Kaissen KA 7825 Manuale utente

KA 7825
(GB) user manual - 5 (DE) bedienungsanweisung - 7
(FR) mode d'emploi - 10 (ES) manual de uso - 13
(PT) manual de serviço - 16 (LT) naudojimo instrukcija - 18
(LV) lietošanas instrukcija - 21 (EST) kasutusjuhend - 23
(HU) felhasználói kézikönyv - 34 (BS) upute za rad - 28
(RO) Instrucţiunea de deservire - 26 (CZ) návod k obsluze - 41
(RU) инструкция обслуживания - 48 (GR) οδηγίες χρήσεως - 38
(MK) упатство за корисникот - 36 (NL) handleiding - 44
(SL) navodila za uporabo - 46 (FI) manwal ng pagtuturo - 51
(PL) instrukcja obsługi - 63 (IT) istruzioni operative - 59
(HR) upute za uporabu - 31 (SV) instruktionsbok - 56
(DK) brugsanvisning - 66 (UA) інструкція з експлуатації - 54
(SR) Корисничко упутство - 69 (SK) Používateľská príručka - 72
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 74 (BG) Инструкция за употреба - 77
(AZ) Təlimat kitabçası - 80 (ALB) manuali i perdoruesit - 84

2

3

4
1.
2.
12
3
4
6
5
7
G
F
G
D
JI
E/K
H
A/B/C 8
H
IK
J

5
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 220-240V, ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14. Never use this device close to water, e.g.: Under shower, in bathtub or above sink

6
filled with water.
15. The heater should be placed on a level, heat-resistant surface, away (at least
one meter) from flammable materials (lace curtains, curtains, wallpaper, furniture
etc.).
16. The power cable should not be placed above the heater, and also should not touch or
lie close to hot surfaces. Do not place the heater under an electrical outlet.
17. The surface of the heater can heat up to high temperatures of over 60 degrees C. Take
care when near the heater.
18. Do not cover the heater with curtains, a towel or hang washing on it – this can damage
the heater or cause a fire.
19. When using the heater, completely unwind its cable and make sure that the cable is not
touching the hot surface of the heater.
20. Do not use the heater near basins, showers, sinks, pools or other places where it can
get wet.
21. The device must be completely cool prior to storage. Keep the original packaging to
store the heater in during non-heating seasons.
22. The heater is filled with a set amount of special oil. Repairs requiring opening of the oil
container must be carried out only by the manufacturer or authorized representative, who
should be contacted if oil leaks from the heater.
23. If disposing of the heater please follow rules of oil disposal.
WARNING: To avoid overheating do not cover the heater.
24. Do not use this heater in the immediate vicinity of a bathtub, shower or swimming pool
25. Do not use this heater if it has been dropped
26. Do not use if there are visible signs of damage to the heater
27. Use the heater on a level and stable surface or attach it to the wall, if provided for by
the manufacturer
WARNING: Do not use this heater in small rooms where there are people who are unable
to leave them by themselves, unless constant supervision is ensured.
WARNING: To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains or other flammable materials at
least 1 m away from the heater air outlet.
DESCRIPTION OF THE DEVICE (Figure 1)
1.Carry handle 2.Safety power switch
3.Display:
A.– low power level indicator B.– medium power level indicator
C.– high power level indicator D.– heating mode indicator
E.– timer mode indicator F.– power indicator
4.Control panel:
G.– power button H.– mode switch to select power level
I.– temperature increase button J.– temperature decrease button
K.– timer switch
5.Cord storage 6.Radiant ribs
7.Wheels 8.Remote control

