GLEMM SET 7620 Manuale utente

www.glemm.eu
Manuale di istruzioni • Instruction manual
SET 7620
SET 7620LAV
SET 7620PL
Doppio radiomicrofono UHF
Dual UHF wireless microphone

32
Grazie per aver scelto il
marchio GLEMM
Il prodotto GLEMM da Lei acquistato è frutto di
un’accurata progettazione da parte di ingegneri
specializzati. Per la sua realizzazione sono stati
impiegati materiali di ottima qualità per garantirne
il funzionamento nel tempo. Il prodotto è stato
realizzato in conformità alle severe normative di
sicurezza imposte dalla Comunità Europea, garanzia
di adabilità e sicurezza. Vi consigliamo di leggere
attentamente questo manuale prima di cominciare ad
utilizzare l’apparecchio al ne di sfruttarne appieno
le potenzialità. Augurandoci che rimarrete soddisfatti
del vostro acquisto, Vi ringraziamo nuovamente per
la ducia riposta nel nostro marchio e vi invitamo
a visitare il nostro sito internet www.glemm.eu
dove troverete l’intera gamma dei prodotti GLEMM,
assieme ad informazioni ed aggiornamenti utili.
Thank you for choosing
GLEMM brand
The GLEMM product you have purchased is the
result of careful planning by specialized engineers.
High quality materials were used for its construction,
to ensure its functioning over time. The product
is manufactured in compliance with the strict
regulations imposed by the European Union, a
guarantee of reliability and safety. Please read this
manual carefully before starting using the device in
order to exploit its full potential.
Hoping that you will be satised of your purchase, we
thank you again for your trust in our brand and we
invite you to read our website www.glemm.eu
where you will nd the whole range of GLEMM
products, along with useful information and updates.
Condizioni di garanzia
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti
normative nazionali ed Europee.
Per le condizioni complete di garanzia e per
eettuare richieste di assistenza visitate i
siti: www.glemm.eu e www.karmaitaliana.it
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed i
guasti vericatisi nei primi 2 anni dalla data di
acquisto. Nel caso di acquisto con fattura, la
garanzia è limitata ad 1 anno.
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia o da
uso non appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto qualora
l’apparecchio risulti manomesso.
• La garanzia non prevede necessariamente la
sostituzione del prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti esterne, le
batterie, le manopole, gli interruttori, e le parti
asportabili o consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi conseguenti
sono a carico del proprietario dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è
avallata unicamente dalla presentazione della
fattura o scontrino d’acquisto.
Warranty conditions
The product is covered by warranty according to
current national and European regulations.
For detailed warranty conditions and RMA requests
please refer to our websites:
www.glemm.eu and www.karmaitaliana.it
• The warranty covers manifacturing defects and
faults occurred in the rst 2 years from the date
of purchase. In case of purchase with invoice,
the warranty is limited to 1 year
• Damages caused by negligence or wrong use
of the device are not covered by warranty.
• The warranty is no longer eective if the item
is modied or disassembled by not authorized
people.
• This warranty doesn’t necessarily envisage the
product’s replacement.
• External components, batteries, knobs,
switches and any removable or subject to wear
and tear parts are excluded from warranty.
• Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
• For all intents and porpuses the warranty is
eective only upon exhibition of the invoice or
of the purchase receipt.

