FLOS TAB T LED Manuale utente

TAB T LED
DESIGN BY EDwarD BarBEr & JaY OSGErBY
19644 ISTR.MONT.TAB T LED EUR-USA.indd 1 14-07-2010 11:00:01

<IT> ISTRUZIONIDIINSTALLAZIONEEDIMPIEGO
ATTENZIONE!
La sicurezza dell’apparecchio é garantita solo rispettando
queste istruzioni sia in fase di installazione che di impiego;
é pertanto necessario conservarle.
AVVERTENZE:
- All’atto dell’installazione ed ogni volta che si interviene
sull’apparecchio, assicurarsi che sia stata tolta la tensione
di alimentazione.
- L’apparecchio non può essere in alcun modo modificato
o manomesso, ogni modifica ne può compromettere la
sicurezza rendendo lo stesso pericoloso. FLOS declina
ogni responsabilità per i prodotti modificati.
- Se il cavo flessibile si danneggia, deve essere sostituito da
FLOS o da personale qualificato al fine di evitare pericoli.
- L’apparecchio è esente dal rischio di emissione
fotobiologica;
- La sorgente luminosa non può essere sostituita dal
cliente. Per informazioni contattare FLOS.
- Il simbolo riportato sull’apparecchio indica che il
prodotto deve essere smaltito in modo differenziato dai
rifiuti urbani.
DATITECNICI
5 LED. 1W (5W totali)
ISTRUZIONIPERLAPULIZIADELL’APPARECCHIO
- Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare esclusivamente
un panno morbido eventualmente inumidito con acqua e
sapone.
- Attenzione: non utilizzare alcool o solventi.
<GB> INSTRUCTIONFORCORRECTINSTALLATIONANDUSE
WARNING!
The safety of this fitting can only be guaranteed if these
instructions are observed, during both installation and
use. Please retain these instructions safety.
REMARKS:
- When installing and whenever acting on the appliance,
ensure that the power supply has been switched off.
- The appliance may in no way be modified or tampered
with, any modification may compromise safety causing
the appliance to become dangerous. FLOS declines all
responsibility for products that are modified.
- Should the external trailing cable get damaged,it must
be replaced by FLOS or by qualified personnel in order to
avoid any danger.
- The device carries no risk of photobiological emissions.
- T
he light source cannot be replaced by the customer.
Contact FLOS for information.
- The symbol shown on the device indicates that the
product must be thrown out in a different manner than
with the urban trashes.
TECHNICALDATA
5 LED. 1W (5W Total).
CLEANINGINSTRUCTIONS
- Use only a soft cloth to clean the appliance, dampened
with water and soap or mild cleanser if needed for
resistant dirt
- Warning: do not use alcohol or other solvents.
19644 ISTR.MONT.TAB T LED EUR-USA.indd 2 14-07-2010 11:00:02

