Ikra ESN 1000 Manuale utente

73701854-03
ESN 1000 Elektro-Sense
Electric lawn trimmer
Débroussailleuse électrique
Decespugliatore elettrico
Guadaña eléctrica
El-trimmer
Ηλεκτρικό χορτοκοπτικό
DE
GB
FR
IT
ES
DK
GR
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
Read operating instructions before use!
Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service !
Mode d‘emploi - Traduction du mode d’emploi d’origine
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
Instrucciones de Manejo - Traducción de las instrucciones de servicio originales
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Brugsanvisning - Oversættelse af den originale driftsvejledning
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ - Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού!


DE - Beschreibung der Teile
1. Griff 5. Ein-/Ausschalter
2. Schaft 6. Stecker
3. Nylonfaden -Schneidkopf 7. Elektromotor
4. Schutzabdeckung 8. Faden-Schneidklinge
9. Schaltersperre
2
4
3
1
57
6
GB - Brush cutter components
1. Handle 5. On-Off Switch
2. Shaft 6. Plug
3. Nylon Thread Cutting Head 7. Electric Motor
4. Protection Cap 8. Thread Cutting Blade
9. Stopping button
1
8
9

2
DK - Delenes betegnelse
1. Håndtag 5. Tænd/sluk-kontakt
2. Skaft 6. Stik
3. Skærehoved til nylontråd 7. Elmotor
4. Afskærmning 8. Knivblad til tråd
9. Spærrekontakt
IT - Descrizione dei pezzi
1. Impugnatura 5. Interruttore d’accensione/spegnimento
2. Asta 6. Spina
3. Testina di taglio con filo di nylon 7. Motore elettrico
4. Copertura protettiva 8. Lama tranciatrice filo
9. Pulsante di bloccaggio
ES - Designación de las piezas
1. Asa 5. Interruptor de conexión/desconexión
2. Mango 6. Enchufe
3. Cabezal cortante con hilo de nylon 7. Electromotor
4. Cubierta protectora 8. Hoja cortante del hilo
9. Botón de bloqueo
GR - Ονομασία των εξαρτημάτων
1. Λαβή 5. Διακόπτης ON/OFF
2. Στέλεχος 6. Πρίζα
3. Κοπτική κεφαλή νάιλον νήματος 7. Ηλεκτροκινητήρας
4. Προφυλακτήρας 8. Λεπίδα κοπής νήματος
9. Κουμπί ασφάλισης
FR - Composants de la debroussailleuse
1. Poignée 5. Interrupteur marche/arrêt
2. Manche 6. Fiche
3. Fil de nylon- tête coupante 7. Moteur électrique
4. Couvercle de protection 8. Fil - lame de coupe
9. Bouton d‘arrêt

3
4
56
3
2
4x
7 8
1
X
1526
12
3
3

4
11
10
9A
B
12
13 14
1615

5
A
B
18
1 2 3 4
DE
1 Augen- und Gehörschutz tragen!
2 Warnung!
3 Gebrauchsanweisung lesen!
4 Dritte aus dem Gefahrenbereich halten
5 Werkzeug läuft nach!
6 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen
7 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der An-
schlussleitung sofort Stecker ziehen!
8 Achtung Umweltschutz ! Dieses Gerät darf nicht mit
dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden. Das Altge-
rät nur in einer öffentlichen Sammelstelle abgeben.
GB
1 Wear eye and ear protection!
2 Warning!
3 Read the instructions manual !
4 Do not use near animals or other people !
5 Caution! Run-on after power off!
6 Do not use the tool under wet weather conditions!
7 Unplug immediately if the power cord or plug
becomes damaged !
8 Attention: Environmental Protection! This device may
not be disposed of with general/household waste. Dis-
poseof only at a designated collection point.
5 6 7 8
Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustration and explanation of pictograms
Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli
Símbolos y su significado Piktogramillustration og forklaring
Áπεικόνιση κaι επεξÞãηση των σõμâόλων
17

