Hottek HT-967-113 Manuale utente

RUS
1
Технические характеристики
Модель: HT-967-113
Мощность: 50Вт
Напряжение: 220-240В
Частота: ~50/60Гц
Классзащиты: II
Инструкцияпоэксплуатации
Электрощипцы HT-967-113
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru

RUS
2
Уважаемые покупатели!
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную
инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся
Вашей безопасности, а также даются рекомендации по правильному
использованиюданногоприбораиуходазаним.
Храните данное руководство по эксплуатации, гарантийный талон,
кассовый чек, а так же, по возможности, картонную упаковку вместе с
внутреннейупаковкой!
Общие указания по технике безопасности
• Внимательнопрочтитеинструкцию,преждечемпользоватьсяприбором.
• Перед включением прибора в сеть убедитесь в том, что напряжение,
указанноенашильдике,соответствуетнапряжениювсети.
• Всегдавынимайтештекеризштепсельнойрозетки,еслиВыбольшене
пользуетесьприбором,еслихотитеустановитьчастиоснастки,почистить
прибор, а также, если возникает помеха. Перед этим прибор нужно
выключитьизэлектрическойсети.Привыключенииэлектроприбораиз
электрическойрозетки,нетянитезашнур,беритесьзавилку.
• Никогдане оставляйтеприборбезприсмотра.Всегда выключайтеего,
дажееслиВывынужденыпрерватьсятольконакороткоевремя.
• Данныйприборнепредназначендляиспользованиялюдьми(включая
детей), у которых есть физические, нервные или психические
отклоненияилинедостатокопытаизнаний,заисключением случаев,
когда за такими лицами осуществляется надзор или проводится их
инструктированиеотносительноиспользованияданногоприборалицом,
отвечающимзаихбезопасность.
• Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопущения их
игрсприбором.
• Держите прибор и шнур вдали от источников тепла, влаги, острых
кромокит.п.
• Регулярнопроверяйтешнурисамприборнаналичиеповреждений.При
обнаружениилюбыхнеполадокнепользуйтесьприбором.
• Сетевойшнурнедолжениспользоватьсявкачестверучкидляношения
прибора.
• Не ремонтируйте прибор самостоятельно. Для ремонта прибора и
заменынеисправногошнураобращайтесьвсервиснуюмастерскую.
• Прибор ни в коем случае нельзя погружать в воду или в какие-либо
другие жидкости. Не включайте прибор, если Ваши руки мокрые или
влажные.Хранитеприборвсухомместе.

RUS
3
• Приборпредназначендлябытового,анепромышленногоиспользования.
• Перед началом использования, убедитесь, что Ваша система
электропитаниязащищенаотперепадовнапряжения.
• Непользуйтесьприборомвнепомещений.
Специальные указания по технике безопасности
• Не включайте прибор в местах, где распыляются аэрозоли либо
используются легковоспламеняющиеся жидкости. Лак для волос
наноситетолькопослезавивкиволос.
• Не используйте прибор для завивки мокрых волос или синтетических
париков.
• Избегайте соприкосновения горячих поверхностей прибора с лицом,
шеейидругимичастямитела.
• Не ставьте прибор во время работы на чувствительные к теплу
поверхности,мягкуюповерхность(накроватьилидиван)иненакрывайте
его.
• При эксплуатации прибора рекомендуется размотать сетевой шнур на
всюегодлину.
• Сетевой шнур не должен: соприкасаться с горячими предметами,
протягиваться через острые кромки, использоваться в качестве ручки
дляношенияприбора.
• Преждечемубратьприборнахранение,обязательнодайтеемуостыть
иникогданеобматывайтевокругнегосетевойшнур.
• Монтаж данного прибора не предусмотрен, так как он поставляется в
состоянииготовомкэксплуатации.
• К данному прибору специальные правила перевозки не применяются.
Приперевозкеприбораиспользуйтеоригинальнуюзаводскуюупаковку.
Приперевозкеследуетизбегатьпадений,ударовииныхмеханических
воздействий на прибор, а также прямого воздействия атмосферных
осадковиагрессивныхсред.
• Реализация прибора должна осуществляться в соответствии с
действующим законодательством страны-участницы Таможенного
Союза.
Внимание!
• При первом включении прибора возможно кратковременное
появление слабого запаха горелого масла – удаляется имеющаяся на
нагревательномэлементеизлишняясмазка.
Внимание!
• Приповреждениирабочейповерхностинемедленноотключитеприбор

