Karma GRIP Istruzioni per l'installazione

LET’S GET STARTED
GRIP

KARMA™GRIP / KARMA GRIP / KARMA GRIP
Shutter Button [ ]
Bouton Obturateur [ ]
Botón Obturador [ ]
Power/Mode Button [ ]
Bouton Alimentation/Mode [ ]
Botón Encender/Modo [ ]
HiLight Tag Button [ ]
Bouton Balise HiLight [ ]
Botón Etiqueta de énfasis [ ]
Tilt Lock Button [ ]
Bouton Verrouillage de
l’inclinaison [ ]
Botón Fijar inclinación [ ]
Battery Status Lights
Témoins d’état de la batterie
Luces de estado de la batería
Charging Port
Port de chargement
Puerto de carga
Tether Point
Point d’attache pour dragonne
Punto de sujeción
Mounting Ring
Anneau de fixation
Mounting Ring
Camera not included. / Caméra non incluse. / No incluye la cámara.

Open the harness and insert a camera.
Ouvrez le harnais et insérez une caméra. / Abra el arnés e inserte
la cámara.
WARNING: Karma Grip is a sensitive instrument.To prevent damage, do not expose Karma Grip
to liquids, submerge in water, or subject to vibrations or shaking.
AVERTISSEMENT : Le Karma Grip est un instrument sensible. Pour éviter de l’endommager,
ne l’exposez pas aux liquides, ne l’immergez pas et ne le soumettez pas à des vibrations ou à des
secousses. / ADVERTENCIA: El Karma Grip es una herramienta sensible. Para evitar daños, no
sumerja el Karma Grip en agua ni lo exponga a líquidos, vibraciones o sacudidas.
PRO TIP / CONSEIL DE PRO / CONSEJO PROFESIONAL
When the grip is powered off, press the Tilt Lock button [ ] to see the battery status.
Lorsque la poignée est éteint, appuyez sur le bouton Verrouillage de l’inclinaison [ ] pour
vérifier l’état de la batterie. / Cuando la empuñadura esté apagado, presione el botón Fijar
inclinación [ ]para ver el estado de la batería.
STEP 1: ASSEMBLE / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE STEP 2: CHARGE / CHARGEMENT / CARGA
WARNING: To prevent damage to the stabilizer, charge Karma Grip through the handle with the included USB-C cable.Stabilizer cannot
be charged directly. / AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le stabilisateur, chargez le Karma Grip en connectant le câble
USB-C fourni à la poignée. Le stabilisateur ne peut pas être chargé directement. / ADVERTENCIA: Para evitar daños en el estabilizador,
cargue el Karma Grip desde la empuñadura con el cable USB-C incluido. No se puede cargar el estabilizador directamente.
Charge the battery. The battery status lights indicate the charge level.
Chargez la batterie. Les témoins d’état de la batterie indiquent le niveau de charge. / Cargue la batería.
Las luces de estado de la batería indican el nivel de carga.

STEP 3: CAPTURE / CAPTUREZ / CAPTURE
Press the Power/Mode button [ ] to power
on the system.
Appuyez sur le bouton Alimentation/Mode [ ]
pour allumer le système. / Presione el botón
Encender/Modo [ ] para encender el sistema.
Press the Power/Mode button [ ] to select
the mode.
Appuyez sur le bouton Alimentation/Mode [ ]
pour sélectionner un mode. / Presione el botón
Encender/Modo [ ] para seleccionar el modo
deseado.
Press the Shutter button [ ] to start and
stop recording.
Appuyez sur le bouton Obturateur [ ] pour
lancer et arrêter l’enregistrement. / Presione el
botón Obturador [ ] para iniciar o detener
la grabación.
Press and hold the Power/Mode button [ ]
to power off.
Maintenez le bouton Alimentation/Mode [ ]
enfoncé pour éteindre le système. / Mantenga
presionado el botón Encender/Modo [ ]
para apagarlo.

To capture an object above/below the horizon: While holding
down the Tilt Lock [] button, move the handle up or down to
the desired position, then release the button to lock the angle.
To follow an object: Double-click the Tilt Lock [] button.
To cancel either setting above: Press the Tilt Lock [] button.
Pour capturer un objet situé au-dessus/en dessous de l’horizon :
Tout en maintenant le bouton Verrouillage de l’inclinaison [ ]
enfoncé, déplacez la poignée vers le haut ou le bas dans la position
souhaitée, puis relâchez le bouton pour verrouiller l’angle. Pour
suivre un objet : Double-cliquez sur le bouton Verrouillage de
l’inclinaison [ ]. Pour annuler l’un des réglages ci-dessus :
Appuyez sur le bouton Verrouillage de l’inclinaison [ ]. / Para
capturar un objeto por encima/debajo del horizonte: Mientras
mantiene presionado el botón Fijar inclinación [ ], mueva la
empuñadura hacia arriba o abajo hasta alcanzar la posición deseada;
luego deje de presionar el botón para fijar el ángulo. Para seguir un
objeto: Presione dos veces el botón Fijar inclinación [ ]. Para
cancelar las configuraciones anteriores: Presione el botón Fijar
inclinación [ ].
ADJUSTING THE CAMERA ANGLE / RÉGLAGE DE L’ANGLE DE
LA CAMÉRA / AJUSTE DEL ÁNGULO DE LA CÁMARA USING THE GRIP WITH A MOUNT / UTILISATION DE LA POIGNÉE
AVEC UNE FIXATION / CÓMO USAR LA EMPUÑADURA CON
UN SOPORTE
Unlock the grip handle and the
mounting ring.
Déverrouillez la poignée du
manche et l’anneau de fixation.
/ Desacople la empuñadura del
mango del anillo de montaje.
Slide the stabilizer into the handle
and lock the collar, then lock the
mounting ring.
Insérez le stabilisateur dans la
poignée et verrouillez le collier,
puis l’anneau de fixation. / Deslice
el estabilizador en la empuñadura
y asegure el collarín; luego fije el
anillo de montaje.
Slide the mounting ring onto
the handle.
Insérez l’anneau de fixation sur
la poignée. / Deslice el anillo de
montaje en la empuñadura.

Safety Info / Informations de sécurité / Información de seguridad
Before first use, carefully read Important Product + Safety Instructions.
Lisez attentivement les Instructions produit et sécurité importantes avant la
première utilisation. / Antes del primer uso, lea con atención las Instrucciones
importantes de producto y seguridad.
See the list of country certifications in Important Product + Safety Instructions.
Consultez la liste des homologations par pays dans les Instructions produit et
sécurité importantes. / Consulte la lista de certificaciones por país en las
Instrucciones importantes de producto y seguridad.
HELP / AIDE / AYUDA
GOPRO CARE
You break it, we’ll replace it. For details, visit
shop.gopro.com/care.
Vous cassez, nous remplaçons. Pour en savoir
plus, rendez-vous sur shop.gopro.com/care. /
Si lo rompe, lo reemplazamos. Para obtener más
detalles, visite shop.gopro.com/care.
ADDITIONAL RESOURCES
For tutorial videos, user manuals and more,
visit gopro.com/yourkarma.
Accédez à des tutoriels vidéo, à des
manuels de l’utilisateur et plus encore sur
gopro.com/yourkarma. / Para acceder
a videos tutoriales, manuales del usuario
y más, visite gopro.com/yourkarma.

130-12663-000 REVA
Indice
Altri manuali Karma Accessori per fotocamere