6
FR
1 Porter des protections des yeux et des oreilles!
2 Attention!
3 Lisez l’instruction de service!
4 Ecarter des tiers personnes de la zone dangereuse!
5 Outil avec marche à vide!
6 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie!
7 En cas de détérioration ou section du câble retirer
immédiatement la prise!
8 Attention ! Protection de l’environnement! Le présent
appareil ne peut en aucun cas être éliminé avec les
ordures ménagères/déchets. Toujours déposer les ap-
pareils usagés dans un centre de collection.
IT
1 Portare dispositivos per proteggere l’udito e gli occhi!
2 Avvertimento!
3 Leggere le istruzioni sull’uso!
4 Tenere lontano terze persone dall’area di lavoro!
5 L’attrezzo prosegue il movimento anche dopo l’inter-
ruzzione!
6 Non esporre questo utensile elettrico alla pioggia!
7 In caso di danneggiamento o taglio del cordone di
allacciamento, tirare immediatamente la spina!
8 Attenzione protezione dell’ambiente! Questo appa-
recchio non può essere smaltito con la spazzatura
domestica/con riuti non riciclabili. Consegnare
l’apparecchio vecchio esclusivamente in un punto di
raccolta pubblico.
ES
1 Lleve protecciones del oído y de los ojos!
2 Cuidado!
3 Lea las instrucciones de manejo!
4 Mantener alejado terceros de la zona peligrosa!
5 Hilo no se para inmediatamente despuésde parar el
motor!
6 No exponga esta herramienta eléctrica a la lluvia!
7 Al dañarse o cortarse el cable de red desenchufe
inmediatamente el aparato!
8 Atención: protección del medio ambiente. Este apa-
rato no debe evacuarse junto a la basura doméstica
ni el rechazo. El aparato, una vez desechado, deberá
entregarse en un puesto de recolección colectivo.
DK
1 Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn !
2 Advarsel!
3 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
4 Hold øje med andre personer i klippe-zonen!
5 Efter-løb på maskinen!
6 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr !
7 Tag stikket ud, hvis ledningen bliver beskadiget eller
klippet over!
8 NB! Miljøbeskyttelse! Dette apparat må ikke bort-
skaffes sammen med husholdningsaffald/restaffald.
Aflever det gamle apparat kun på en kommunal mod-
tagestation.
GR
1 Φοράτε προστατευτικά γυαλιά και ωτοασπίδες
2 Προσορή
3 Πριν την χρησιμοποίηση διαβάστε τις οδηγίες χρήσεως
4 Κρατάτε μακριά τα σΪρματα από την επκίνδυνη
περιοχή
5 Δειτουργια και μετά τηυ αποσύνδεση απ το ρεύμα
6 Αυτό το μηχάνημα να μην εκτείθετε στην βροχή
7 Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου βγάλτε το φις
από την πρίζα
8 Προσοχή προστασία περιβάλλοντος! Αυτή η
συσκευή δεν επιτρέπεται να πεταχτεί στα οικιακά
απορρίμματα. Την παλιά συσκευή την παραδίδετε
μόνο σε ένα δημόσιο κέντρο περισυλλογής.

1. Technische Daten
Modell ESN 1000
Nennspannung V~ 230
Nennfrequenz Hz 50
Nennleistung W 1000
Leerlaufdrehzahl min-1 7500
Schnittbreite cm 38
Fadenstärke mm 1,6
Fadenvorrat m 2 x 5
Fadenverlängerung Automatik
Gewicht kg 4,6
Schalldruckpegel LpA dB(A) 85,6 (nach prEN ISO 10518) [K 3,0 dB(A)]
Vibration m/s² 10,2 (nach prEN ISO 10518) [K 1,5 m/s²]
Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
Schutzklasse II
Die Geräte sind nach den Vorschriften gemäß EN 60335-2-91 und prEN ISO 10518 gebaut und entsprechen voll den
Vorschriften des Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes.
DEUTSCH
Elektro-Sense
2. Allgemeiner Sicherheitshinweis
Angaben zur Geräuschemission gemäß Geräte - und
Produktsicherheitsgesetz GPSG bzw. EG-Maschi-
nenrichtlinie: Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz
kann 80 dB (A) überschreiten. In dem Fall sind
Schallschutzmaßnahmen für den Bediener erforder-
lich (z.B. Tragen eines Gehörschutzes).
Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohnge-
bieten nach der deutschen Maschinenlärmschutz-
verordnung vom September 2002 an Sonn- und
Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr
bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden.
Achtung Lärmschutz! Achten Sie bei Inbetrieb-
nahme auf die regionalen Vorschriften
Achtung: Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen
sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Ver-
letzungs- und Brandgefahr folgende grundsätz-
lichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Le-
sen und beachten Sie alle diese Hinweise, bevor
Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen. Bewahren
Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
Die Geräte sind nach dem neuesten Stand der Tech-
nik und den anerkannten sicherheitstechnischen Re-
geln gebaut. Dennoch können bei ihrer Verwendung
Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder
Dritter bzw. Beeinträchtigungen der Maschine und
anderer Sachwerte entstehen.
Elektrosensen nur in technisch einwandfreiem Zu-
stand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits und
gefahrenbewußt unter Beachtung der Gebrauchs-
anweisung benutzen! Insbesondere Störungen, die
die Sicherheit beeinträchtigen, umgehend beseitigen
(lassen)!
Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. Gefahren-
und Sicherheitshinweise unbedingt beachten. Nicht-
beachten dieser Hinweise kann lebensgefährlich
sein. Unfallverhütungsvorschriften unbedingt be-
folgen. Bitte machen Sie sich vor Gebrauch mit der
Handhabung des Gerätes vertraut.
3. Verwendungszweck
Diese Geräte sind ausschließlich zum Schneiden von
Gras und Unkraut bestimmt. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung, wie z.B. das Schneiden von
Gestrüpp und Hecken oder großächigem Rasen gilt
als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende
Schäden haftet der Hersteller / Lieferer nicht. Das Risiko
trägt allein der Anwender. Zur bestimmungsgemäßen
Anwendung gehört auch das Beachten der Gebrauchs-
anweisung und die Einhaltung der Inspektions- und
Wartungsbedingungen.
Die Gebrauchsanweisung ständig am Einsatzort der
Maschine aufbewahren.
DE-1
Originalbetriebsanleitung