7
ASSEMBLY (Fig. 2)
1. Turn the heater upside down.
2. Place the wheel bases between the first two ribs and end two ribs.
3. Use the U-shaped clamp to hook the bases.
4. Block the clamp by screwing on the butterfly nut.
5. Place the heater on the wheels.
CAUTION: After turning the heater, wait at least one hour before connecting it to a power outlet.
USING THE DEVICE
CAUTION: During first use of the heater a small amount of smoke may appear. This is normal.
1. Place the oil heater a minimum of 100 cm from walls, furniture, curtains, plants etc. on a flat and stable surface.
2. Make sure that all controls are set to off position. Connect the oil heater to mains power, press the power switch on (2) and then press
power on button (G) to start operation, press both again to stop operation. To turn off the device, press the power button (G) and then press
the power switch (2).
3. Power level setting
After power on the device press mode switch (H) on the control panel (4) to select desired power level low or medium or high by repeated
pressing. The display (3) will light up indicator A or B or C.
4. Temperature setting
The device has a thermostat which enables you to set the temperature from 15°C to 35°C. After setting the desired temperature on the
display of the device, the heating element will remain on until the room temperature reaches the desired temperature. The thermostat will
then cycle on and off to maintain the set room temperature.
Press buttons (I) or (J) on the control panel (3) or on the remote control (8) to set desired temperature in range 15°C - 35°C. The heating
element comes on again when the room temperature drops below the desired temperature.
5. Setting the timer
When the device is powered on. You can set the timer to switch off the appliance automatically after a certain period of time. Press the timer
button (K) several times to set the desired power off time (between 1 and 24 hours from the time the function is set). The display will show
00 and start flashing on the screen. The function will activate once the timer icon stops flashing. The heating element will cycle on and off
as per the set temperature setting and discontinue operation when the set time has run out.
Once finishing the setting up of the device (time or temperature or both parameters), the display (3) will blinking for 3 seconds, then it turns
off and the power button (G) will remain lighted up only. Dispaly (3) is designed this way to do not absorb the attention or not impact on
comfort of user sleeping.
The remote control (8) operates the same functions as when touching the panel (4).
BATTERY REPLACEMENT PROCEDURE
Follow the instructions for use and recycling rules on the battery packaging.
1. Slide out the battery compartment cover.
2. Insert two AAA batteries according to the polarity marks indicated inside the compartment and close the cover.
CLEANING THE DEVICE
1. Prior to cleaning always remove the plug from the electrical outlet.
2. Prior to cleaning allow the heater to cool. Make sure that it is cool.
3. Wipe the heater with a damp cloth, then wipe dry.
4. Never use wax, shining agents or chemical agents to clean the heater. They may react with the device and cause discoloration or even
damage.
TECHNICAL DATA
Power source: 220-240V~50/60 Hz
Power levels: ( low / medium / high): 1000W / 1500W / 2500W - 13 ribs
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Electrical appliance must be returned in order to reduce its reuse and utilization. If the device contains batteries
they should be delivered to dedicated points separatelly.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen

8
DEUTSCH
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von
bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240 V - 50/60 Hz anschließen. Es darf
nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen
Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für
deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren
Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen
Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die
Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass
diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht
durchgeführt werden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit
der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
14. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z.B.: unter der Dusche, in
der Badewanne oder über dem Waschbecken mit Wasser.
15. Stellen Sie den Ölheizkörper auf eine ebene, temperaturbeständige Fläche, fern
(mindestens 1 Meter) von brennbaren Materialien (Gardinen, Vorhänge, Tapeten, Möbel
usw.).
16. Die Speisekabel darf unterhalb des Ölheizkörpers nicht gelegt werden, sowie das Gerät
nicht berühren, sondern fern von heißen Flächen gehalten werden. Stellen Sie den

