Fakir MINSO PLUS Manuale utente

Üretici/İthalatçı - Manufacturer/Importer:
Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Ticaret A.Ş.
Meşrutiyet Cd. No:43 Tepebaşı 34430 İstanbul TÜRKİYE
Tel: +90 212 249 70 69 Faks:+90 212 293 39 11
MINSO PLUS
D
TR
GB
AR
RU
Fleischwolf
Meat Grinder
Мясорубка
ﶀﻟﺍ ﻡﺮﻓ ﺯﺎﻬﺟ
Et Kıyma Makinesi


MINSO PLUS D
Informationen über die Benutzeranweisungen ...........................................................4
Haftung...........................................................................................................................4
Informationen über die Benutzeranleitung......................................................................4
Sicherheit ist wichtig.......................................................................................................5
CE Konformitätserklärung ..............................................................................................5
Nutzungsbereiche...........................................................................................................5
Unsachgemäßer Gebrauch ...........................................................................................5
Wichtig............................................................................................................................5
Bezeichnungen Der Teile ...............................................................................................7
Technische Eigenschaften .............................................................................................7
Nutzung des Geräts........................................................................................................8
Schneiden.......................................................................................................................8
Herstellung von Würstchen ............................................................................................9
Herstellung von Kebab .................................................................................................10
Herstellung von gefülltem Kebab..................................................................................11
Mischung für das Innere...............................................................................................11
Tipps.............................................................................................................................12
Reinigung des Geräts...................................................................................................12
Entsorgung ...................................................................................................................13
Transport ......................................................................................................................13
3

MINSO PLUS
D
4
Wir bedanken uns für ihre Auswahl der Fakir Minso Plus Fleischwolf, der für
langjährige problemlose Funktion konzipiert und hergestellt ist.
Informationen über die Benutzeranweisungen
Es kann sein, dass sie vertraut mit der Nutzung von ähnlichen Produkten sind, aber
nehmen sie sich bitte Zeit, um die Benutzeranweisungen zu lesen. Diese Benutzeran-
weisung ist zusammengefasst, um ihnen die beste Performanz gewährleisten zu
können.
Haftung
Bei der Nutzung des Gerätes an nicht vorgesehenen, Stellen sowie auch bei
Reparaturen am Gerät, die durch nicht berechtigte Personen durchgeführt werden
übernimmt Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış. Tic. A.Ş. keine Haftung.
Informationen über die Benutzeranleitung
HINWEIS!
Weist auf die wichtigen und nützlichen Informationen aus
der Benutzeranleitung hin.
ACHTUNG!
Dieses Zeichen weist auf Gefahren hin, die zur
Beschädigung des Gerätes führen können.
WARNUNG!
Dieses Zeichen weist auf Gefahren hin, die mit
Verletzungen oder Todesfällen enden können

MINSO PLUS D
5
Sicherheit ist wichtig
Für ihre Sicherheit und auch der anderen Personen lesen bitte die Benutzeranleitung
ausführlich durch. Bewahren sie diese Anleitung für die zukünftige Nutzung an einem
sicheren Ort.. Wenn sie das Gerät an Dritte übergeben, geben sie bitte die
Benutzeranleitung mit. ösen sie alle Teile der Verpackung, bewahren sie die
Verpackung bis sie sichergestellt haben, dass ihr Produkt funktionsfähig ist
CE Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht den Anweisungen der EU 2004/108/EC Elektromagnetische
harmonisierte Normen und den 2006/95/EC Spannungsanweisungen. Dieses Gerät
hat auf ihrem Typenschild das CE Zeichen
Nutzungsbereiche
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt konzipiert. Es ist nicht für die
gewerbliche oder industrielle Nutzung vorgesehen. Im gegen Fall werden unsere
zuständigen Service Abteilungen bei Störungen oder Beschädigungen außer Garantie
Dienstleistungen anbieten.
Unsachgemäßer Gebrauch
In den nachstehenden unsachgemäßen Nutzungsfällen kann es zu Störungen am
Gerät oder auch zu Verletzungen führen;
• Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten
nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nicht benutzen.
Bitte erlauben sie diesen Personen keineswegs die Bedienung dieses Gerätes.
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Daher verbieten sie den Kindern den Umgang mit
diesem Gerät und sein sie vorsichtig, wenn sie das Gerät in der Nähe von Kindern
nutzen.
• Halten sie die Verpackungsmaterialien wie Tüten und Kartons Fern von Kindern..
Kinder können sich, durch das Verschlucken dieser Stoffe in Erstickungsgefahr
setzen.
Wichtig:
1. Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts diese Anweisungen vorsichtig durch und
schauen Sie sich die Zeichnungen genau an.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen für zukünftige Bezugnahme auf.
3. Überprüfen Sie, ob die angegebene Spannung auf dem Gerät mit Ihrer lokalen
Spannung übereinstimmt.
4. Nutzen Sie auf keinen Fall Teile und Zubehör von anderen Herstellern. Falls Sie
dieses tun, wird Ihre Garantie nichtig.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel, Stecker oder andere Teile
beschädigt sind.