DE-2
4. Sicherheitshinweise
A. Allgemeine Hinweise
1. Die hohe Drehzahl des Schneidwerkzeuges und
der Stromanschluss bringen besondere Gefah-
ren mit sich. Deshalb sind beim Arbeiten mit der
Elektrosense besondere Sicherheitsmaßnahmen
nötig.
2. Ziehen Sie vor sämtlichen Arbeiten, die Sie am
Gerät vornehmen, vor dem Säubern und zum
Transport den Stecker aus der Steckdose. Die
Elektrosense immer vom Netz trennen, wenn sie
unbeaufsichtigt gelassen wird. Vor dem Einstel-
len oder Säubern das Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
3. Sicheren Umgang mit der Elektrosense vom Ver-
käufer oder einem Fachmann zeigen lassen.
4. Minderjährige dürfen die Elektrosense nicht be-
dienen. Gerät nur an Personen weitergeben (aus-
leihen), die mit seiner Handhabung grundsätzlich
vertraut sind. Auf jeden Fall Bedienungsanwei-
sung mitgeben! Jugendliche unter 16 Jahren
dürfen die Geräte nicht bedienen.
5. Der Benutzer ist verantwortlich gegenüber Drit-
ten im Arbeitsbereich des Gerätes.
6. Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Per-
sonen den Umgang mit der Maschine, die mit der
Gebrauchsanweisung nicht vertraut sind.
7. Benutzen Sie die Maschine nur in Tageslicht oder
gutem künstlichem Licht
8. Vor Verwendung der Maschine und nach Ge-
brauch, überprüfen sie diese auf Schäden und
lassen Sie diese reparieren wenn notwendig.
9. Benutzen Sie die Maschine niemals mit beschä-
digten oder fehlenden Teilen.
10. Wer mit der Elektrosense arbeitet, muss gesund,
ausgeruht und in guter Verfassung sein. Recht-
zeitig Arbeitspausen einlegen! - Nicht unter Ein-
uss von Alkohol oder Drogen arbeiten.
11. Keine Änderungen am Gerät vornehmen, Kunst-
stoffschnur nicht durch z.B. Stahldraht ersetzen,
Ihre Sicherheit kann dadurch gefährdet werden.
Für Schäden, die als Folge bestimmungswidrigen
Gebrauchs oder unzulässiger Änderungen auftre-
ten, schließt der Hersteller jede Haftung aus.
12. Die Elektrosense nicht verwenden, wenn Perso-
nen, vor allem Kinder, oder Haustiere in der Nähe
sind.
13. Im Umkreis von 15 m dürfen sich weder weitere
Personen / Kinder noch Tiere aufhalten, da Steine
u.ä. vom rotierenden Schneidkopf weggeschleu-
dert werden können.
B. Anwendungshinweise
14. Elektrosense nur zum Schneiden von Gras und
Unkraut an Mauern, unter Zäunen, an Bäumen
und Stangen, an Treppen, Plattenwegen und
Terrassen, unter Büschen und Hecken, an Steil-
hängen, in Plattenfugen u.ä. einsetzen.
C. Hinweise zum sicheren Gebrauch
15. Wir empfehlen, die Steckdose durch einen Feh-
lerstromschutzschalter mit einem Fehlerstrom
von nicht mehr als 30 mA abzusichern oder
bei Anschluss der Elektrosense einen solchen
zwischenzuschalten. Nähere Auskünfte gibt der
Elektroinstallateur.
16. Vor jedem Arbeitsbeginn Elektrosense auf ein-
wandfreie Funktion und vorschriftsmäßigen, be-
triebssicheren Zustand prüfen. Besonders wich-
tig sind Anschluss- und Verlängerungsleitung,
Netzstecker, Schalter und Schneidkopf.
