Frigidaire FWW083XBLB Manuale utente

MANUAL DE INSTRUCCIONES /
INSTRUCTIONS MANUAL
CAVA DE VINO / WINE COOLER
MODELOS / MODELS:
FWW083XBLB
FWW183XBLB ATENCIÓN
Lea todas las instrucciones antes de utilizar
el aparato y guardelas para futuras referencias.
ATTENTION
Read all instructions prior to using
appliance and keep this manual for future reference.
R80(5,7)F_BILING_1500804A
light

Gracias por elegir Frigidaire como marca para su cava de vino.
Las cavas de vino Frigidaire han sido concebidos bajo altísimos estándares
técnicos. Poseen características especiales desarrolladas para ofrecer aun
más comodidad al usuario. Para que usted pueda disfrutar todos los recursos
que su nueva cava de vino, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones
simples y prácticas usted conocerá sus funciones y aprenderá la manera de
operar este aparato de modo adecuado y seguro.
Lea las instrucciones sobre instalación y operación antes de utilizar su cava
de vino y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. Frigidaire una
vez más fabrica lo mejor en lo que se refiere a electrodomésticos.
Bienvenido al mundo del
manejo simple y sin preocupaciones
Consejos ambientales
El material del embalaje es reciclable. Procure separar plásticos, espuma flex,
papel y cartón y enviarlos a las compañias de reciclaje.
De acuerdo con la directriz de la RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos), en inglés WEEE (Waste of Electrical and Electronic Equipment),
se debe colectar y disponer de los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos separadamente. Si futuramente usted necesita desechar este
electrodoméstico, NO lo haga echándolo con el resto de la basura doméstica.
Sírvase enviar el aparato a los puntos de colecta de RAEE donde los haya
disponibles.
1
ESP
26
ENG ESP
Notas / Notes

Índice
Precauciones de seguridad ............................................................................... 03
Descripción del producto .................................................................................. 05
Instalación ......................................................................................................... 06
Cómo usar ........................................................................................................ 07
Cuidado y mantenimiento ................................................................................. 09
Solución de problemas ..................................................................................... 11
Informaciones técnicas ..................................................................................... 25
La cava de vino que usted ha comprado puede ser ligeramente diferente de la que se
muestra en las figuras de este manual, la forma en general deberá ser la misma. Lea la
información referente a su operación.
Esta cava de vino debe ser utilizada solo para uso doméstico.
La cava de vino que usted ha comprado puede tener un enchufe diferente del que se
muestra en las figuras de este manual, siendo que el que viene en el producto cumple la
especificación eléctrica de su país.
2
ESP
Atención
Informaciones técnicas / Technical information
FWW083XBLB
Color
Capacidad / Capacity
Voltaje - Frecuencia / Voltage - Frequency
Potencia de entrada / Input power
Corriente de entrada / input current
Agente espumante / Foaming agent
Nivel de climatización / Climate class
Protección eléctrica / Electrical class
Dimensions AxHxP / Dimensiones WxHxD
Peso neto / Net weight
Negro / Black
23 L (0.8 cu.ft) / 8 Botellas (8 Bottles)
115 V / 60 Hz
50 W
0,8 A
Cycloisopentano (Cyclopentane)
N
I
252 x 515 x 410 mm
9,4 kg
25
ENG ESP
FWW183XBLB
Color
Capacidad / Capacity
Voltaje - Frecuencia / Voltage - Frequency
Potencia de entrada / Input power
Corriente de entrada / input current
Agente espumante / Foaming agent
Nivel de climatización / Climate class
Protección eléctrica / Electrical class
Dimensions AxHxP / Dimensiones WxHxD
Peso neto / Net weight
Negro / Black
53 L (1.9 cu.ft) / 18 Botellas (18 Bottles)
115 V / 60 Hz
100 W
1,4 A
Cycloisopentano (Cyclopentane)
N
I
252 x 948 x 515mm
18,8 kg