MINSO PLUS
D
6
6. Falls das Netzkabel beschädigt ist sollten Sie dieses vom Hersteller oder einem
autorisierten Service auswechseln lassen um gefährliche Situationen zu vermeiden.
7. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch die Teile, die mit Lebensmittel in Berührung
kommen werden.
8. Ziehen Sie nach dem Gebrauch sofort den Stecker.
9. Nutzen Sie auf keinen Fall Ihren Finger oder einen anderen Gegenstand um den
Inhalt im Trichter herunter zudrücken, während das Gerät eingeschaltet ist. Nutzen
Sie dafür nur den Schieber.
10. Dieses Gerät sollte nicht von Kindern genutzt werden. Halten Sie das Gerät und
das Netzkabel an einem Ort, welcher nicht für Kinder zugänglich ist.
11. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb genommen wird.
12. Schalten Sie das Gerät bei der Anbringung oder Entfernung eines Teils aus.
13. Warten Sie bis alle beweglichen Teile still stehen, bevor Sie Teile entfernen.
14. Tauchen Sie die Motoreinheit auf keinen Fall ins Wasser oder eine andere
Flüssigkeit und spülen Sie es nicht unter Wasser ab. Nutzen Sie nur ein feuchtes
Tuch um die Motoreinheit zu reinigen.
15. Versuchen Sie nicht Knochen, Schädel oder andere harte Produkte zu mahlen.
16. Versuchen Sie niemals in die Schneidkammer zu greifen. Nutzen Sie immer den
Schieber.
17. Ziehen Sie nach dem Gebrauch sofort den Stecker.
18. Das Gerät wurde nur für den kurzen Gebrauch entwickelt. Warten Sie, bis der
Motor abgekühlt ist bevor Sie das Gerät wieder benutzen.
Material Maximale Dauer
Fleisch 15 Min
Gemüse 2 Min
19. Drücken Sie auf keinen Fall auf den REV (drehen in die entgegengesetzte
Richtung) bevor das Gerät still steht.
20. Schalten Sie das Gerät aus und legen Sie nichts hinein, bevor Sie Zubehör oder
andere zu verwendende Teile auswechseln,
21. Falls Anweisungen und eine Ausbildung zur sicheren Nutzung des Geräts gegeben
und die möglichen Gefahren verstanden wurden, kann das Gerät von Menschen
mit geringen physischen, sensorischen oder geistigen Behinderungen oder
Menschen ohne Erfahrungen und Wissen über das Gerät genutzt werden.
22. Erlauben Sie Kindern nicht mit dem Gerät zu spielen.
23. Dieses Gerät darf nicht von Kindern genutzt werden. Halten Sie das Gerät und das
Netzkabel an einem Ort, welcher nicht für Kinder zugänglich ist.
24. Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch oder den Gebrauch in den unten
aufgeführten Bereichen bestimmt:
- Personalküchen eines Geschäfts, Büros und ähnlichen Arbeitsumfeldern;
- in landwirtschaftlichen Arbeitsumgebungen;
- in Hotels, Motels und ähnlichen Einrichtungen wo Gäste mit:
- Unterkunft und Frühstück bedient werden.

