HOFFEN SS-8103 Manuale utente

ELEKTRYCZNA SZCZOTECZKA DO CZYSZCZENIA
|ELECTRIC CLEANING BRUSH
INSTRUKCJA |INSTRUCTION MANUAL


33
SPIS TREŚCI
ELEKTRYCZNA SZCZOTECZKA DO CZYSZCZENIA
Model: SS-8103
1. UŻYCIE ZGODNIE ZPRZEZNACZENIEM................................................................................ 4
2. DANE TECHNICZNE.................................................................................................................... 4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ............................................................................ 4
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI............................................................................................................ 5
5. BUDOWA....................................................................................................................................... 6
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ............................................................................................................ 7
7. UŻYTKOWANIE............................................................................................................................ 7
8. CZYSZCZENIE IKONSERWACJA............................................................................................. 9
9. NAPRAWA..................................................................................................................................... 10
10. PRZECHOWYWANIE ITRANSPORT ..................................................................................... 10
11. UTYLIZACJA.............................................................................................................................. 10
12. DEKLARACJA CE ...................................................................................................................... 11
13. GWARANCJA............................................................................................................................. 11

34
1. UŻYCIE ZGODNIE ZPRZEZNACZENIEM
Elektryczna szczoteczka do czyszczenia to niezawodny pomocnik
w domowych pracach porządkowych. Urządzenie działa podobnie jak
elektryczne szczoteczki do zębów z wymiennymi końcówkami. Dzięki
specjalnym nasadkom gruntownie usuwa uporczywe zabrudzenia na różnych
powierzchniach. Szczoteczka idealnie czyści fugi itrudno dostępne
miejsca. Komfort użytkowania i stabilne trzymanie urządzenia zapewnia
uchwyt zamortyzującą wstawką soft grip.
Elektryczna szczoteczka do czyszczenia przeznaczona jest tylko do
prywatnego użytku inie może być używane do celów profesjonalnych.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z użycia
niezgodnego zprzeznaczeniem.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację i użytkowanie
urządzenia.
1. Urządzenie może być używane przez dzieci starsze niż 8 lat iosoby oograniczonej
zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby obraku doświadczenia
iwiedzy, jeżeli są one pod nadzorem osoby dorosłej lub korzystają zurządzenia
bezpiecznie, zgodnie zinstrukcją obsługi irozumieją zagrożenia. Należy zwracać
uwagę na dzieci, by nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie może być wykonana przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
2. Elektryczna szczoteczka do czyszczenia może być używana przez dzieci iosoby
oograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby obraku
doświadczenia iwiedzy, jeżeli są one pod nadzorem osoby dorosłej lub korzystają
zurządzenia bezpiecznie, zgodnie zinstrukcją obsługi irozumieją zagrożenia.
Nr partii POJM180103
Model SS-8103
Zasilanie 6 V , 4 x bateria AA 1,5 V
Klasa IP IPX5
Waga netto 252 g
Waga brutto 440 g
2. DANE TECHNICZNE
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

35
3. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.
4. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
5. Używać urządzenie tylko do celów, do których jest przeznaczone.
6. Nie korzystaj zurządzeń elektrycznych podczas kąpieli lub pod prysznicem.
7. Nie używaj inie naprawiaj urządzenia, jeśli uległo ono uszkodzeniu.
8. Urządzenie nie jest zabawką.
9. Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
10. Nie przechowuj urządzenia w warunkach wysokiej temperatury lub
bezpośredniego działania promieni słonecznych.
11. Należy chronić urządzenie przed wstrząsami iuderzeniami.
12. Nie stosować na zwierzętach.
13. Należy wyczyścić główkę czyszczącą wwodzie po każdym użyciu.
14. Nie wymieniaj główki czyszczącej mokrymi rękami.
15. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe, również opakowanie.
16. Jeśli urządzenie jest przekazywane innym osobom, instrukcja obsługi również
musi zostać przekazana.
17. Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod adresem
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Przeczytaj instrukcję.
Produkt zgodny zwymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
Utylizacja urządzeń elektrycznych ielektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJA wniniejszej instrukcji.
Stopień ochrony urządzenia elektrycznego przed penetracją
czynników zewnętrznych. Oznaczenie składa się zliter IP idwóch
znaków, z których pierwszy oznacza odporność na penetrację
ciał stałych, adrugi na penetrację wody. Całkowita ochrona przed
strumieniem wody płynącej zróżnych kierunków zwydajnością do
12,5 litra na minutę. Wodoodporność przy deszczu izachlapaniu.
Należy pamiętać, że woda może przedostać się podczas
zanurzenia lub skierowania silnego strumienia wody na przedmiot
mający opisywaną klasę wodoszczelności.

36
5. BUDOWA
1. Nasadka do czyszczenia dużych powierzchni
2. Włącznik/wyłącznik
3. Uchwyt ze wstawką soft grip
4. Pokrywa komory baterii
5. Stożkowa nasadka do czyszczenia fug itrudno dostępnych miejsc
6. Nasadka ztwardym drucianym włosiem do szorowania najcięższych zabrudzeń
7. Nasadka do małych powierzchni
8. Napęd
9. Komora baterii
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład
nansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku
irecyklingu odpadów opakowaniowych.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie –
tektura falista.
1
3
2
9
8
1 5 6 7
4