RUS
4
отсети,таккакэтоможетпредставлятьугрозупораженияэлектрическим
током.
Внимание!
• Таккакприборостываетпостепенно,некасайтесьрабочихповерхностей,
беритесьтолькозаручкуприбора.
Обзор деталей прибора
1. Наконечникизтеплоизоляционногоматериала
2. Прижимнойязычок
3. Регуляторприжимногоязычка
4. Корпусприбора
5. Индикаторработыприбора
6. ПереключательрежимовработыВкл/Выкл
7. Рабочаяповерхностьскерамическимпокрытием
8. Встроеннаятермоподставка
9. Петелькадляподвешивания
10.Шнур
Перед первым использованием
• Перед первым использованием прибора удалите все упаковочные
материалы(наклейки,этикетки,пакетыит.д.).
Пользование прибором
• Убедитесь,чтоВашиволосыирукихорошовысушены.
• Установите прибор на термоподставке (8) на твердой и плоской
поверхности.
1
7
3
9
10
5
6
2
4
8

RUS
5
• Полностью размотайте сетевой шнур и вставьте вилку в розетку с
напряжением 220-240 В ~ 50/60 Гц. Переведите переключатель (6) из
положения«Выключено»вположение«Включено».Приэтом загорится
индикаторработыприбора(5).
• Дождитесьнагреваприбора.
• Выполнитезавивкуиливыпрямлениеволос.
• По окончании работы выключите прибор и выньте вилку из розетки и
дайтеприборуостыть.
Завивка волос
• Вымойтеивысушитеволосы.
• Чтобы волосы не подвергались воздействию высоких температур,
нанеситенанихтермозащитноесредство.
• Поместите прядь волос шириной не более 4-5 см между прижимным
язычком (2) и нагревательным элементом (7). Отступите несколько
сантиметровоткорнейволос.
• Опустите прижимной язычок (2). Убедитесь, что кончики волос
выглядываютсдругойсторонызажима.
• Поверните прибор так, чтобы обернуть прядь вокруг нагревательного
элемента.Такимобразом,накручивайтепрядьдоконца,неприкасаясь
ккожеголовы.
• Когда локон готов, разверните его наполовину. Откройте зажим и
отпустителокон.
• Прядьволоснанагревательномэлементеследуетдержать5-8секундв
зависимостиоттекстурыидлиныволос.
• При необходимости повторите процедуру до получения желаемого
результата.Зафиксируйтеприческуукладочнымисредствами.
Выпрямление волос
• Вымойтеивысушитеволосы.
• Чтобыволосынеподвергалисьвоздействиювысокихтемператур,нанесите
нанихтермозащитноесредство.
• Разделитеволосынапрядиширинойнеболее4-5сантиметров.Помните-
чемужепрядь,темболеестойкимбудетрезультат.Выпрямлениеследует
начинатьсзатылочнойчастиголовы.
• Расположитепластиныприборакакможноближеккорнямволос.Проведите
выпрямителем вниз, по всей длине волос. Для получения качественного
выпрямлениярекомендуетсяпроводитьпроцедурубезспешки.
• Послезавершениявыпрямления,рекомендуетсязафиксироватьприческу
укладочнымисредствами.