Precauciones de seguridad
Para los niños
Destruya la caja de cartón, las bolsas de plástico y cualquier material de empaque
exterior inmediatamente después de que la cava de vino sea desempacada. Los
niños nunca deben jugar con estos artículos. Las cajas de cartón cubiertas con
alfombras, sábanas, láminas de plástico o envoltura de plástico pueden
convertirse en cámaras herméticas y causar asfixia rápidamente.
Retire todas las grapas de la caja de cartón. Las grapas pueden causar cortes
graves y dañar el acabado si entran en contacto con otros electrodomésticos o
muebles.
No permita que la cava de vino sea manipulada por niños aunque el mismo se
encuentre desconectado.
Las cavas de vino abandonadas son un atractivo peligroso para los niños, incluso
si se dejan abandonados “sólo por algunos días”.
Para el usuario / instalador
La cava de vino debe ser enchufada en su propio tomacorriente eléctrico
individual.El cordón eléctrico del electrodoméstico cuenta con un enchufe de tres
clavijas con puesta a tierra para protegerlo de los peligros de choque eléctrico.
Debe ser enchufado directamente a un tomacorriente de tres alvéolos
debidamente puesto a tierra. No retire ninguna clavija del cordón eléctrico. El
tomacorriente debe ser instalado de acuerdo con los códigos y reglamentos
locales. Consulte a un electricista calificado. No use un cordón de extensión ni un
adaptador.
Si su cordón de alimentación se daña, este deberá ser reemplazado por un
técnico especialista ya sea del fabricante o del distribuidor.
Lea todas las instrucciones antes de usar la cava de vino.
Nunca limpie las partes del artefacto con fluidos inflamables. Los vapores podrían
generar riesgo de incendio o explosión.
No almacene ni use gasolina ni ningún otro vapor o líquido inflamable en las
proximidades de este o de cualquier otro artefacto. Los vapores podrían generar
riesgo de incendio o explosión.
Se debe supervisar a los niños pequeños para asegurarse de que no jueguen con
el artefacto.
Este artefacto no fue proyectado para ser utilizado por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, por niños ni por personas con
3
ESP
3424
ENG
Problem
Water/moisture/frost outside wine cooler
Odor in wine cooler
Door problems
Light bulb is not on
Moisture forms on
outside of refrigerator.
Odors in refrigerator.
Door will not close.
Light bulb is not on.
• Door may not be seating properly,
causing the cold air from inside the
Wine Cooler to meet warm moist air
from outside.
• Interior needs to be cleaned.
• Wine Cooler is not level. It rocks on
the floor when it is moved slightly.
• Light bulb is burned out.
• No electric current is reaching the
Wine Cooler.
• See “DOOR PROBLEMS” Section.
• Clean interior with sponge, warm
water, and baking soda.
• This condition can force the cabinet
out of square and misalign the door.
Refer to “Leveling” in the First Steps
Section.
• See “WINE COOLER OPERATION”
Section.
Cause Solution

falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por
su seguridad les proporcione supervisión o instrucciones de uso.
Antes de eliminar la cava de vino antigua:
• Retire las puertas.
• Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no puedan introducirse
fácilmente en el interior.
NO elimine este producto como basura común no clasificada. Este tipo de
desecho debe recogerse por separado para su tratamiento especial.
4
ESP
23
ENG
Before calling for service, review this list.
Troubleshooting
Problem
Wine cooler operation
Water/moisture/frost inside wine cooler
Wine Cooler does not
run.
Moisture forms on
inside of refrigerator
walls.
Interior Wine Cooler
temperature is too
cold.
Interior Wine Cooler
temperature is too
warm.
Wine Cooler runs too
much or too long.
• Wine Cooler is plugged into a circuit
that has a ground fault interrupt.
• Wine Cooler may not be plugged in,
or plug may be loose.
• House fuse blown or tripped circuit
breaker.
• Power outage.
• Temperature Control is set too low.
• Weather is hot and humid.
• Door may not be seating properly.
• Door is kept open too long, or is
opened too frequently.
• Room or outside weather is hot.
• Wine Cooler has recently been
disconnected for a period of time.
• Doors are opened too frequently or
too long.
• Wine Cooler door may be slightly
open.
• Temperature Control is set too low.
• Wine Cooler gasket is dirty, worn,
cracked, or poorly fitted.
• Use another circuit. If you are unsure
about the outlet, have it checked by a
certified technician.
• Ensure plug is tightly pushed into
outlet.
• Check/replace fuse with a 15 amp
time-delay fuse. Reset circuit breaker.
• Check house lights. Call local Electric
Company.
• This is normal.
• See “DOOR PROBLEMS” Section.
• Open the door less often.
• Turn the control to a warmer setting.
Allow several hours for the
temperature to stabilize.
• Turn control to a colder setting. Allow
several hours for the temperature to
stabilize.
• Warm air enters the Wine Cooler
every time the door is opened. Open
the door less often.
• See “DOOR PROBLEMS” Section.
• Wine Cooler requires 2 hours to cool
down completely.
• It’s normal for the Wine Cooler to
work harder under these conditions.
• It takes 2 hours for the Wine Cooler to
cool down completely.
• Warm air entering the Wine Cooler
causes it to run more. Open doors
less often.
• See “DOOR PROBLEMS” Section.
• Turn control knob to a warmer setting.
Allow several hours for the
temperature to stabilize.
• Clean or change gasket. Leaks in the
door seal will cause Wine Cooler to
run longer in order to maintain desired
temperature.
Cause Solution