37
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian
itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!
1. 1 x Elektryczna szczoteczka do czyszczenia
2. 4 x Wymienne nasadki
3. 4 x Bateria AA 1,5 V
4. 1 x Instrukcja obsługi
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij zawartość. Sprawdź, czy zestaw jest
kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są
pęknięte, aprzewód sieciowy nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części
bądź są uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą.
Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie zlokalnymi przepisami.
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
7. UŻYTKOWANIE
7.1 Montaż / wymiana baterii
1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone inie pracuje.
2. Zdejmij pokrywę komory baterii poprzez mocne pociągnięcie.
3. Wyjmij zużyte baterie (jeżeli są).
4. Włóż nowe baterie AA 1,5 V zgodnie zoznaczniem wkomorze baterii.
5. Nałóż pokrywe komory baterii idociśnij.
Uwaga!
• Urządzenie jest przystosowane do zasilania bateriami typu AA 1,5 V .
• Baterie są dołączone do zestawu.
• Przy instalacji nowych baterii odnieś się do oznaczeń znajdujących się
wkomorze baterii.
• Stosuj baterie takiego samego typu jakie są rekomendowane do stosowania
wtym urządzeniu AA 1,5 V .
• Nie wyrzucaj zużytych baterii do śmietnika lecz do specjalnych pojemników
na zużyte baterie.
• Nie ładować baterii nie przeznaczonych do ładowania (nie będących
akumulatorami).
• Nie zwierać zacisków zasilających.

38
• Nigdy nie należy stosować zużytych baterii wpołączeniu znowymi.
• Nigdy nie należy narażać baterii na bezpośrednie działanie źródeł ciepła
takich jak nadmierne nasłonecznienie, grzejnik, ogień.
• Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterie nie mogą być demontowane,
wrzucane do ognia lub zwierane.
• Zawsze wyjmuj baterie gdy nie używasz urządzenia – zapobiegnie to
zniszczeniu urządzenia wprzypadku wycieknięcia elektrolitu zbaterii.
• Wyczerpane baterie należy bezzwłocznie wyjąć zurządzenia.
• Rozładowane baterie mogą wyciekać, powodując uszkodzenie urządzenia.
• W razie kontaktu rąk z kwasem z baterii, opłucz ręce pod bieżącą wodą.
Wprzypadku dostania się do oczu, skontaktuj się zlekarzem. Kwas zawarty
wbaterii może powodować podrażnienie lub oparzenie.
• Połknięcie baterii może być śmiertelne! Trzymaj baterie zdala od dzieci
i zwierząt domowych. Natychmiast zwróć się po pomoc medyczną,
jeśli połkniesz baterię.
7.2 Montaż iwymiana nasadki czyszczącej
1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone inie pracuje.
2. Aby zdjąć nasadkę czyszczącą, przekręć ją przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara izdejmij.
3. Następnie nałóż pożądaną nasadkę czyszczącą na napęd elektrycznej
szczoteczki do czyszczenia iprzekręć zgodnie zruchem wskazówek zegara.
Uwaga!
Końcówka czyszcząca podczas zakładania musi się wyraźnie zatrzasnąć.
Aby wykluczyć niebezpieczeństwo uszkodzenia szczoteczki, używaj
zawsze oryginalnych końcówek.
7.3 Użycie
1. Wybierz odpowiednią nasadkę czyszczącą.
2. Aby włączyć urządzenie przełącz włącznik/wyłącznik wpozycję I.
3. Aby wyłączyć urządzenie przesuń włącznik/wyłącznik wpozycję 0.
4. Przystąp do pracy iczyszczenia wybranych elementów np. fug włazience,
umywalki, zlewu itd.

39
Główne zasady
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania
oraz przedłuża żywotność urządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie i pozostaw do ostygnięcia przed
wykonaniem czyszczenia wcelu uniknięcia porażenia elektrycznego
ioparzenia.
Uwaga! Nie stosować do czyszczenia żadnych środków chemicznych,
alkalicznych, ściernych lub dezynfekujących, gdyż mogą szkodliwie wpływać
na powierzchnię urządzenia.
• Końcówkę czyszczącą po zakończeniu czyszczenia wypłucz starannie pod bieżącą
wodą.
• Obudowę elektrycznej szczoteczki do czyszczenia należy przecierać zwilżoną
szmatką, następnie wytrzeć do sucha.
8. CZYSZCZENIE IKONSERWACJA

310
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego
kołowego kontenera na odpady (jak obok) oznacza się wszelkie
urządzenia elektryczne ielektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego
produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać
do punktu zbiórki irecyklingu urządzeń elektrycznych ielektronicznych.
Informuje o tym symbol kołowego kontenera, umieszczony na
produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu.
3. Zastosowane wurządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia
zgodnie zich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu
materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń
wnoszą Państwo istotny wkład wochronę naszego środowiska.
4. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń
elektrycznych ielektronicznych udzieli Państwu administracja gminna
lub sprzedawca urządzenia.
5. Zużyte, całkowicie rozładowane baterie i akumulatory muszą być
wyrzucane do specjalnie oznakowanych pojemników, oddawane
do punktów przyjmowania odpadów specjalnych lub sprzedawcom
sprzętu elektrycznego.
Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Chronić urządzenie przed wibracjami iwstrząsami podczas transportu.
Materiały zopakowania nadają się w100% do wykorzystania jako surowiec wtórny
i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać
zgodnie zprzepisami lokalnymi.
Materiały zopakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło
zagrożenia.
10. PRZECHOWYWANIE ITRANSPORT
11. UTYLIZACJA
9. NAPRAWA
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj
urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
Indice
Lingue:
Altri manuali HOFFEN Spazzolino elettrico

