MINSO PLUS D
7
Bezeichnungen Der Teile
A. Schieber A
B. Tablett
C. Schneidkammer A
D. Räumungstaste
E. Knopf für entgegengesetzte Richtung (REV)
F. Schlüsselknopf (ON/OFF)
G. Motoreinheit
J. Dünne Mahlscheibe
L. Schneckenwelle
M. Schneidklinge
N. Breite Mahlscheibe
O. Schraubring
P. Separator
Q. Wurstrohr
R. Former
S. Trichter
Technische Eigenschaften
Schliesskraft max.:1000 Watt
Voltage : 220-240V~,50/60Hz
Schutzklasse: II
Betriebsdauer: 7 Jahre

MINSO PLUS
D
8
Nutzung des Geräts
1. Setzen Sie die Schneckenwelle mit dem Plastikteil voraus in die Schneidkammer.
Setzen Sie die Schneideinheit auf die Schneckenwelle. (Die Schneidekanten sollten
vorne liegen)
Setzen Sie die Mahlscheibe nach Bedarf auf die Schneckenwelle.
(Stellen Sie sicher, dass die Zähne der Mahlscheibe in der Fassung des Fleischwolfs
sind.)
Drehen Sie den Schraubenring auf der Schneidkammer solange in Richtung des
Pfeils, bis diese fest ist.
2. Befestigen Sie die Schneidkammer an die Motoreinheit.
3. Befestigen Sie das Tablett oben rechts an die Schneidkammer.
4. Jetzt ist Ihr Gerät bereit zur Herstellung von Hackfleisch.
Schneiden
Schneiden Sie das Fleisch in 10cm lange und 2cm dicke
Streifen. Befreien Sie es so gut wie möglich von Knochen,
Knorpeln und Muskeln.
(Nutzen Sie niemals gefrorenes Fleisch!)
Legen Sie das Fleisch auf das Tablett. Nutzen Sie den
Schieber um das Fleisch langsam in die Schneidkammer
zu schieben.

MINSO PLUS D
9
Herstellung von Würstchen
1. Schneiden Sie das Fleisch.
Setzen Sie die Schneckenwelle mit dem Plastikteil
voraus in die Schneidkammer.
Befestigen Sie den Separator in die Schneidkammer.
Befestigen Sie das Wurstrohr an die Schneidkammer
und ziehen Sie den Ring an der Schneidkammer gut fest.
(Stellen Sie sicher, dass die Zähne des Separators in
der Fassung des Fleischwolfs sind.)
2. Befestigen Sie die Schneidkammer an die Motoreinheit.
3. Befestigen Sie das Tablett oben rechts an die
Schneidkammer.
4. Jetzt ist Ihr Gerät bereit zum schneiden.
Herstellung von Würstchen:
Legen Sie die Zutaten auf das Tablett. Nutzen Sie den
Schieber um das Fleisch langsam in die Schneidkammer
zu schieben. Weichen Sie die Würstchen für 10 Minuten in
warmen Wasser ein. Geben Sie danach die feuchte Stelle
in das Wurstrohr. Legen Sie das Hackfleısch (mit
Gewürzen) in das Tablett. Falls die Wurst im Wurstrohr
stecken bleibt, befeuchten Sie es ein wenig mit Wasser.

MINSO PLUS
D
10
Herstellung von Kebab
1. Setzen Sie die Schneckenwelle mit dem Plastikteil
voraus in die Schneidkammer.
Setzen Sie den Trichter auf die Schneidkammer.
Befestigen Sie den Former an die Schneidkammer und
ziehen Sie den Ring an der Schneidkammer gut fest.
(Stellen Sie sicher, dass die Zähne des Separators in
der Fassung des Fleischwolfs sind.)
2. Befestigen Sie die Schneidkammer an die Motoreinheit.
3. Befestigen Sie das Tablett oben rechts an die
Schneidkammer.
4. Jetzt ist Ihr Gerät zur Herstellung von Kebab bereit.
Herstellung von Kebab:
Legen Sie die vorbereitete Kebab-Mischung in den
Kebab-Macher. Schneiden Sie die hohlen Zylinder in der
gewünschten Länge des Kunden.
Kebab ist ein traditionelles Gericht aus dem Mittleren
Osten, welches auch aus Lamm und Bulgur besteht.
Dieses wird solange geknetet bis es die Form von Paste
annimmt und dann in kleine Stücke geschnitten. Die
rohrförmige Mischung kann dann mit Hackfleisch gefüllt
und in Öl gebraten werden, nachdem die Enden
zugemacht worden sind.
Indice
Lingue:
Altri manuali Fakir Tritacarne






















