
5
ADVERTENCIA WARNING
PELIGRO DANGER
Riesgo de lesiones personales y pérdidas materiales. Risk of personal injury and property if not complied
with the requirements
DESCARGA ELÉCTRICA ELECTRIC SHOCK
Riesgo de lesiones por descargas eléctricas. Risk of electrical shock if not complied with the
requirements.
ADVERTENCIA WARNING
Riesgo de daños a la propiedad o el medio ambiente. Risk of damage to property or the environment if not
complied with the requirements.
ADVERTENCIA WARNING
Antes de instalar y de usar el producto lea
este libro en todas sus partes. La instalación y
mantenimiento deben ser realizados por personal
calificado de acuerdo con la normativa vigente.
HIDROCONTROL no se hace responsable de los
daños causados por un uso indebido del Variador
R-DRIVE o por una mala instalación y mantenimiento
de instalaciones. El uso de refacciones no orginales,
manipulación o uso indebido, anulará la garantía.
Before installing and using the product read
this book in all its parts. Installation and
maintenance must be performed by qualified
personnel in accordance with current regulations.
HIDROCONTROL will not be held responsible for
any damage caused by improper or prohibited use
and is not responsible for any damages caused
by a not correct installation or maintenance.
The use of non-original spare parts, tempering or
improper use, make the product warranty null.
ADVERTENCIA WARNING
El variador R-DRIVE debe ser instalado de acuerdo
con el apartado “funcionamiento y utilización”
En instalación del Variador R-DRIVE enfriado por
agua, la red hidráulica debe estar diseñada para evitar
una presión excesiva debido a los golpes de ariete.
Los dispositivos instalados para proteger contra
el exceso de presión, deben estar bien cuidados.
El R-DRIVE es un dispositivo eléctrico, si su estructura
mecánica es dañada por la presión excesiva, las fugas
de agua pueden ser perjudiciales para los contactos
eléctricos con el agua en circulación.
R-DRIVE must be installed as described
in the paragraph “Functioning and use”
You must project correctly the hydraulic connection
of R-DRIVE to avoid pressure shocks. The shock
absorber, installed to avoid pressure shocks,
must be keep under a correct maintenance.
R-DRIVE is an electric device, if the case will be damage
by pressure shocks a possible water infiltration could
be dangerous due to the contact between electric
components and the water flow.
PELIGRO DANGER
El Variador R-DRIVE está marcado con la CE,
pero en el caso de una incorrecta instalación
puede causar interferencias electromagnéticas.
Comprobar el correcto funcionamiento de otros
dispositivos con el Variador R-DRIVE sobre su
marcha. El mal funcionamiento del equipo puede
ser perjudicial para las personas y los bienes.
En el caso de interferencia electromagnética,
Antes de cada procedimiento, asegúrese de que el Variador
R-DRIVE está desconectado de la fuente de alimentación.
No llevar a cabo ninguna maniobra
con el Variador R-DRIVE encendido.
La puesta en marcha del Variador R-DRIVE
debe ser realizado por personal calificado.
El variador R-DRIVE debe estar protegido por un
interruptor térmico y conectado a un sistema con toma
de tierra.
R-DRIVE is CE labelled but in the case of wrong
installation can cause electromagnetic interference.
Verify the correct operation of other electronic
devices with R-DRIVE on and running. Malfunction of
equipment can be harmful to people and property.
In the case of electromagnetic interference
contact technical support and stop the plant.
Before any intervention censure that the R-DRIVE
is disconnected from the electricity supply
Do not attempt operations with the HC open
The connection of the R-DRIVE to the electric
panel must be carried out by qualified
personnel in accordance with current norms
R-DRIVE must be protected by a thermal switch.
R-DRIVE must be connected to an efficient earthing
system
SERIE R-DRIVE
ES EN