RUS
6
Чистка и уход
• Передчисткойотключитеприборотсетиидайтеемуполностьюостыть.
• Протирайтекорпус,рабочуюповерхностьиприжимнойязычокприбора
мягкойвлажнойтканью.
• Длячисткиустройствазапрещаетсяиспользоватьабразивныемоющие
средстваирастворители.
Хранение
• Перед тем, как убрать прибор на хранение, обязательно дайте ему
остытьиубедитесь,чтокорпусустройствачистыйисухой.
• Дляудобствахраненияпредусмотренапетелькадляподвешивания(9),
накоторойможнохранитьприборприусловии,чтовэтомположениина
негонебудетпопадатьвода.
• Хранитеприборвсухомпрохладномместе,недоступномдлядетей.
• Электроприборыхранятсявзакрытомсухомпомещениипритемпературе
окружающеговоздуханевышеплюс40ºСсотносительнойвлажностью
не выше 70% и отсутствии в окружающей среде пыли, кислотных и
другихпаров,отрицательновлияющихнаматериалыэлектроприборов.
Гарантийные обязательства
Срокгарантийногообслуживанияприбора1годсмоментаегопокупки.
Документом,подтверждающимсрокгарантии,являетсякассовыйчек.
Бесплатныйремонтилизаменаприбора(вслучаеневозможностиремонта)
впериодгарантийногообслуживанияосуществляетсяприпредъявлении
кассовогочека,гарантийноготалона,выданныхвместепокупки,иприбора
вполнойкомплектацииворигинальнойупаковке.
Дефекты принадлежностей не являются основанием для замены всего
прибора. Разбитые и поломанные детали возмещаются только за
дополнительнуюплату.
Изнашиваемыеитрущиесядетали,ихчистка,техобслуживаниеизамена
неподпадаютподдействиегарантииипроизводятсязаотдельнуюплату.
Гарантияавтоматическитеряетсвоюсилупривскрытии/ремонтеприбора
постороннимилицами.
Ремонт по истечении срока гарантии
По окончании срока гарантийного обслуживания ремонт прибора
производитсяспециалистамисервисныхцентровилимастерскихзаплату.
Прибор прошел все необходимые испытания на соответствие и
безопасность, определенные директивами CE и стандартами ГОСТ-Р, и

RUS
7
соответствуетсовременнымтехническимстандартамбезопасности.
Утилизация
Послеокончаниясрокаслужбыневыбрасывайте
приборвместесбытовымиотходами.Передайтеегов
специализированныйпунктдлядальнейшейутилизации.
ЭтимВыпоможетезащититьокружающуюсреду.
Производительсохраняет за собой правоизменять дизайн и технические
характеристикиприборабезпредварительногоуведомления.
Срок службы прибора - 2 года
Изготовитель: КейонТрейдКомпаниЛимитед
Адрес: Оф.107ЧангЧун,Иу,Чжэцзян,Китай
Данноеизделиесоответствуетвсемтребуемымевропейским
ироссийскимстандартамбезопасностиигигиены.
Единаясправочнаяслужба:+7(495)204-17-75
Изготовлено в КНР
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с
техническимиданными.
Серийныйномерпредставляетсобойодиннадцати-значноечисло,первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например,
серийныйномер0319хххххххозначает,чтоизделиебылопроизведенов
марте(третиймесяц)2019года.

ENG
8
Specications
UserManual
Curling tongs HT-967-113
Model: HT-967-113
Power: 50W
Voltage: 220-240V
Frequency: ~50/60Hz
Classofsafetyprotection: II
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru
Dear customers!
Before using the appliance, please, read this User Manual carefully. It
contains signicant information concerning your personal safety, as well as
recommendationshowtouseproperthisapplianceandtocareforit.
Keep this User Manual, warranty card, cashier's receipt, as well as, if it is
possible,thecartonpackageandimmediatepackage!
General safety instructions
• ReadcarefullythisUserManualbeforeusingtheappliance.
• Before plugging in, make sure that the voltage specied on the nameplate
correspondstothevoltageintheelectricpowersystem.
• Always pull out the plug from the socket, if you are not going to use the
appliance,ifyouwanttoinstallthecomponentpartsortocleantheappliance.
Priortothis,theappliancemustbedisconnectedfromthepowersystem.When
youarepullingouttheappliancefromtheelectricalsocket,donotpullonthe
cord,please,pulltheplug.
• Neverleavetheapplianceunattended.Alwaysturnito,evenifyouhaveto
leaveforashorttime.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) who
have a physical, neurological or mental disabilities or a lack of experience