Descripción del producto
Nombres de las partes
Formato de la temperatura
Teclas flechadas de ajuste
de temperatura
Interruptor de la luz
Tapa del ventilador de
refrigeración
Luz interior
Bandeja
Pata niveladora
Tanque para derrames
Junta magnética
Marco de la puerta
1
5
9
2
6
10
3
7
4
8
5
ESP
Modelos 8 botellas
Modelos 18 botellas
1
2
3
4
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
9
10
4
5
6
7
8
Nombres de las partes
Formato de la temperatura
Teclas flechadas de ajuste de temperatura
Interruptor de la luz
Tapa del ventilador de refrigeración
Luz interior
1
5
9
2
6
10
3
7
4
8
Bandeja
Pata niveladora
Tanque para derrames
Junta magnética
Marco de la puerta
3222
ENG
Moving
When moving the wine cooler, follow these guidelines to prevent damage:
• Disconnect the power cord plug from the wall outlet.
• Remove wine bottles and clean the wine cooler.
• Secure all loose items by taping them securely in place to prevent
damage.
• In a moving vehicle, secure the wine cooler in an upright position to
prevent movement. Also, protect the outside of the wine cooler with a
blanket or similar item.
If leaving the wine cooler door open while on vacation, make certain that children cannot
get into the wine cooler and become entrapped.
Attention

21
ENG
Care and cleaning
Cleaning the wine cooler
• Before cleaning, unplug the wine cooler and remove the bottles.
• Clean your wine cooler once every two months.
Inside: Wash inside surfaces of the wine cooler with a solution of two
tablespoons of baking soda in one quart (1.136 liters) warm water. Rinse
and dry. Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning in
the area of the controls, or any electrical parts.
Wash the removable parts with the baking soda solution mentioned
above, or mild detergent and warm water. Rinse and dry. Never use
metallic scouring pads, brushes, abrasive cleaners, or alkaline solutions
on any surface. Do not wash removable parts in a dishwasher.
Outside: Wash the cabinet with warm water and mild liquid detergent.
Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.
Care of plastic parts
• Be sure and protect the door gasket. It should be kept clean at all times.
• If the plastic parts in the wine cooler remain contaminated by oil (animal
or vegetable) for a long period of time, they will age and crack easily.
Please clean them on a regular basis.
Vacation and Moving Tips
Vacations
If the wine cooler will not be used for several months:
• Remove all wine bottles and unplug the power cord.
• Clean and dry the interior thoroughly.
• Leave the wine cooler door open slightly, blocking it open if necessary, to
prevent odor and mold growth.
Instalación
6
ESP
Espacios libres para la instalación
• Elija un lugar que se encuentre próximo a un tomacorriente con conexión
a tierra. No utilice un cable de extensión ni un adaptador.
• Se recomienda que instale su refrigerador para vinos donde la
temperatura ambiente esté entre 70°F y 77°F para obtener un rendimiento
óptimo.
• Deje los siguientes espacios libres para facilitar la instalación del
refrigerador, la circulación adecuada del aire y las conexiones eléctricas:
Costados y parte superior 2”
Parte trasera 4”
• Asegúrese de que el refrigerador para vinos se mantenga en posición
vertical durante su transporte.
• Mantenga su refrigerador para vinos alejado de cualquier agente peligroso
o combustible.
Nivelación
Las cuatro esquinas inferiores del refrigerador para vinos deben estar
apoyadas firmemente sobre piso o mostrador estables. El piso o mostrador
debe ser suficientemente fuerte para sostener un refrigerador para vinos
completamente cargado.
Para nivelar el refrigerador para vinos
Después de retirar todo el material de empaque interior y exterior, use un nivel
de carpintero para nivelar el refrigerador para vinos de adelante hacia atrás.
Ajuste las patas niveladoras de adelante media burbuja más altos que los de
atrás, para que la puerta cierre fácilmente cuando se deje abierta a medias.
Es muy importante que su refrigerador para vinos esté nivelado para que funcione
correctamente. Si el refrigerador para vinos no es nivelado durante la instalación, la
puerta puede quedar mal alineada y no cerrar o sellar adecuadamente, lo que puede
causar problemas de enfriamiento, escarcha o humedad.
Atención