32
• Leggete con attenzione le istruzioni riportate su
questo manuale e seguitele scrupolosamente.
• Conservate il manuale per future consultazioni
e allegatelo se cedete l’apparecchio ad altri.
• Quando collegate l’apparecchio controllate
sempre che la tensione del prodotto
corrisponda a quella della fonte di
alimentazione.
• Non aprite il dispositivo, non smontatelo e non
apportate modiche.
• Evitate di utilizzare l’unità:
- in luoghi con temperatura superiore ai 40°C
- in luoghi soggetti a vibrazioni e/o possibili urti
- in luoghi esposti alla pioggia o con troppa
umidità
• Evitate che nel prodotto entrino liquido
inammabile, acqua o oggetti.
• Posizionate il prodotto in posizione areata,
lontano da fonti di calore.
• In caso di problemi di funzionamento
interrompete l’uso immediatamente. Non
tentate di riparare l’apparecchio per conto
vostro, ma rivolgetevi all’assistenza autorizzata.
Riparazioni eettuate da personale non
competente potrebbero creare gravi danni sia
all’apparecchio che alle persone.
• Scollegate l’unità dall’alimentazione quando
non è in uso.
• Rimuovete le batterie se non utilizzate il
prodotto per un lungo periodo.
• Utlizzate esclusivamente l’alimentatore in
dotazione, non apritelo e non modicatelo.
Controllate sempre che il cavo non sia
danneggiato.
• Non scollegate l’alimentatore tirandolo dal cavo
• Non fate cadere per terra i trasmettitori
• Read carefully the instructions contained in this
manual and follow them strictly.
• Keep this manual for future reference and
include it if you give the product to another user.
• When you connect the device always check
that the voltage set on the unit corresponds to
the power outlet voltage.
• Do not open or take apart the device and don’t
make changes to it.
• Avoid using the unit:
- in places with temperatures above 40 °C
- in places subject to vibrations and / or
possible impacts
- in places exposed to rain or humidity.
• Do not allow ammable liquid, water or objects
to enter the product.
• Place the product in a ventilated position, far
from heat sources.
• In the event of a serious operating problem,
stop using the product immediately. Never try
to repair the product by yourself, but contact
the authorized technical service center. Repairs
carried out by unskilled persons could lead
to serious damages both to the xture and to
people.
• Disconnect the unit from power when it is not
used.
• Remove the batteries if you don’t use the
product for a long time.
• Use only the supplied power adaptor, don’t
open or modify it. Always check that the cable
is not damaged.
• Never disconnect the adaptor from the power
outlet by pulling on the cord
• Do not drop the transmitters on the ground
Precauzioni ed
avvertenze
Cautions and
warnings

54
BASE RICEVENTE / RECEIVER
Alimentazione/ power supply Adattatore di rete / power adaptor 12V 500mA
Range frequenza/ Frequency range UHF (640,00 - 690,00 Mhz)
Canali gestiti/ Channels 100
Rapporto segnale-rumore/ Signal-noise ratio > 105 dB
Emissione spurie/ spurious emissions > 80 dB
Risposta in frequenza/ frequency response 60Hz - 18KHz(+/-3dB)
Raggio operativo/ Operating range Fino a 50m / Up to 50m
Dimensioni/ dimensions 300 x 500 x 170 mm
Peso/ weight 692 gr
MICROFONO PALMARE / HANDHELD MIC
Alimentazione/ power supply 2 batterie AA (non incluse)/ 2 x AA batteries (not included)
Autonomia / autonomy Fino a 8 ore / Up to 8 hours
Emissione spurie/ spurious emissions >60dB
Deviazione max / Max deviation +/- 25KHz
Potenza di trasmissione/ Transmission power 10 mW
Dimensioni / dimensions 256 x 50 x 50 mm
Peso/ weight 304 gr
BODYPACK CON LAVALIER / BODYPACK WITH LAVALIER MIC
Alimentazione/ power supply 2 batterie AA (non incluse)/ 2 x AA batteries (not included)
Autonomia / autonomy Fino a 8 ore / Up to 8 hours
Emissione spurie/ spurious emissions >60dB
Deviazione max/ Max deviation +/- 25KHz
Potenza di trasmissione/ Transmission power 10 mW
Dimensioni/ dimensions 60 x 110 x 20 mm
Peso /Weight 76 gr
SET 7620
Ricevente + 2 microfoni palmari
Receiver + 2 handheld microphones
SET 7620LAV
Ricevente + 2 microfoni lavalier
Receiver + 2 lavalier microphones
SET 7620PL
Ricevente + 1 palmare + 1 lavalier
Receiver + 1 handmic + 1 lavalier mic
1
2
3
1
2
3
VERSIONI DISPONIBILI/ Available versions

54
Inserite le due antenne alle prese BNC
poste sul pannello posteriore della base
ricevente
Insert the two antennas into the BNC
sockets on the rear panel of the receiver.
Avvitate le due antenne girandole nel
senso indicato dalle frecce
Screw the two antennas by rotating
them in the sense indicated by the
arrows
Orientate le due antenne e posizionatele
in modo da formare una V.
Adjust the two antennas and position
them to form a V.
INSTALLAZIONE A RACK/ Rack installation
MONTAGGIO DELLE ANTENNE/ How to mount the antennas
INSTALLAZIONE/ Installation

