Goclever HKSCALE Manuale utente

Quick Start Guide
MODEL: HKSCALE

Quick Start Guide
English | GB
Polish | PL
Bulgarian | BG
Czech | CZ
German | DE
Grece |GR
Hungary |HU
Italian | IT
Lithuanian | LT
Portuguese | PT
Russian | RO
Slovak | SK
3
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
2 3

1
2
3
4
2 3
SCHEME 1
SCHEME 2
1
Symbol Description
Negative weight
Tare
LOW battery
function
TARE
+-
OZ
ML
LB’OZ
g
+-
2
3

Safety instructions
1. The device is an accurate device, it should be handled with
care. Beware of hitting, shaking and falling.
2. It should not be exposed to strong vibrations and mechanical
loading.
3. It should not be exposed to immediate solar radiation.
4. The scale should be cleaned with a damp soft cloth. It should not
be drown in water and you should not use chemical and scraping
detergents
5. All the elements of the scale should be cleaned immediately
after having contact with grease, seasoning, vinegar and subtan-
ces with strong flavor or colour. Beware of the contact with citric
acid.
EN
Device scheme 1:
1 – place of the measurement
2 – ON/OFF/TARE
3 - DISPLAY
4 - UNIT
Display scheme 2:
1 – negative weight
2 – tare function
3 - low battery
Operation instruction
1. Make sure there are batteries inside the device (2 x AAA). Batte-
ry lid is on the back of the device.
2. Place the scale on a flat, stable surface.
3. Turn of the device (buton 2 scheme 1).
4. Choose measurement unit (button 4 scheme 1)
5. Use tare function if you measure a substance placed in a vessel.
In order to do that, first place only the vessel on the scale and press
TARE. Wait until on the display there is a value 0 again.
6. Place measured substance on the scale. The display will show
measurement in a selected unit.
4 5

6. The scale is not waterproof, it should not be cleaned under run-
ning water or in dishwasher.
7. The scale works properly between 2 – 5000 g.
4 5
Correct dosposal of this product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European co-
untries with separate collection systems)
This marking indicates that at the end of its working life this
product should not be disposed of with other household wa-
ste in the EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, please se-
parate this from other types of wastes and recycle it respon-
sible to promote the sustainable reuse of material resources.
To dispose of your used device, please use the return and
collection systems available in your area or contact the re-
tailer where the product was purchased. They can take this
product for safe environmental recycling.

Wskazówki ostrożności
1. Waga jest urządzeniem precyzyjnym, należy obchodzić się z nią
ostrożnie. Chronić przed uderzeniami, wstrząsami, upadkami.
2. Nie należy narażać urządzenia na działanie silnych wibracji i ob-
ciążeń mechanicznych.
3. Unikać bezpośredniego promieniowania słonecznego.
4. Wagę należy czyścić lekko zwilżoną szmatką. Nie zanurzać w wo-
dzie i nie używać chemicznych i rysujących środków czyszczących.
5. Wszystkie elementy wagi należy bezzwłocznie wyczyścić po
zetknięciu się z tłuszczem, przyprawami, octem i środkami silnie
aromatyzowanymi lub barwiącymi. Unikać kontaktu z kwaskiem
cytrynowym.
PL
Schemat urządzenia 1:
1 – miejsce pomiaru
2 – włącz/wyłącz/tara
3 - wyświetlacz
4 – wybór jednostki
Schemat wyświetlacza 2:
1 – waga ujemna
2 – tara
3 – niski poziom baterii
Sposób wykonywania pomiarów
1. Upewnij się, że w urządzeniu znajdują się baterie (2 x AAA). Po-
krywa baterii znajduje się od spodniej strony produktu.
2. Umieść wagę na równej, stabilnej powierzchni.
3. Włącz urządzenie (przycisk 2 schemat 1).
4. Wybierz jednostkę pomiaru (przycisk 4 schemat 1)
5. Użyj funkcji tarowania, jeśli mierzysz substancję umieszczoną w
pojemniku. Aby to zrobić, postaw najpierw na wadze sam pojem-
nik i wciśnij przycisk tara. Poczekaj, aż na wyświetlaczu ponownie
pojawi się 0.
6. Umieść na wadze mierzoną substancję. Na wadze pojawi się wy-
nik pomiaru w odpowiednio wybranej jednostce.
6 7