9
Ölheizkörper nicht unmittelbar unter einer Steckdose.
17. Die Oberfläche der Heizelemente kann hohe Temperaturen erreichen, über 60 Grad C.
Besondere Vorsicht ist in der Nähe des Ölheizkörpers geboten.
18. Den Heizkörper mit keinen Vorhängen, Handtüchern überdecken, sowie darauf keine
Wäsche aufhängen, sonst kann dies zur Beschädigung des Heizkörpers oder zu Brand
führen.
19. Bei Verwendung des Heizkörpers ist die Kabel völlig herauszuziehen und es ist darauf zu
achten, dass sie die heiße Oberfläche des Heizkörpers nicht berührt.
20. Halten Sie den Heizkörper fern von Waschbecken, Duschen, Abwaschbecken, Becken
und sonstigen Stellen, wo das Gerät nass werden kann.
21. Das Gerät muss vor dem Lagern trocken werden. Bewahren Sie die Originalverpackung
zur Lagerung des Heizkörpers nach Beendigung des Heizsaisons.
22. Der Heizkörper ist mit einer bestimmten Menge vom speziellen Öl befüllt. Jegliche mit
dem Aufmachen des Ölbehälters verbundenen Reparaturen sind ausschließlich durch den
Hersteller oder einen autorisierten Vertreter durchzuführen, der im Fall des Ölauslaufs aus
dem Heizkörper aufzusuchen ist.
23. Beim Loswerden des Heizkörpers sind Grundsätze der Ölwiederverwertung
einzuhalten.
VORSICHT: Den Erhitzer nicht überdecken, um Überhitzung zu vermeiden.
24. Verwenden Sie diese Heizung nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, Dusche
oder eines Schwimmbades
25. Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht, wenn es fallen gelassen wurde
26. Nicht verwenden, wenn sichtbare Anzeichen einer Beschädigung des Heizgeräts
vorhanden sind
27. Die Heizung auf ebenem und stabilen Untergrund verwenden oder an der Wand
befestigen, sofern vom Hersteller vorgesehen
WARNUNG: Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in kleinen Räumen, in denen sich Menschen nicht selbst verlassen können, es sei
denn, eine ständige Überwachung ist gewährleistet.
WARNUNG: Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie Textilien, Vorhänge oder andere brennbare Materialien mindestens 1 m vom
Luftauslass des Heizgeräts entfernt.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abbildung 1)
1. Tragegriff 2. Sicherheitsschalter 3. Anzeige:
A.– Anzeige für niedrigen Leistungspegel B.– Anzeige für mittleren Leistungspegel
C.– Hochleistungsanzeige D.– Heizmodusanzeige
E.- Timer-Modus-Anzeige F.– Betriebsanzeige
4. Bedienfeld:
G.– Netzschalter H.– Modusschalter zur Auswahl der Leistungsstufe
I.– Temperaturerhöhungsknopf J.– Temperatursenken-Taste
K.– Zeitschaltuhr
5.Kordspeicher 6. Strahlende Rippen
7. Räder 8. Fernsteuerung
MONTAGE (Abb. 2)
1. Drehen Sie das Heizgerät um.
2. Platzieren Sie die Radstände zwischen den ersten beiden Rippen und den beiden Endrippen.
3. Verwenden Sie die U-förmige Klemme, um die Sockel einzuhaken.
4. Blockieren Sie die Klemme, indem Sie die Schmetterlingsmutter aufschrauben.
5. Stellen Sie die Heizung auf die Räder.
VORSICHT: Warten Sie nach dem Drehen des Heizgeräts mindestens eine Stunde, bevor Sie es an eine Steckdose anschließen.
VERWENDUNG DES GERÄTS
VORSICHT: Bei der ersten Verwendung des Heizgeräts kann eine geringe Menge Rauch auftreten. Das ist normal.
1. Stellen Sie den Ölofen mindestens 100 cm von Wänden, Möbeln, Vorhängen, Pflanzen usw. entfernt auf eine ebene und stabile
Oberfläche.
2. Stellen Sie sicher, dass alle Bedienelemente ausgeschaltet sind. Schließen Sie die Ölheizung an das Stromnetz an, drücken Sie den