17. Vor Gebrauch muss die Anschluss- und Verlän-
gerungsleitung auf Anzeichen einer Beschädi-
gung oder Alterung untersucht werden. Die Elek-
trosense nicht verwenden, wenn die Leitungen
beschädigt oder abgenutzt sind.
18. Wenn die Leitung während des Gebrauchs be-
schädigt wird, muss die Leitung sofort vom Netz
getrennt werden. LEITUNG NICHT BERÜHREN,
BEVOR SIE VOM NETZ GETRENNT IST.
19. Achtung! Gefahr! Schneidelemente laufen nach,
nachdem der Motor abgeschaltet wurde. Gefahr
von Finger- und Fußverletzungen!
20. Nur den Vorschriften entsprechende Leitungen
verwenden. Stecker und Kupplungen von Ver-
längerungsleitungen müssen spritzwasserge-
schützt sein. Elektrosense nur mit einwandfreier
Schutzvorrichtung betreiben, auf festen Sitz des
Schneidkopfes achten.
21. Beschädigte Leitungen, Kupplungen, Netzste-
cker und Schneidköpfe nicht verwenden.
22. Motor nur anschalten, wenn Hände und Füße von
den Schneidwerkzeugen entfernt sind.
23. Schutzbrille oder Augenschutz, geschlossene
Schuhe mit grifger Sohle, eng anliegende Ar-
beitskleidung, Handschuhe und Gehörschutz tra-
gen.
24. Unachtsame Benutzung kann durch die rotieren-
den Schneidelemente Verletzungen an Füßen
und Händen verursachen.
25. Elektrosense immer gut festhalten - immer auf
festen und sicheren Stand achten.
26. Ruhig, überlegt und nur bei guten Licht - und
Sichtverhältnissen arbeiten - andere nicht ge-
fährden! Umsichtig arbeiten!
27. Verlängerungsleitung so verlegen, dass sie nicht
beschädigt wird und keine Stolperfallen schafft.
28. Verlängerungsleitung nicht an Kanten, spitzen
oder scharfen Gegenständen scheuern lassen
und nicht quetschen, z.B. in Türritzen oder Fens-
terspalten.
29. Die Schutzabdeckung muss beim Einschalten
des Trimmers dem Körper zugewandt sein.
30. Netzstecker nicht durch Ziehen an der Leitung
aus der Steckdose ziehen, sondern am Netzstecker
anfassen.
31. In unübersichtlichem, dicht bewachsenem Ge-
lände besonders vorsichtig arbeiten!
32. Elektrosense nicht bei Regen im Freien stehen
lassen.
33. Kein nasses Gras schneiden! Nicht bei Regen
benutzen!
34. Verlängerungsleitung so halten, dass sie nicht
Indice
Altri manuali Ikra Tagliabordi

Ikra
Ikra RT 2107 D Manuale utente

Ikra
Ikra ICGT 2024 Manuale utente

Ikra
Ikra BT 25 Manuale utente

Ikra
Ikra RT 2008 DV GT 5530 Gardol Manuale utente

Ikra
Ikra Mogatec IHS 600 Manuale utente

Ikra
Ikra BHSN 602 Manuale utente

Ikra
Ikra ATHS 4043 Manuale utente

Ikra
Ikra Gartenmeister GM AHS 4054 Manuale utente

Ikra
Ikra ICPH 2040 Manuale utente

Ikra
Ikra IHS 650 Manuale utente

Ikra
Ikra HHTI 45 Manuale utente

Ikra
Ikra GM-ES 1000 Manuale utente

Ikra
Ikra IGT 500 Manuale utente

Ikra
Ikra HHSI 5546 Hurricane Manuale utente

Ikra
Ikra IHS 550 Manuale utente

Ikra
Ikra IAT 40-3025 LI Manuale utente

Ikra
Ikra IHT 550 Manuale utente

Ikra
Ikra AT 3351 A Manuale utente

Ikra
Ikra IART 2520 LI Manuale utente

Ikra
Ikra HBTI 75 Manuale utente





















