essentiel b 8008620 Manuale utente

PINCE CROCODILE
CROCODILE CLIP
PINZA COCODRILO
KROKODILKLEMME
KROKODILLENKLEM
Notice d’utilisation
Pour vous aider à bien vivre votre achat
User guide
To help you get the best out of your purchase
Instrucciones de uso
Para alargar la vida útil de su adquisición
Bedienungsanleitung
Damit Sie viel Freude mit Ihrer Neuanschaffung haben
Gebruiksaanwijzing
Voor optimaal gebruiksgemak

2V.1.0
Précautions importantes! Accordez
une attention particulière à tous les
avertissements ci-dessous.
1. La pince crocodile a été conçue pour
être utilisée uniquement comme
spécifié dans ce manuel. L’utilisation
et l’installation incorrectes de cet
accessoire peuvent causer des
dommages ou des blessures graves.
2. AVERTISSEMENT : Pour éliminer
le risque que les petits enfants
avalent des éléments et étouffent,
enlevez tous les emballages et
autocollants publicitaires, et jetez-
les d’une manière respectueuse de
l’environnement avant d’utiliser cet
accessoire pour la première fois.

3
V.1.0
3. AVERTISSEMENT : Cet accessoire
contient de petits éléments qui
pourraient présenter un risque
d’étouffement si avalés. Gardez ces
objets à l’écart des jeunes enfants et
des animaux domestiques!
4. Cet accessoire n’est pas un jouet.
Les enfants ne doivent pas s’en servir
pour jouer. Gardez cet accessoire
hors de portée des enfants.
5. Une manipulation incorrecte peut
entraîner des coupures et des
lacérations.
6. Ne modifiez pas l’accessoire.
7. Ne mettez pas vos doigts entre les
pinces.
8. L’importateur n’est pas responsable
des dommages ou blessures causés
par un assemblage ou une utilisation
incorrects.

4V.1.0
9. Ne l’installez pas sur des surfaces
glissantes.
10. L’accessoire doit être placé loin
des sources de chaleur telles que
les radiateurs, les bouches d’air
chaud ainsi que les grilles, poêles
ou autres appareils (y compris les
amplificateurs) qui produisent de la
chaleur.
11. Vérifiez que l’accessoire ne présente
pas de défauts. Vous ne devez en
aucune circonstance utiliser une
pince crocodile endommagée.

5
V.1.0
USAGE PRÉVU
USAGE PRÉVU
La conception du support de fixation vous permet
d’accrocher facilement votre caméra d’action GoPro ou
toute autre du même type à la sangle de votre sac à dos,
à votre veste, à votre serre-tête ou sangle pectorale, au
bord de votre chapeau, etc., ce qui permet d’obtenir un
angle unique de prise de vue. Idéal à accrocher à une
bandoulière de sac à dos pour faciliter la capture d’images
directement devant vous.
L’accessoire est conçu pour une utilisation en intérieur et
en extérieur dans toutes les conditions météorologiques.
Convient pour les activités de plein air: marche, jogging,
escalade, VTT, vélo et moto, etc.
Cet accessoire est destiné seulement à un usage privé.

6V.1.0
votre produit
votre produit
Description de l'appareil
1
3
4
5
2
1. Boîtier étanche (non fourni)
2. Vis de serrage
3. Rotation à 360degrés
4. Plaque de maintien de la caméra
5. Pince crocodile
Caractéristiques techniques
• Matériel: Plastique ABS, visserie acier
• Rotation: Rotation à 360degrés, la direction et l’angle
peuvent être réglés à vos besoins

7
V.1.0
mode d’emploi
• Dimensions: 8,5 cm x 4,5 cm x 4 cm
• Poids: 66g
• Plage de préhension maximale: 4cm
• Compatible avec toutes les caméras de sport, GoPro,
essentielb, etc
contenu de l’emballage
1pince crocodile avec vis de serrage
1mode d’emploi
mode d’emploi
Le bout de la pince s’ouvre lorsque vous poussez la
fixation vers le haut. Si vous relâchez la fixation, la pince
se ferme. La pince crocodile est dotée d’un grand nombre
de petites dents de préhension pour faire en sorte que
votre caméra soit maintenue fermement.
Si la pince crocodile est rigide, ouvrez-la avec les deux mains.
4cm

8V.1.0
réglage de l’inclinaison et de la rotation
réglage de l’inclinaison et de la rotation
La plaque de maintien de la caméra permet à l’utilisateur
d’effectuer un réglage d’inclinaison flexible de 90degrés
et de rotation de 360degrés pour fournir une visibilité
optimale et obtenir le meilleur angle de vue produisant les
meilleurs clichés. Faites-la pivoter pour changer de vue.
Pour régler l’inclinaison, desserrez la vis de serrage, puis
saisissez le bord de la plaque de la caméra et déplacez-la
vers le haut ou le bas jusqu’à la position souhaitée.
Pour régler l’angle de rotation, saisissez le bord de la
plaque de la caméra et déplacez-la vers la droite ou la
gauche jusqu’à la position souhaitée.
Inclinaison à 90°
Rotation à 360°

9
V.1.0
assemblage du boîtier de la caméra (non fourni)
assemblage du boîtier de la caméra (non
fourni)
Pour fixer le boîtier étanche de la caméra dans la
pince crocodile:
1. dévissez et retirez la vis de la vis de serrage;
2. posez le boîtier étanche de la caméra en position
entre les bras articulés pivotants;
3. serrez la vis de serrage; ne la serrez pas trop.
Pour retirer le boîtier étanche de la caméra de la pince
crocodile:
1. dévissez et retirez la vis de la vis de serrage;
2. soulevez le boîtier étanche de la caméra pour le
dégager de la pince crocodile;
3. serrez à nouveau la vis de serrage; ne la serrez pas
trop.

10 V.1.0
Important precautions! Pay attention to
all warnings below.
1. The crocodile clip was designed
to be used only as specified in
this manual. Using and installing
this product incorrectly may cause
damage or serious injury.
2. WARNING: To eliminate the risk of
small children swallowing items and
suffocating, before using the product
for the first time, please remove all
packaging, ad stickers, and disregard
them in an environmentally safe
manner.
3. WARNING: This product contains
small items that could be a choking
hazard if swallowed. Keep these
items away from young children and
pets!
Indice
Lingue:
Altri manuali essentiel b Accessori per fotocamere


















