GlobalSafe CAGS-00013 Manuale utente

www.globalsafe.pt 1
Teclado Standalone de montagem embutida/
Flush Mount Standalone Keypad
CAGS00013 EN
PT
MANUAL DE UTILIZADOR
USER’S MANUAL
v.a2
ESPECIFICAÇÕES SPECIFICATIONS
MONTAGEM MOUNTING
ENPT
: Funciona com 1224V DC; 1524V AC
: Teclas em Backlit
: 99 Códigos de Utilizador (1 a 8 digitos)
: Bloqueio de 30seg após intrduzir 8x código errado
: 2 Relés (3A/24V DC, 230V AC)
: 2 Outputs que funcionam por impulso (01...99seg) ou imediato (00)
: Botão de pressão
: Possui Switch de tamper para maior segurança
: Consumos - Standby: 30mA Maximo: 100mA
: Grau de Proteção: IP40
: Temperatura de Funcionamento: -25º a +50º
Nota: Caixa de montagem Não fornecida.
Note: Wall mount box not supplied!
: Operates on 1224V DC; 1524V AC
: Backlit keys
: 99 User codes (1 to 8 digits)
: 30 sec lockout after 8 invalid codes
: 2 Relays (3A /24V DC, 230V AC)
: 2 outputs that operate in pulse (01 … 99 sec) or latch mode (00)
: 1 Pushbutton
: Tamper switch for higher security
: Current Consumption Standby: 30 mA Maximum: 100 mA
: Ip40
: Operating Temperature: -25°C to +50°C

www.globalsafe.pt 2
LIGAÇÕES WIRING
DIAGRAMA DE APLICAÇÃO APPLICATION DIAGRAM
SWITCH DE TAMPER TAMPER SWITCH
Fonte de Alimentação
Power Supply
(1224V DC; 1524V AC)
Botão de pressão
Push Button
Relé 1
Relay 1
Relé 2
Relay 2
Iluminação ON/OFF
Backlight ON/OFF
Jumper para RESET Código Master
Master code reset jumper
“Strike” pode ser ligado a DC
Strike can be connected to DC
Botão de Saída (NO) ativa automaticamente o relé Output1.
Exit button (NO) automatically activates relay output1.
15 - 24 VAC(CA)
12 - 24 VDC(CC)

www.globalsafe.pt 3
JUMPERS E LEDS DE ESTADO JUMPERS AND STATUS LED’S
A REDIFINIR CÓDIGO MASTERREDEFINING MASTER CODE LED’S
Por Defeito: Iluminação - Fechado; Reset - Aberto
Default: Backlight - closed; Reset - open
Iluminação Permanente ON/OFF
Permanent Illumination ON/OFF
LED LARANJA
Primir Teclado e Menu
Orange LED
Key press and Menu
LED VERMELHO
Estado do Relé (Output2)
Red LED
Relay Status(Output2)
LED VERDE
Estado do Relé (Output1)
Green LED
Relay Status(Output1)
Dredeinir Código Master
Redeine Master Code
É possível redeinir e restaurar a coniguração de fábrica de o código mestre for esquecido.
It is possible to redeine and restore the default setting if the Master code is forgotten.
Desligar a alimentação e fechar o jumper “Reset”
Disconnect power and close the jumper “Reset”
Volte a ligar e retire o jumper “Reset”
Reconnect power and remove the jumper “Reset” Beep Beep…LED Amarelo pisca
Beep Beep ... + Yellow LED blinks
Código Master
Master code
Beep Beep
Beep Beep
LED Amarelo OFF
Yellow LED OFF
Ex: 0000 + 2578 + A + B
LED Amarelo ON + Beep Longo
Yellow LED ON + Long beep
0000

www.globalsafe.pt 4
EM PROGRAMAÇÃO
PROGRAMMING
Iniciar
Start
Sim
Yes
1 Beep curto + 1 Longo + LED Amarelo ON
1 Beep curto + 1 Longo + LED Amarelo ON
Mudar Código
Master
Primir (0)
+
Posição para
memorizar (00)
Change
Master code
Press (0)
+
Memory
position (00)
Excluir único
Código
Pressione (9)
+
Posição da memória
de
(01 a 99)
Delete Single
Code
Press (9)
+
Memory position
from
(01 to 99)
Associar Output
Primir (3)
+
Posição de memória
de
(01 to 99)
+
Primir (1) para Relé1
ou
Primir (2) para Relé2
ou
Primir(12)para
ambos os outputs
Assign Output
Press (3)
+
Memory position from
(01 to 99)
+
Press (1) for Relay1
OR
Press (2) for Relay2
OR
Press (12) for
both outputs
Introduzir novo
código (1a 8digitos)
Enter new code
(1to 8digits)
Apagar Todos os
Utilizadores
Pressione (8)
+
(99)
Delete All Codes
Press (8)
+
(99)
Criar código de Utilizador
Primir (0)
+ +
Posição para memorizar de 01 a 99
Assign a
User Code
Press (0)
+
Memory position from 01 to 99
Não
No
Para validar primir (B)
Validate by pressing (B)
Multiplos Beeps Curtos
+ LED Amarelo
pisca rápidamente
Multiplos Beeps Curtos
+ LED Amarelo
pisca rápidamente
Validar OK?
Validation OK?
Validation OK?
Validation OK?
Primir (B) (LED Amarelo está OFF)
Press B(Yellow LED is ‘o’)
Primir (A) para Validar
Press Ato validate
Introduzir “Código Master” ou “000”
(se estiver a usar pela primeira vez)
Enter “Master Code” OR “000” (if irst time use)
Deinir o temporizador
de saída
Impulso (01 a 99 seg):
Relé1:
Pressione (1) + (de 01 a 99)
Relé2:
Pressione (2) + (de 01 a 99)
OU
Modo de Bloqueio (ON /
OFF):
Pressione (1) ou (2) + (00)
Set Output Timer
Pulsed Mode (01 to 99 sec):
Relay1:
Press (1) + (from 01 to 99)
Relay2:
Press (2) + (from 01 to 99)
OR
Latch Mode (ON/OFF):
Press (1) or (2) + (00)
Sim
Yes
Não
No
Ex .: Para atribuir o código de usuário “6789” na posição
de memória “6” e relé que ativa por 5 segundos
assumindo Código Master = 000
000B + 0 + 06 + 6789 + A + 1 + 05 + A + B.
Ex.: To assign User Code “6789” at Memory Position “6”
and Relay that activates for 5 seconds assuming Master
Code = 000
000B + 0 + 06 + 6789 + A + 1 + 05 + A + B.
Este produto está em conformidade com os requisitos da diretiva EMC 2014/30/EU. Além disso, cumpre Diretiva RoHS2 EN50581: 2012
This product herewith complies with requirements of EMC directive 2014/30/EU. In addition it complies with RoHS2 directive EN50581:2012

