ENG
9
andknowledge,exceptincaseswhensuchpersonshavebeensupervisedor
briefedhowtousetheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.
• Itisnecessarytosupervise the childreninordertopreventtheirgames with
appliance.
• Keeptheapplianceandthecordawayfromheat,moisture,sharpedges,etc.
• Checkregularlythecordandtheappliancefordamage.Ifthereisanyproblem,
donotusetheappliance.
• Thepowerlinecordhasnottobeusedasahandletocarrytheappliance.
• Do not repair the appliance yourself. To repair and replace the faulty cord
contacttheserviceworkshop.
• Neverputapplianceandcordintowaterorotherliquid.Don’ttouchappliance
withwetorsweatyhands.Ifappliancefellintothewater,unplugtheappliance
immediately.Nevertrytopullworkingapplianceoutofthewater.
• Theapplianceisdesignedfordomesticuseandnotindustrial.
• Before using, make sure that your power system is protected from power
surges.
• Donotusetheapplianceoutdoor.
Special safety instructions
• Donotoperatetheapplianceinplaces,whereareaerosolsbeingsprayed
outorammableliquidsarebeingused.Applyhairsprayonlyaftercurling
yourhair.
• Donotusethisapplianceforcurlingofwethairorsyntheticwigs.
• Avoidcontactsbetweenhotappliancesurfacesandyourneck,faceorother
bodyparts.
• Donotputworkingapplianceonheat-sensitivesurfaces,softsurfaces(such
asbedorsofa)anddonotcoverit.
• When using the appliance, it is recommended to unwind the cord at full
length.
• Cordmustnot:beintertwinedwithhotobjects;comeintocontactwithsharp
edges;beusedasahandleforhandlingthedevice.
• Beforeleaving the appliance for storage, cool it downandnever encircle
thecordaroundit.
• Installationofthisapplianceisnotprovided,sinceitisdeliveredreadyfor
service.
• Thespecialtransportationregulationsdonotapplytothisappliance.When
transportingtheunit,usetheoriginalpackaging.Whentransporting,avoid
drops, shocks and other mechanical eects on the appliance, as well as
directinuenceofrainandaggressivemedium.

ENG
10
• The appliance sale has to be carried out in accordance with the current
legislationoftheparticipatingcountriesoftheCustomsUnion.
Caution!
• Whenturningonforthersttime,thereisapossibilityofburningoilsmell
appearing. This is normal, it is a sign of excess lubricant disappearance
fromheatingelement.
Caution!
• If working surface gets damaged, immediately unplug the appliance,
becausesuchsituationpresentselectricityshockhazard.
Caution!
• Becausethisdevicecoolsdowngradually,donottouchtheworkingsurfaces
andtakeitonlybytheappliancehandle.
Overview of the component parts
1. Tip,madeofinsulationmaterial
2. Pressuretongue
3. Pressuretonguecontroller
4. Body
5. Indicationlight
6. On/Oswitch
7. Tongswithceramiccoating
8. Built-inthermalsupport
9. Hangingloop
10.Powercord
Before rst use
• Remove all packaging materials (stickers, labels, packages, etc.) prior to
rstuse.
How to use
• Makesurethatyourhairandhandsaredry.
• Place the appliance with built-in thermal support (8) on sturdy and at
surface.
• Completelyunwindthecordand plug it into the socket with 220-240 V ~
50/60Hz.Turntheswitch(6)from“O”to“On”.Applianceindicationlight
upafterthis(5).
• Waitforappliancetoheatup.
• Proceedwithhaircurlingorstyling.
Indice
Lingue:
Altri manuali Hottek Ferro da stiro

Hottek
Hottek HT-957-001 Manuale utente

Hottek
Hottek HT-956-021 Manuale utente

Hottek
Hottek HT-956-020 Manuale utente

Hottek
Hottek HT-967-114 Manuale utente

Hottek
Hottek HT-958-010 Manuale utente

Hottek
Hottek HT-966-002 Manuale utente

Hottek
Hottek HT-964-250 Manuale utente

Hottek
Hottek HT-967-112 Manuale utente

Hottek
Hottek HT-967-110 Manuale utente

Hottek
Hottek HT-958-005 Manuale utente




