2820
ENG
Do not store food in your wine cooler as interior temperature may not get cool enough to
prevent spoilage. In summer months or areas of high humidity, the glass door may build
up moisture. To remove the moisture, wipe it away.
Attention
18 Bottle Dual- Zone models
light
select
top bottom
1. Once plugged in the display will show the actual unit temperature.
2. The wine cooler can be operated by adjusting the temperature control
buttons (up arrow and down arrow) to the various settings. First, press
“select” button to choose either top or bottom compartment. When the
correct display is flashing, press up or down arrow to raise or lower the
temperature in that compartment.
3. The new desired temperature will flash on the display for a few seconds
and then switch back to the actual temperature which will gradually
change until setpoint is reached.
The MAX and MIN temperature range for the upper compartment is 54° -
66°F and the lower compartment has a range of 46° - 66°F.
Press “light” button to turn light OFF and ON (only the upper compartment
is illuminated).
Cómo usar
Período de enfriamiento
Espere 2 horas hasta que el refrigerador para vinos se enfríe completamente.
El refrigerador para vinos funcionará de manera
continua durante las primeras horas.
Luz interior
La luz interior sólo se enciende cuando se oprime el botón con el ícono de la
bombilla. La luz no se enciende automáticamente cuando se abre la puerta.
La bombilla NO PUEDE ser reemplazada.
Filtro de aire
Si su modelo está equipado con una o más pantallas del filtro en la parte
posterior de la unidad, se debe extraer y limpiar cada 6 meses
aproximadamente. Para extraerla, presione los dos pestillos de la parte
superior y levante la pantalla del panel posterior. Después de limpiar, coloque
Control de temperatura
Modelos 8 botellas
1. Una vez enchufado, la pantalla mostrará la temperatura real del
electrodoméstico.
2. La pantalla cambiará a la temperatura predeterminada de fábrica (46°F).
3. El refrigerador para vinos puede ser ajustado usando los botones de
control de temperatura (flechas hacia arriba y hacia abajo).
4. La nueva temperatura deseada parpadeará en la pantalla durante unos
segundos y luego, regresará a la temperatura real que cambiará
gradualmente hasta que se alcance el punto de ajuste.
El rango de temperatura MÍN. y MÁX. es de 46ºF a 66ºF para el enfriador de
vinos de ocho.
Presione el botón “luz” para ENCENDER y APAGAR la luz.
Los pestillos en las ranuras de la parte inferior y luego ajuste los pestillos en el
lugar.
7
ESP

8
ESP
No guarde alimentos dentro de su refrigerador para vinos ya que es posible que la
temperatura interior no sea lo suficientemente baja como para evitar que se deterioren.
Es posible que la puerta de vidrio acumule humedad en los meses de verano o en áreas
con altos índices de humedad. Para eliminar la humedad, limpie con un paño.
Atención
Modelos Dual de 18 botellas
light
select
top bottom
1. Una vez enchufado, la pantalla mostrará la temperatura actual del
electrodoméstico.
2. El refrigerador para vinos puede ser ajustado usando los botones de
control de temperatura (flechas hacia arriba y hacia abajo). Primero,
presione el botón ‘select’ (seleccionar) para elegir el compartimento
superior o inferior. Cuando la pantalla correcta comience a titilar, presione
la flecha de dirección arriba o abajo para aumentar o disminuir la
temperatura en ese compartimento.
3. La nueva temperatura deseada parpadeará en la pantalla durante unos
segundos y luego, regresará a la temperatura real que cambiará
gradualmente hasta que se alcance el punto de ajuste.
El rango de temperatura MÍN. y MÁX. para el compartimiento superior es de
54º y 66 ºF, y el compartimiento inferior tiene un rango de 46º a 66 ºF.
Presione el botón “luz” para ENCENDER y APAGAR la luz. (sólo el
compartimiento superior está iluminado).
19
ENG
How to use
Cool Down Period
Allow 2 hours for the wine cooler to cool down completely. The wine cooler
will run continuously for the first several hours.
Interior Light
Interior light only comes on when the light button is pressed. The light does
not come on when the door is opened. Bulb CANNOT be replaced.
Air filter
If your model is equipped with a filter screen(s) on the back of the unit, it
should be removed and cleaned every 6 months or so. To remove, press
down on the two tabs at top and lift screen from back panel. After cleaning,
place tabs in slots at bottom, then snap top tabs back into place.
Temperature control
8 Bottle models
1. Once plugged in, the display will show the actual unit temperature.
2. The display will switch to the factory preset desired temperature (54°F).
3. The wine cooler can be operated by adjusting the temperature control
buttons (up arrow and down arrow) to the various settings.
4. The new desired temperature will flash on the display for a few seconds and
then switch back to the actual temperature which will gradually change
until setpoint is reached.
The temperature range MIN and MAX is 46ºF to 66ºF for the eight (8) bottle
wine cooler.
Press “light” button to turn light OFF and ON.