<DE> INSTALLATION-UNDGEBRAUCHSANWEISUNGEN
ACHTUNG!
Wir garantieren nur dann für die Sicherheit der Leuchte,
wenn diese Anweisungen sowohl bei der Installation als
auch beim Gebrauch genau beachtet werden. Es ist daher
ratsam, sie aufzubewahren.
BEMERKUNGEN:
- Bei der Installation und bei Eingriffen an der Leuchte ist
sicherzustellen, daß die Anlage vom Netz abgeschaltet ist.
- Der Apparat darf auf keinen Fall veraendert oder unerlaubt
geoeffnet werden, jede Veraenderung desselben kann die
Sicherheit in Frage stellen und somit gefaehrlich werden.
FLOS lehnt jede Verantwortung fuer unsachgemaess
behandelte Produkte ab.
- Falls das exible äußere Kabel beschädigt wird, muß es
von FLOS oder von qualiziertem Personal ersetzt werden,
um Gefahren zu vermeiden.
- Das Gerät ist frei von photobiologischen
Emissionsgefahren.
-
Die Leuchtquelle kann nicht vom Kunden ausgewechselt
werden. Für Informationen bitte FLOS kontaktieren.
- Das auf dem Gerät wiedergegebene Symbol zeigt an, dass
das Produkt getrennt vom Stadtmüll entsorgt werden muss.
TECHNISCHEDATEN
5 LED. 1W (5W insgesamt).
REINIGUNGSVORSCHRIFTEN
- Bei der Reinigung der Leuchte darf man
ausschließlich weiche Tücher verwenden. Eventuell
kann man diese mit Wasser und Seife oder mit
einem neutralen Reinigungsmittel anfeuchten.
- Achtung: Weder Alkohol noch Lösungsmittel verwenden.
<FR> INSTRUCTIONSD’INSTALLATIONETD’EMPLOI
ATTENTION!
La sûreté de cet appareil est garantie uniquement si l’on
respecte ces instructions soit en phase d’installation soit
pendant l’utilisation; il faut donc les conserver.
NOTICES:
- Au moment de l’installation et chaque fois que l’on intervient
sur l’appareil, s’assurer que la tension d’alimentation ait été
coupée.
- L’appareil ne peut être modifié ou altéré de quelque manière
que ce soit, toute modification peut compromettre la sécurité
de celui-ci en le rendant dangereux. FLOS décline toute
responsabilité pour les produits modifiés.
- Si le cordon flexible externe est endommagé, il doit être
remplacé par FLOS ou par le personnel qualifié afin d’éviter
des dangers.
- L’ appareil ne présente aucun risque photobiologique.
-
La source lumineuse ne peut pas être substituée par le
client. Pour obtenir des informations, contacter la société
FLOS.
- Le symbole reporté sur l’appareil indique que le produit
doit être éliminé d’une autre façon que celle avec les déchets
urbains.
DONNEESTECHNIQUES
5 LED. 1W (5W au total).
INSTRUCTIONSPOURLENETTOYAGE
- Pour le nettoyage de l’appareil utiliser exclusivement un
chiffon doux, humecté si nécessaire, avec de l’eau et du savon
ou avec un détergent neutre pour les salissures les plus tenaces.
-Attention: ne pas utiliser d’alcool ou solvents.
19644 ISTR.MONT.TAB T LED EUR-USA.indd 3 14-07-2010 11:00:02

<ES> INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓNYDEUSO
¡ATENCIÓN!
La seguridad del aparato sólo puede garantizarse con la
condición de que se respeten las siguientes instrucciones,
tanto en la fase de instalación como de uso, por lo cual se
recomienda conservarlas.
ADVERTENCIA:
- Para efectuar la instalación, y toda vez que se efectúe
alguna operación en el aparato, asegurarse de haber
cortado la corriente eléctrica.
- El aparato no puede ser en ningùn caso modificado o
forzado, cualquier modificaciòn puede comprometer la
seguridad haciéndolo peligroso. FLOS declina cualquier
responsabilidad por los productos modificados.
- Si el cable externo se estropea, debe ser sustituido
por FLOS o por personal cualificado con el fin de evitar
situaciones peligrosas.
- El aparato no presenta ningún riesgo fotobiológico.
-
La fuente luminosa no puede ser sustituida por el cliente.
Para más informaciones, ponerse en contacto con FLOS.
- El símbolo marcado en el aparato indica que el
producto debe ser eliminado en modo diferenciado del
resto de los desechos urbanos.
DATOSTECNICOS
5 LED. 1W (5W totales).
INSTRUCCIONESPARALIMPIARELAPARATO
- Para la limpieza del aparato, utilizar exclusivamente un
paño suave. En caso de suciedad más resistente, humedecer
el paño con agua y jabón o un detergente neutro.
- Advertencia: no emplear alcohol ni disolventes.
<PT> ISTRUÇÕESINSTALAÇÃOEUSO
ATENÇÃO!
A segurança do aparelho é garantida somente se
respeitarmos as instruções tanto na fase de instalação
como na de uso; portanto é necessário conservar tais
instruções.
ADVERTÊNCIA:
- Quando se instala e cada vez que se mexe no aparelho, ter
a certeza que foi desligado da tensão de alimentação.
- De forma alguma o aparelho deve ser modificado ou
alterado, toda e qualquer modificação pode comprometer a
segurança tornando o aparelho perigoso. FLOS declina toda
e qualquer responsabilidade pelos produtos modificados.
- Se o cabo flexível está danificado, deve ser substituído
pela FLOS ou por pessoal qualificado para evitar qualquer
perigo.
- O aparelho está livre do risco de emissão fotobiológica.
-
A fonte luminosa não pode ser substituída pelo cliente.
Para maiores informações contactar FLOS.
- O símbolo indicado no aparelho indica que o produto
deve ser eliminado de forma diferenciada em relação ao
lixo urbano.
DADOSTÉCNICOS
5 LED. 1W (5W
totais).
INSTRUÇÕESPARAALIMPEZADOAPARELHO
- Para limpeza do aparelho utilizar exclusivamente um
tecido macio eventualmente úmido com água e sabão ou
detergente neutro para a sujeira mais difícil.
- Atenção: não utilizar álcool ou solventes.
19644 ISTR.MONT.TAB T LED EUR-USA.indd 4 14-07-2010 11:00:02

