
5
- choose your power mode
- scegli la tua modalità
di assistenza
- Unterstützungsstufe wählen
- choisissez votre niveau
d’assistance électrique
4
- register Smart Wheel
- registra Smart Wheel
- Smart Wheel anmelden
- enregistrez Smart Wheel
internet
connection
6
activate Smart Wheel:
1 - push the bike up to 8 km/h
2 - back-pedal per 3 revolutions
attiva Smart Wheel:
1 - arriva fino a 8 km/h
2 - pedala all’indietro per 3 giri pedale
pour activer Smart Wheel:
1 - pédalez jusqu'à 8 km/h
2 - retropedaléz 3 fois
Aktivieren des Smart Wheel:
1 - Anschubhilfe bis zu 8km/h
2 - Bremswirkung pro 3 Undrehungen
x3
> 8 km/h!
7
- charging Smart Wheel
- caricare Smart Wheel
- Smart Wheel aufladen
- chargez Smart Wheel
I 2 3
100%
SETTINGS
Save
Top boost
speed
10 km/h 60 % 100 %
Assist level Brake
Factory reset
Bike name
Bike name
PIN
DEVICE REGISTRATION
Done
Choose a name
for your bike and a PIN
of 4 digit.
Smart wheel name
Smart Wheel
IMPORTANT SAFETY NOTES! NOTE DI SICUREZZA IMPORTANTI! SICHERHEITSHINWEISE! NOTE DE SÉCURITÉ
“Made for iPhone,” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively,
and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is ot responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect
wireless performance rights or other intellectual property rights.
This document is subject to
change without notice.
Always use the bike with the protective close nuts
Always turn off Smart Wheel during manteinance,
servicing and handling
Protect Smart Wheel from severe heat, fire and high
pressure water-jets
DO NOT open the unit yourself
Charge the battery in a dry and clean environment
Utilizzare SEMPRE Smart Wheel con i dadi chiusi di
protezione
Spegnere SEMPRE Smart Wheel durante tutte le
operazioni di manutenzione
Proteggere Smart Wheel da temperature elevate,
fuoco e getti di acqua ad alta pressione
NON aprire l’unità
Utilizzare il caricabatterie solo in un ambiente
asciutto e pulito
Utilisez toujours le vélo avec les écrous de protection
Éteignez Smart Wheel pendant toutes les opérations
de manutention
Protégez Smart Wheel contre la chaleur, le feu et les
jets d'eau à haute pression
N'ouvrez PAS l'appareil
Utilisez le chargeur uniquement dans un
environnement sec et propre
Rad nur mit sicher festgezogenen Sicherungsmuttern
benutzen
Schalte Smart Wheel immer aus, während der
Wartung und Pflege
Schütze Smart Wheel vor Hitze, Feuer und
Wasserhochd
Ein selbstständiges Öffnen des Smart Wheel Systems
führt zum Erlischen der Garantie
Batterie in eine trockenen und sauberen Umgebung
aufbewahren und laden