9
ESP
Cuidado y mantenimiento
Limpieza del refrigerador para vinos.
• Antes de limpiarlo, desconecte el refrigerador para vinos y saque las
botellas.
• Limpie su refrigerador para vinos una vez cada dos meses.
Interior: Lave las superficies interiores del refrigerador para vinos con una
solución de dos cucharadas de bicarbonato de sodio en un cuarto de
galón (1,136 litros) de agua tibia.
Enjuague y seque. Extraiga el exceso de agua de la esponja o paño al
limpiar el área de los controles o cualquier pieza eléctrica.
Lave las piezas removibles usando la solución de bicarbonato de sodio
mencionada anteriormente o con detergente suave y agua tibia.
Enjuague y seque. Nunca use esponjas metálicas para restregar, cepillos,
limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas en ninguna superficie. No
lave las piezas removibles en el lavavajillas.
Exterior: Lave el gabinete con agua tibia y detergente líquido
suave. Enjuague bien y seque con un paño suave y limpio.
Cuidado de las piezas de plástico
• Asegúrese de proteger la junta de la puerta. Debe conservarse limpia en
todo momento.
• Si las piezas de plástico del refrigerador para vinos permanecen
contaminadas con aceite (animal o vegetal) por periodos prolongados de
tiempo, se deterioran y quiebran con facilidad. Límpielas regularmente.
Sugerencias para vacaciones y mudanzas
Vacaciones
Si no se va a utilizar el refrigerador para vinos por varios meses:
• Retire las botellas de vino y desenchufe el cordón eléctrico.
• Limpie y seque completamente el interior del electrodoméstico.
• Deje la puerta del refrigerador para vinos levemente abierta y bloquéela,
de ser necesario, para evitar la acumulación de olores y de moho.
18
ENG
Installation
Installation Clearances
• Choose a place that is near a grounded electrical outlet. Do Not use an
extension cord or an adapter plug.
• For optimal performance, it is recommended that you install the wine
cooler where the ambient temperature is between 70°F and 77°F .
• Allow the following clearances for ease of installation, proper air
circulation, and electrical connections:
Sides & Top 2”
Back 4”
• Be sure the wine cooler stays in the upright position during transport.
• Keep the wine cooler from any hazardous or combustible agents.
Leveling
The wine cooler must have all bottom corners resting firmly on solid floor or
counter top. The floor or counter top must be strong enough to support a fully
loaded wine cooler.
To Level Your Wine Cooler
After removing all interior and exterior packaging materials, use a carpenter’s
level to level the wine cooler from front-to-back. Adjust the leveling legs in
front, ½ bubble higher, so that the door closes easily when left halfway open.
It is Very Important for your wine cooler to be level in order to function properly. If the
wine cooler is not leveled during installation, the door may be misaligned and not close
or seal properly, causing cooling, frost, or moisture problems.
Attention
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
1
Indice
Altri manuali Frigidaire Refrigeratore per vino

Frigidaire
Frigidaire PLWC486GS0 Manuale utente

Frigidaire
Frigidaire FFWC38F6LS Manuale utente

Frigidaire
Frigidaire FFWC38F6LS Istruzioni per l'installazione

Frigidaire
Frigidaire CFWC38F6LS Manuale utente

Frigidaire
Frigidaire FFWC38F6LS Manuale utente

Frigidaire
Frigidaire FFWC42F5LS Manuale utente

Frigidaire
Frigidaire FRP029GBIS Manuale utente

Frigidaire
Frigidaire FRWW4543AS Manuale del proprietario

Frigidaire
Frigidaire FWC18B Manuale utente

Frigidaire
Frigidaire FFWC42F5LS Manuale utente

