<RUS>
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ПРИМЕНЕНИЮ
ВНИМАНИЕ!
Надёжность устройства гарантируется только
при соблюдении данных инструкций, как в
фазе монтажа, так и при применении, поэтому
необходимо обеспечить их сохранность.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
- В момент установки и каждый раз при
проведении работ с устройством, убедиться в
снятии напряжения питания.
- Устройство не может изменяться или
разбираться, любые изменения могут нарушить
надёжность, делая его опасным. FLOS не несёт
ответственность за измененную продукцию.
- При повреждении гибкого кабеля он должен
заменяться FLOS или квалифицированным
персоналом в целях предотвращения опасности.
- Устройство не обладает риском фотобиологической
эмиссии
;
- Источник света не может быть заменен
заказчиком. Для получения информации
связаться с компанией FLOS.
- Символ приведённый на устройстве, указывает
на то, что данная продукция должна быть
переработана отдельно от городских отходов.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
5LED. 1Вт ОБЩ (5Вт ОБЩ).
ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ УСТРОЙСТВА
Для очистки устройства использовать только
мягкую тряпку, смоченную водой с мылом или
нейтральным моющим средством для наиболее
стойких загрязнений.
- Внимание: Не использовать спирт или другие
растворители.
<J> 取り付けおよびご使用方法
警告
安全な器具の取り付けおよびご使用のために、取
扱説明書に従って作業を行ってください。また、取
扱説 明書は必ず保管してください。
注意
‐取り付け作業および取り外しや再取り付け時に
は、必ず電源を切ってください。
‐危険ですので、器具を改造したり、部品を追加・
変更して使 用しないでください。改造した製品に対
して は、FLOSは一切責任を負いません。
‐可とうケーブルが損傷した場合、危険防止のた
め、必ずFLOS社または有資格者にケーブルの交
換を依 頼してください。
- 器具は光生物学上の光害リスクはありません。
- 光源はお客様の手でお取り替えいただけません。
詳しくはFLOSまで お尋ね下さい。
‐器具上の表示 は、一般ごみと区別して本製品
を廃棄しなければならないことを表します。
技術的な仕様
5発光ダイオード 1W (トータル5W) 。
器具の清掃について
器具の清掃には、柔らかい布を使用してくださ
い。落ちにくい汚れは、柔らかい布を石鹸水また
は薄めた
中性洗剤に浸し、十分に絞ってから拭き取ってく
ださい。
- 注意:アルコールや溶剤などは使用しないでく
ださい。
19644 ISTR.MONT.TAB T LED EUR-USA.indd 5 14-07-2010 11:00:03