10
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling
zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form
abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer
Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240 V ~ 50/60 Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
Netzschalter (2) und dann die Einschalttaste (G), um den Betrieb zu starten. Drücken Sie beide erneut, um den Betrieb zu beenden.
Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts den Netzschalter (G) und anschließend den Netzschalter (2).
3. Einstellung der Leistungsstufe
Drücken Sie nach dem Einschalten des Geräts den Modusschalter (H) auf dem Bedienfeld (4), um durch wiederholtes Drücken die
gewünschte Leistungsstufe niedrig oder mittel oder hoch auszuwählen. Das Display (3) leuchtet die Anzeige A oder B oder C auf.
4. Temperatureinstellung
Das Gerät verfügt über einen Thermostat, mit dem Sie die Temperatur von 15 ° C bis 35 ° C einstellen können. Nach dem Einstellen der
gewünschten Temperatur auf dem Display des Geräts bleibt das Heizelement eingeschaltet, bis die Raumtemperatur die gewünschte
Temperatur erreicht hat. Der Thermostat schaltet sich dann ein und aus, um die eingestellte Raumtemperatur aufrechtzuerhalten.
Drücken Sie die Tasten (I) oder (J) auf dem Bedienfeld (3) oder auf der Fernbedienung (8), um die gewünschte Temperatur im Bereich von
15 ° C bis 35 ° C einzustellen. Das Heizelement wird wieder eingeschaltet, wenn die Raumtemperatur unter die gewünschte Temperatur
fällt.
5. Timer einstellen
Wenn das Gerät eingeschaltet ist. Sie können den Timer so einstellen, dass das Gerät nach einer bestimmten Zeit automatisch
ausgeschaltet wird. Drücken Sie die Timer-Taste (K) mehrmals, um die gewünschte Ausschaltzeit einzustellen (zwischen 1 und 24 Stunden
ab dem Zeitpunkt, zu dem die Funktion eingestellt ist). Das Display zeigt 00 an und beginnt auf dem Bildschirm zu blinken. Die Funktion
wird aktiviert, sobald das Timer-Symbol nicht mehr blinkt. Das Heizelement schaltet sich gemäß der eingestellten Temperatur ein und aus
und stellt den Betrieb ein, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
Sobald die Einrichtung des Geräts (Zeit oder Temperatur oder beide Parameter) abgeschlossen ist, blinkt das Display (3) 3 Sekunden lang,
schaltet sich dann aus und der Einschaltknopf (G) bleibt nur beleuchtet. Dispaly (3) ist so konzipiert, dass es die Aufmerksamkeit des
Benutzers nicht beeinträchtigt oder den Schlafkomfort beeinträchtigt.
Die Fernbedienung (8) führt die gleichen Funktionen aus wie beim Berühren des Bedienfelds (4).
AUSTAUSCH DER BATTERIE
Befolgen Sie die Gebrauchsanweisungen und Recyclingvorschriften auf der Batterieverpackung.
1. Schieben Sie den Batteriefachdeckel heraus.
2. Legen Sie zwei AAA-Batterien entsprechend der im Inneren des Fachs angegebenen Polaritätsmarkierungen ein und schließen Sie die
Abdeckung.
REINIGUNG DES GERÄTS
1. Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Stecker aus der Steckdose.
2. Lassen Sie die Heizung vor der Reinigung abkühlen. Stellen Sie sicher, dass es kühl ist.
3. Wischen Sie die Heizung mit einem feuchten Tuch ab und wischen Sie sie dann trocken.
4. Verwenden Sie zum Reinigen des Heizgeräts niemals Wachs, Glanzmittel oder chemische Mittel. Sie können mit dem Gerät reagieren
und Verfärbungen oder sogar Schäden verursachen.
TECHNISCHE DATEN
Stromquelle: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsstufen: (niedrig / mittel / hoch): 1000 W / 1500 W / 2500 W - 13 Rippen
Indice
Lingue:
Manuali Stufa popolari di altre marche

Empire Heating Systems
Empire Heating Systems WCC65 Manuale utente

Wetekom
Wetekom 92 86 43 Manuale utente

Desa
Desa SPC170-F Manuale utente

Watlow
Watlow Watrod Electric Tubular Heaters Manuale utente

Haverland
Haverland ECO-DRY GPS Series Manuale elenco delle parti

Stelpro
Stelpro ASILVC2060 Series Manuale utente











