Modell CHORUS
Werk: ISA Swiss Quarz
1. Einstellung der Zeit:
- Drehen Sie die Krone (falls verschraubt) auf und
ziehen Sie sie auf Position (2) heraus.
- Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn um die
gewünschte Uhrzeit einzustellen.
- Drücken Sie die Krone wieder in die Ausgangsposition (0).
2. Einstellung des Datums:
- Drehen Sie die Krone (falls verschraubt) auf und
ziehen Sie sie auf Position (1) heraus.
- Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn um das Datum einzustellen.
- Drücken Sie die Krone wieder in die Ausgangsposition (0).
3. Einsatz der Stoppuhr:
- Standard - Zeitmessung
Start Stopp Rücksetzung
A A B
- Messung der akkumulierten Zeit
Start Stopp Neustart Stopp Rücksetzung
A A A A B
4. Einstellung der Chronographen:
- Wenn der Zeiger der Chronographen nicht in die
˝0˝-Stellungzurückkehren,müssenSieeine
Rücksetzung der Stoppuhr durchführen.
- Ziehen Sie die Krone auf Position (2) herraus.
- BetätigenSieDrücker˝A˝bisderSekundenzeiger
die˝0˝-Stellungerreichthat.
- BetätigenSieDrücker˝B˝,umdieRücksetzung
derMinuten-/Stundenzeigerindie˝0˝-Stellungdurchzuführen.
- Drücken Sie die Krone wieder in die Ausgangsposition (0).
WennSieIhreUhrwiegewünschteingestellthaben,drückenSiedie
Krone wieder in die Ausgangsposition (0) und verschrauben die Krone
unddieDrückerwieder,fallssieverschraubtsind.
Movement: ISA Swiss Quarz
1. Setting the time:
- unscrew crown (if screwed) and pull out to position (2).
- turn the crown clockwise to set the desired time
- push the crown back to position (0).
2. Setting the Date:
- unscrew crown (if screwed) and pull out to position (1).
- turn the crown clockwise until desired date appears
- push the crown back to position (0).
3. Chronograph operation:
- Standard - measurement
Start Stop Reset
A A B
- Accumulated elapsed time measurement
Start Stop Restart Stop Reset
A A A A B
4. Adjusting the Chronograph:
- Ifthechronographandsdonotreturnto˝0˝positionwhen
thechronographisreset,pleasefollowthestepsbelow:
- unscrew crown (if screwed) and pull out to position (2).
- presspusher˝A˝,adjustingsecondhandto˝0˝-position.
- presspusher˝B˝toresetminute/hourhandsto˝0˝-position.
- push the crown back to position (0)
Aftersettingyourwatchcorrectly,pushthecrownbacktoposition(0)
and bolt the crown and the pushers again.
Entsorgungshinweis zu Batterien
Verbrauchte Batterien und Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
BittegebenSiealteBatterien,wiegesetzlichvorgeschriebenunentgeltlichbeiden
öffentlichen Sammelstellen oder im Handel ab.
Bedeutung der einzelnen Batteriekennzeichnungen:
Pb(=Blei),Hg(=Quecksilber),Cd(=Cadmium)
BeiBedarfkanneinBatteriewechsel,gegenEntgelt,durchdenKundenservicedurchgeführtwerden.
Abt.: Kundenservice 1
52 Orange GmbH - Karstrasse 17 - 41068 Mönchengladbach
Service Telefon: (+49) 0 2161 821330 (Mo – Fr 9-17 Uhr)
BittelegenSiedieGarantiekarte,sowieeineRechnungskopie/Kaufquittungbei.
Bitte wählen Sie möglichst einen nachvollziehbaren Versandweg.
(Einschreiben,Paketdienstetc.)UnfreieSendungenwerdennichtakzeptiert
Hinweis:
Sollte Ihre Uhr an den Drückern und/oder der Krone eine
blaueLackschichtaufweisen,istdiesKEINDEFEKT!
Sie dient dem Schutz vor Verkratzen beim Transport. Sie können die
Lackschicht vor dem Gebrauch leicht - durch z.B. Kratzen mit dem Fingernagel
(keinescharfenGegenstände!)entfernen.
Note:
Should your watch have at the pusher and/or crown
bluelacquer,thisisNOTADEFECT!
It serves to protect against scratching during transport.
Youcanremovethelacquerslightlybeforeuse
-byexamplescrapingwiththengernail(nosharpobjects!).