6 7
Poprawna utylizacja tego produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny– utylizacja odpa-
dów elektrycznych i elektronicznych.
(Dotyczy Unii Europejskiej oraz innych krajów Europy posia-
dających odrębne systemy utylizacji)
To oznaczenie wskazuję, iż pod koniec życia produktu to
urządzenie nie powinno być utylizowane wraz z innymi opa-
dami na terenie UE. By zapobiec możliwemu negatywnemu
wpływowi na środowisko naturalne oraz zdrowie człowieka
wskazana jest segregacja odpadów oraz odpowiedzialny
recycling promujący ponowne wykorzystywanie zasobów
materialnych. By zutylizować Państwa urządzenie prosimy
korzystać z funkcjonujących systemów zbierania odpadów
lub skontaktować się ze sklepem, gdzie zakupiono towar.
6. Waga nie jest wodoodporna, nie należy myć jej pod bieżącą
wodą ani w zmywarce.
7. Waga działa prawidłowo w zakresie wagowym 2 – 5000 g.
1. GOCLEVER SP. Z O.O. z siedzibą w Wysogotowie k. Poznania (62-
081 Przeźmierowo) przy ul. Skórzewskiej 35 zwany dalej Gwarantem
zapewnia, że urządzenie marki GOCLEVER jest wolne od wad kon-
strukcyjnych i materiałowych, które mogłyby naruszyć jego funk-
cjonalność, o ile przestrzegana była instrukcja obsługi dostarczona
przy zawarciu umowy.
2. Gwarancja obejmuje wyłącznie na terytorium Polski, a okres
gwarancji na urządzenia GOCLEVER wynosi 24 miesiące, licząc od
daty sprzedaży sprzętu, jednak nie dłużej niż 27 miesięcy od daty
produkcji umieszczonej na produkcie. Gwarancja na lampę wynosi
12 miesięcy od daty sprzedaży sprzętu.
3. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie
w możliwie najkrótszym terminie nieprzekraczającym 21 dni robo-
czych od przyjęcia urządzenia fizycznie do serwisu. W przypadku
konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy, termin
może ulec przedłużeniu o kolejne 30 dni.
4. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z
winy klienta, ponadto gwarant nie odpowiada za szkody i straty
powstałe w wyniku korzystania z urządzenia będącego w napra-
wie.
5. Postanowieniami niniejszej gwarancji dalej idące roszczenia od-
szkodowawcze są wyłączone, chyba że wynikają one z bezwzględ-
nie obowiązujących przepisów prawa. Niniejszy tekst jest jedynie
skróconym opisem warunków gwarancji. Pełne warunki gwarancji
oraz informacje o znajdują się na stronie goclever.com.

Указания за безопасност
1. Кантарът е прецизно устройство, трябва да се отнасяте с него
внимателно. Да се пази от удари, сътресения, падания.
2. Не бива да се излага устройството на въздействието на силни
вибрации и механически натоварвания.
3. Да се избягва директната слънчева светлина.
4. Кантарът трябва да се почиства с леко навлажнена тъкан. Да
не се потапя във вода и да не се използват химически и драскащи
средства за почистване.
5. Всичките елементи на кантара трябва незабавно да се почистят
след допира с мазнина, подправки, оцет и силно ароматизирани и
BG
Схема на устройството 1
1 – място на измерването
2 – включи/изключи/тара
3 - дисплей
4 – избор на единица
Схема на дисплея 2
1 – отрицателно тегло
2 – тара
3 – ниско ниво на батериите
Начин за извършване на измерванията
1. Проверете, дали в устройството се намират батерии (2 x AAA).
Капакът на батериите се намират в долната част на продукта.
2. Разполагате кантара върху равна, стабилна повърхност.
3. Включете устройството (бутон 2 схема 1).
4. Изберете единицата за измерване (бутон 4 схема 1)
5. Използвайте функцията на тариране, ако измервате субстанция
разположена в съд. За да направите това, поставете първо върху
кантара самия съд и натиснете бутона тара. Почакайте, докато на
дисплея отново се появи 0.
6. Разположете на кантара измерваната субстанция. Върху кантара
ще се появи резултатът от измерването в съответно избрана
8 9

8 9
Правилно утилизиране на този продукт
(използвано електрическо и електронно оборудване –
утилизиране на електрическите и електронни отпадъци.
(Касае се за Европейския Съюз, както и другите страни в
Европа притежаващи отделни системи за утилизиране)
Тази маркировка показва, че в края на живота на продукта
устройството не бива да бъде утилизирано заедно с другите
отпадъци на територията на ЕС. За да се избегне възможното
негативно влияние спрямо околната среда и здравето на
човека, препоръчва се сегрегация на отпадъците и отговорен
рециклинг, който отново осигурява промоция на използването
на материалните ресурси. За да утилизирате Вашето
устройство, моля използвайте функциониращите системи за
събиране на отпадъци или се свържете с магазина, в който
сте купили стоката.
багрещи средства. Да се избягва контакта с лимонена киселина.
6. Кантарът не е водоустойчив, не бива да се мие с текуща вода или
в мивката.
7. Кантарът действа правилно в диапазона на тежести от 2 – 5000 g.

Bezpečnostní pokyny
1. Váha je přesné zařízení, zacházejte s ní opatrně. Chraňte ji proti nára-
zům, otřesům a pádům.
2. Zařízení nevystavujte působení silných vibrací a mechanickému za-
tížení.
3. Zabraňte přímému slunečnímu záření.
4. Váhu čistěte lehce navlhčeným hadříkem. Neponořujte ji do vody a
nepoužívejte chemické a abrazivní čisticí prostředky.
5. Ihned vyčistěte všechny součásti váhy, které přišly do styku s tukem,
kořením, octem a silně aromatizovanými nebo barvicími látkami. Za-
braňte styku s kyselinou citronovou.
CZ
Obrázek váhy 1:
1 – místo vážení
2 – zap/vyp/tára
3 – displej
4 – výber jednotky
Obrázek displeje 2:
1 – záporná hmotnost
2 – tára
3 – nízká kapacita baterií
Způsob provádění vážení
1. Ujistěte se, že do váhy jsou vloženy baterie (2x AAA). Kryt baterií se
nachází na spodní straně zařízení.
2. Váhu umístěte na rovný, pevný povrch.
3. Zapněte váhu (tlačítko 2 obr. 1).
4. Vyberte váhovou jednotku (tlačítko 4 obr. 1).
5. Vážíte-li materiál nadávkovaný do nádoby, použijte funkci tárování.
Chcete-li to provést, nejprve postavte na váhu samotnou nádobu a stisk-
něte tlačítko tára. Počkejte, až se na displeji zobrazí 0.
6. Položte na váhu vážený materiál. Na displeji se zobrazí výsledek
vážení ve vybrané jednotce.
10 11
Indice
Lingue:
Altri manuali Goclever Scala





