Fig.1
B
A
19644 ISTR.MONT.TAB T LED EUR-USA.indd 6 14-07-2010 11:00:03

<IT>
<GB>
<DE>
<FR>
<ES>
<PT>
<RUS>
<J>
Fig.1 Inserire la spina (A) nell’alimentatore (B) utilizzando le apposite guide fino ad avvertire lo scatto di aggancio
(utilizzare la tipologia di spina corretta per la regione in cui si installa l’apparecchio).
Fig.1 Insert the plug (A) into the feeder unit (B). By using the guides snap it inside its apposite slot (use the
correct type of plug for the area in which the device must be installed).
Abb.1Stecker (A) über die vorgesehenen Führungen bis zum Einrasten in das Netzgerät (B) einführen (es ist der
in dem entsprechenden Benutzerland des Geräts richtige Steckertyp zu verwenden).
Fig.1 Insérer la fiche (A) dans l’alimentateur (B) en utilisant les guides prévus à cet effet jusqu’à l’avertissement du
déclic d’accrochage (utiliser la typologie de fiche correcte pour la région dans laquelle l’appareil est installé).
Fig.1 Introducir el enchufe (A) en el alimentador (B) utilizando las adecuadas guías hasta que se advierta el golpe
de enganche (utilizar la tipologia de enchufe correcto para la región donde se instala el aparato).
Fig.1 Colocar o pino (A) no alimentador (B) utilizando as guias apropriadas até sentir o engate de acoplamento
(utilizar o tipo de pino correcto para a região na qual se instala o aparelho).
Рис.1 Вставить вилку (A) в блок питания (B) при использовании специальных направляющих
до щелчка сцепления (использовать вилку соответствующего типа для целей, для которых
предназначено устройство).
図1.プラグ(A)を電源アダプター(B)にカチっと音が聞こえるまで、しっかりと挿入します(プラ
グタイプはご利用になる地域に適した物をご利用下さい)。.
19644 ISTR.MONT.TAB T LED EUR-USA.indd 7 14-07-2010 11:00:03

Fig.2
C
19644 ISTR.MONT.TAB T LED EUR-USA.indd 8 14-07-2010 11:00:03

<IT>
<GB>
<DE>
<FR>
<ES>
<PT>
<RUS>
<J>
Fig.2 L’inclinazione della testa dell’apparecchio può essere regolata agendo sulla leva (C) come indicato in
figura.
Fig.2 The inclination of the head of the apparatus can be adjusted by moving the lever (C) as shown in the
figure.
Abb.2 Die Kopfneigung des Gerätes kann durch das Verstellen des Hebels (C), wie in der Abbildung gezeigt,
eingestellt werden.
Fig.2 L’inclinaison de la tête de l’appareil peut être réglée en agissant sur le levier (C) comme indiqué sur la
figure.
Fig.2 La inclinación de la cabeza del aparato puede regularse actuando sobre la leva (C) como se indica en la
figura.
Fig.2 La inclinação da cabeça do aparelho pode ser regulada mexendo na alavanca (C) como indicado na figura.
Рис.2 Наклон головки устройства может быть отрегулирован путём воздействия на рычаг
(C) согласно рисунка.
図2. 器具頭部の傾斜具合は、図の様に(C)のレバーを使って調整することができます。
19644 ISTR.MONT.TAB T LED EUR-USA.indd 9 14-07-2010 11:00:03

<IT>
<GB>
<DE>
Fig.3 L’accensione avviene tramite una breve pressione sul pulsante (D) dell’apparecchio. Per ottenere la
regolazione dell’intensità luminosa tenere premuto il pulsante dell’apparecchio sino a raggiungere il livello
d’intensità luminosa desiderata: a livello raggiunto interrompere il contatto. Lo spegnimento avviene agendo
nuovamente con una lieve pressione sul pulsante dell’apparecchio. Al momento dello spegnimento il valore
dell’intensità luminosa viene memorizzato per essere ripristinato alla nuova accensione.
Fig.3 Switch on by applying slight pressure on the button of the appliance. To regulate the light intensity press
the button (D) on the appliance repeatedly until the desired intensity is reached: when this is reached remove the
contact. Switch off by lightly pressing the button of the appliance once again. When it is switched off, the light
intensity is memorised in order to be re-set at the same intensity when it is switched on again.
Abb.3Die Einschaltung erfolgt durch einen kurzen Druck auf die Drucktaste des Geräts. Für die Regulierung
der Leuchtstärke ist wiederholt auf die Drucktaste des Geräts einzuwirken, bis die gewünschte Leuchtstärke
erreicht wird: bei erreichter Leuchtstärke ist der Kontakt zu unterbrechen. Die Ausschaltung erfolgt durch ein
erneutes Einwirken mit leichtem Druck auf die Drucktaste des Geräts. Beim Ausschalten wird die Leuchtstärke
gespeichert, um bei einer neuen Einschaltung wiederhergestellt zu werden.
Fig.3
19644 ISTR.MONT.TAB T LED EUR-USA.indd 10 14-07-2010 11:00:04
Altri manuali per TAB T LED
5
Indice
Altri manuali FLOS Lanterna



















