7. When connecting the power cord, plug the power cord into a grounded circuit. No other appliance
should be on the same circuit. Do not run the power cord underneath your treadmill. Do not operate
the treadmill with a damaged or frayed power cord.
8. Keep hands away from moving parts
9. Please note that there is a weight limitation for this product. If your weight more than 100kgs. It is
not recommended that you use this product. Serious injury may occur if the user weight exceeds the
limit shown here. This product is not intended to support users whose weight exceeds this limit.
10. This equipment is for home use only. This equipment is for home use only. Class of use and accuracy of
HC (standard STN EN 957-6). Warranty and manufacturer's liability do not extend to any product or damage
to the product caused by commercial purposes.
11. Wear appropriate exercise clothing when using the treadmill. Do not wear loose clothing that could
become caught in the treadmill. Athletic support clothes are recommended for both men and women.
Always wear athletic shoes. Never use the treadmill with bare feet, wearing only stockings, or in sandals.
Do not wear shoes with leather soles or high heels. Tie all long hair back
12. Do not rock the unit from side to side
13. Don’t continuously use this equipment over an hour.
14. Care should be taken when mounting and dismounting the unit
15. Do not place any liquids on any part of the treadmill
16. To prevent shock, keep all electric components, such as the motor cord and switch away from water.
17. Do not use any accessories that are not specifically recommended by the manufacturer, these might cause
injuries or cause the unit to fail
18. Work within your recommended exercise level, do NOT work to exhaustion
19. If you feel any pain or abnormal systems STOP YOUR WORKOUT IMMEDIATELY and consult your
physician immediately
20. Turn off the treadmill while adjusting or working near the rear roller.
21. Keep one side of the magnetic safe key CLIPPING your clothes during exercising to avoid danger
happening.
22. Incorrect or excessive training may lead injures.
23. This equipment is not suitable for therapeutic purposes.
24. Don’t open this equipment cover to avoid damage usually.
25. Ensure the load place is level and free space at least 2m around for safe operation.
26. This equipment is not a toy. Please keep unsupervised children away from the equipment during use and
when equipment is unattended.
27. WARNING: Pulse sensors can be inaccurate. Excessive load on the body can lead to serious
injury or death. If you feel pain, stop immediately.
28. Weight: 58 kg
29. Dimensions (l x w x h):d142 x 65 x v122 cm
30. Accuracy: In case the surface-running shifts to the right, just take a 6 mm hex key, turn right screw
clockwise until the belt is centered. If you strip too moved to the right, turn the key counterclockwise. This
activity is performed when the setting the treadmill at a speed of 4 km/h. If the surface moves; running to the
left, repeat the above procedure, but this time with a left screw.
7
EN

Náradie a spojovací materíál/ Nářadí a spojovací materiál/ Hardware
SK: Pre va e pohodlie sme identifikovali náradie a spojovací materiál, ktoré sú potrebné pre montáž
bežeckého pásu. Táto tabuľka vám pomôže identifikovať položky, ktoré budú potrebné pre montáž
zariadenia.
CZ: Pro va e pohodlí jsme identifikovali nářadí a spojovací materiál, které jsou potřebné pro montáž
běžeckého pásu. Tato tabulka vám pomůže identifikovat položky, které budou potřebné pro montáž zařízení.
EN: For your convenience, we have identified the hardware used in the assembly of this product. This
chart is provided to help you identity those items that may be unfamiliar to you.
P.Č./P.N. Názov/Název/Description KS/Q’TY
49 M8*40mm imbusová skrutka/ imbusový roub/ Allen head bolt 2
51 Ø8 podložka/ podložka/ Washer 4
71 M10*20mm imbusová skrutka/ imbusový roub/ Allen head bolt 4
72 Ø10 podložka/ podložka/ Washer 4
73 M8*25mm imbusová skrutka/ imbusový roub/ Allen head bolt 2
81 ST4.2*38 skrutka/ roub/ Screw 4
A 5mm imbusový kľúč/ imbusový klíč/ SOCKET HEAD WRENCH 1
B 6mm imbusový kľúč/ imbusový klíč/ SOCKET HEAD WRENCH 1
C Skrutkovač/ roubovák/ SCREWDRIVER 1
D Mazivo/ Mazivo/ LUBRICANT 1
8

Postup pri montáži/Postup při montáži/Assembl instuctions
Krok 1 / Krok 1 /Step 1
SK:
Najprv pripojte stĺpik kontrolných káblov na základový rám.
Utiahnite stĺpiky na základovom ráme pomocou podložky Ø8 51, M8 * 40 mm, imbusovej skrutky 49, Ø10
podložky 72 a M10 * 20 m a imbusovej skrutky 71.
CZ:
Nejprve připojte sloupek kontrolních kabelů na základový rám. Utáhněte sloupky na základovom ráme
pomocí podložky Ø8 51, M8 * 40 mm, imbusového roubu 49, Ø10 podložky 72 a M10 * 20 m a
imbusovým roubem 71.
EN:
First connect the control wire of uprights and base frame
Fix uprights onto base frame with Ø8 Washer 51, M8*40mm Allen head bolt49, Ø10 Washer 72 and
M10*20mm Allen head bolt 71
Krok 2 / Krok 2 /Step 2
SK:
Upevnite krížovú výstuhu na stĺpiky pomocou Ø 8 podložky 51 a M8 * 25 mm imbusovej skrutky 73.
CZ:
Upevněte křížovou výztuha na sloupky pomocí Ø 8 podložky 51 a M8 * 25 mm imbusového roubu 73.
EN:
Fix cross brace onto uprights with Ø8 Washer 51 and M8*25mm Allen head bolt 73.
9

Krok 3/ Krok 3/ Step 3
SK:
Namontujte počítač na stĺpiky pomocou ST4.2 * 38 skrutky 81.
CZ:
Namontujte počítač na sloupky pomocí ST4.2 * 38 roubu 81.
EN:
Fix computer onto uprights with ST4.2*38 Screw 81.
Krok 4/ Krok 4/ Step 4
Skladanie/Skládaní/ Folding
SK:
Pre zloženie zariadenia:
1. zarazte klapku (ako ukazuje ípka na ľavom hornom rohu)
2. držte horné koncové kryty (ako je znázornené ípkou na ľavom hornom
rohu) a zatiahnite zariadenie pomaly smerom k zemi.
CZ:
Pro složení zařízení:
1. zarazte klapku (jak ukazuje ipka na levém horním rohu)
2. držte horní koncové kryty (jak je znázorněno ipkou na levém horním rohu)
a zatáhněte zařízení pomalu smerem k zemi.
EN:
To unfold the treadmill
1 Strike the damper ( as shown by the arrow on top left)
2. Hold on to the top end covers (as shown by the arrow on top left) and pull
down the treadmill slowly on the ground.
10
Indice
Lingue:
Altri manuali DUVLAN Tapis roulant





