76
TASTI E FUNZIONI/ Keys and functions
TASTI/ KEYS FUNZIONE / FUNCTION
1 POWER Tasto di accensione/ ON-OFF button
2 VOLUME Regolatore di volume/ Volume control
3 ACT Settaggio automatico trasmittente/ Transmitter’s auto setting
4 SCAN Selezione frequenza automatica o manuale/ Blocco o sblocco tastiera
(solo tasto di sinistra)
Auto or manual frequency selection/ Keyboard lock or unlock (only left button)
5 IR PORT Trasferimento dati tra ricevente e trasmittente
Data transfer between receiver and transmitter
TASTI / KEYS FUNZIONE / FUNCTION
6 PRESA ANTENNA
ANTENNA SOCKET
Destinati alle due antenne in dotazione
For the two included antennas
7 USCITA AUDIO JACK 6,3mm
6,3mm JACK AUDIO OUTPUT
Segnale sbilanciato miscelato canale 1+2
Mixed unabalanced signal channel 1+2
8 USCITA AUDIO XLR
XLR AUDIO OUTPUT
Segnale di tipo bilanciato
Unbalanced signal
9 PRESA ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY SOCKET
Destinato all’alimentatore in dotazione
For the included adaptor
BASE RICEVENTE/ Receiver base
2 3 4
6 7 8 8 9 6

76
TASTI E FUNZIONI/ Keys and functions
DISPLAY BASE RICEVENTE/ Receiver base display
101112131415 16
INFORMAZIONE/ INFORMATION
10 SEGNALE ANTENNA
ANTENNA SIGNAL
Indica quale antenna(A o B) sta ricevendo
It indicates which antenna (A or B) is receiving
11 BLOCCO TASTIERA
KEY LOCK
Il simbolo del lucchetto aperto indica che la tastiera è sbloccata. Il simbolo
del lucchetto chiuso indica il blocco tastiera.Se i tasti sono bloccati le
impostazioni non possono essere variate.
The open lock symbol indicates the keys are unlocked. The close lock
symbol indicates the keys are locked. When the keys are locked the set-
tings cannot be changed.
12 FREQUENZA
FREQUENCY
Mostra la frequenza in MHz utilizzata
It shows the operating frequency in MHz
13 CANALE/ CHANNEL Mostra il canale selezionato/ It shows the selected channel
14 AF Visualizza l’intensità del segnale/ It shows the signal’s intensity
15 RF Visualizza il livello voce/ It shows the voice level
16 LIVELLO BATTERIA Indica il livello di carica delle batterie nei trasmettitori It shows the battery
charging level of the transmitters

98
INFORMAZIONE/ INFORMATION
17 POTENZA DI TRASMISSIONE/
TRANSMITTING POWER
Indica la potenza di trasmissione impostata (5mW/ 10mW)
It shows the transmitting power set on the microphone (5mW/
10mW)
18 LIVELLO BATTERIA
BATTERY LEVEL
Indica lo stato di carica della batteria
It shows the battery charging status
19 FREQUENZA PALMARE
HANDMIC FREQUENCY
Visualizza la frequenza di trasmissione
It shows the operating frequency
DISPLAY MICROFONI/ Microphone display
TASTI E FUNZIONI/ Keys and functions
17 19 18
17
1918

98
TASTI e FUNZIONI/ KEYS & FUNCTIONS
A TASTO DI ACCENSIONE
ON/OFF KEY
B DISPLAY LCD
LCD DISPLAY
C SENSORE A INFRAROSSI
INFRARED SENSOR
D TASTO SU / UP KEY
E TASTO GIU/ DOWN KEY
F INDICATORE LED/
LED INDICATOR
G ANTENNA/ ANTENNA
H SELETTORE POTENZA TRASMISSIONE
BODYPACK
BODYPACK TRANSMISSION POWER
SELECTOR
I PRESA MICROFONO
MICROPHONE SOCKET
MICROFONI/ Microphones
TASTI E FUNZIONI/ Keys and functions
A
B
C
B
A
C
D
E
F
G
H
I

1110
To replace the batteries both of the handmic and of
the bodypack proceed as follows:
• Open the battery compartment (as shown in the
above pictures)
• Insert the new batteries, making sure to respect
the polarities
• Close the battery compartment
SOSTITUZIONE BATTERIE/ Battery replacement
Per sostituire le batterie sia del microfono che del
bodypack, procedete cosi:
• Aprite il vano batterie (come mostrato nelle
gure sopra)
• Inserite le nuove batterie assicurandovi di
rispettare la giusta polarità
• Richiudete il vano batterie
Altri manuali per SET 7620
1
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
2
Indice
Altri manuali GLEMM Microfono























