KEF SP4020BA Manuale utente

User Manual
KW1 TX/RX System
Wireless Subwoofer Adapter
English • Deutsch • Français • Español • 簡體中文 •繁體中文

1
Introduction
(DEU) Einleitung (FRA) Introduction (SPA) Introducción
(CHI-S) 簡介 (CHI-T) 簡介
ENG Thank you for purchasing KEF KW1 TX/RX System Wireless Subwoofer Adapter.
We are condent that your KW1 TX/RX will provide reliable, high performance
sound for many years to come. Please read this manual fully before you attempt
any connection to the KW1 TX/RX.
DEU Vielen dank für den Kauf des KEF KW1 TX/RX. Wir sind davon überzeugt, dass
lhr KW1 TX/RX lange Zeit zuverlässig funktionieren und eine hohe Klangqualität
gewährleisten wird. Lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie lhr
Gerät anschließen.
FRA KEF vous remercie de votre achat d'un KEF KW1 TX/RX. Nous sommes
convaincus que votre KW1 TX/RX vous procurera un son able et de hautes
performances pendant de longues années. Veuillez lire intégralement le présent
manuel avant de procéder à des connexions quelconques.
SPA Le damos las gracias por haber adquirido el KEF KW1 TX/RX. Estamos seguros de
que el KW1 TX/RX le proporcionará un sonido de calidad y de altas prestaciones
durante muchos años. Por favor, lea este manual antes de intentar conectar y
poner en funcionamiento el KW1 TX/RX.
CHI-S 感謝您購買 KEF KW1 TX/RX。我們相信,KW1 TX/RX 將在未來數年里帶給您可
靠的高性能音質。安裝 KW1TX/RX 之前,請仔細閱讀本手冊。
CHI-T 感謝您購買 KEF KW1 TX/RX。我們相信 KW1 TX/RX 將會帶給您可靠的高性能
音質。安裝 KW1 TX/RX 之前,請仔細閱讀本手冊。

2
Inside the box
(DEU) Lieferumfang (FRA) Contenu de la boîte (SPA) Dentro de la caja
(CHI-S) 包裝清單 (CHI-T) 包裝清單
ENG Contents vary by region.
DEU Inhalte variieren nach Ländern.
FRA Le contenu varie selon le pays.
SPA Contenido varían según la región.
CHI-S 內容因區域不同而不同。
CHI-T 盒內配件會因不同銷售地區而略
有不同。
x2 x1
x1 x1x1
x2
(for KF92)
x1
(for Kube 8b/10b/12b)

3
2
1 3 4
6
5
7
Controls and Connections
(DEU) Steuerelemente und Verbindungen (FRA) Contrôles et Connexions
(SPA) Controles y Conexiones (CHI-S) 控制和連接端口 (CHI-T) 面板端子

4
ENG 1. Transmitter PAIR button
2. Transmitter LED indicator
3. Line in
4. Micro USB power in
5. Receiver PAIR button
6. Receiver LED indicator
7. Subwoofer expansion port
input
DEU 1. Sender PAIR-Taste
2. LED-Anzeige des Senders
3. Analoger Audio-Eingang
4. Mikro-USB-Buchse zur
Stromversorgung
5. PAIR-Taste des Empfängers
6. LED-Anzeige des Empfängers
7. Eingang für Subwoofer-
Erweiterungsanschluß
FRA 1. Touche PAIR (Appairage)
Emetteur
2. Indicateur LED Emetteur
3. Entrée Ligne
4. Power in Micro USB
5. Touche PAIR (Appairage)
Recepteur
6. Indicateur LED Recepteur
7. Entrée expansion Caisson de
basses
SPA 1. Botón de PAIR del transmisor
2. Indicador de LED del transmisor
3. Entrada
4. Entrada de alimentación Micro
USB
5. Botón de PAIR del receptor
6. Indicador de LED del receptor
7. Entrada de expansión del
subwoofer
CHI-S 1. 發射器匹配按鈕
2. LED 信號發射指示燈
3. 接入口
4. USB 電源輸入
5. 接收器匹配按鈕
6. LED 信號接收指示燈
7. 低音炮擴展端口輸入
CHI-T 1. 傳輸器 PAIR 按鈕
2. 傳輸器 LED 指示燈
3. 線路輸入
4. Micro USB 電源輸入
5. 接收器 PAIR 按鈕
6. 接收器 LED 指示燈
7. 重低音揚聲器擴充埠輸入
Controls and Connections
(DEU) Steuerelemente und Verbindungen (FRA) Contrôles et Connexions
(SPA) Controles y Conexiones (CHI-S) 控制和連接端口 (CHI-T) 面板端子

Transmitter
5
Connection to LINE IN from a preamp
or receiver
(DEU) Anschluss an Analoger Audio-Eingang eines Vorverstärker oder Receiver
(FRA) Connexion à Entrée Ligne depuis un préamplicateur ou un récepteur
(SPA) Conexión a la Entrada desde un preamplicador o receptor
(CHI-S) 從前置放大器或接收器連接至“接入口”
(CHI-T) 從前置放大器或接收器連接至 “ 線路輸入”

Receiver
LFE OUT
PRE AMP OUT
6
Connection to LINE IN from a preamp
or receiver
(DEU) Anschluss an Analoger Audio-Eingang eines Vorverstärker oder Receiver
(FRA) Connexion à Entrée Ligne depuis un préamplicateur ou un récepteur
(SPA) Conexión a la Entrada desde un preamplicador o receptor
(CHI-S) 從前置放大器或接收器連接至“接入口”
(CHI-T) 從前置放大器或接收器連接至 “ 線路輸入”
Kube 8b/10b/12b
KF92

Transmitter
7
Connection to LINE IN from LS50W/
LSX
(DEU) Anschluss an Analoger Audio-Eingang eines LS50W/LSX
(FRA) Connexion à Entrée Ligne depuis LS50W/LSX
(SPA) Conexión a la Entrada desde LS50W/LSX
(CHI-S) 從 LS50W / LSX 連接至“接入口”
(CHI-T) 從 LS50W / LSX 連接至“線路輸入”

8
Connection to LINE IN from LS50W/
LSX
(DEU) Anschluss an Analoger Audio-Eingang eines LS50W/LSX
(FRA) Connexion à Entrée Ligne depuis LS50W/LSX
(SPA) Conexión a la Entrada desde LS50W/LSX
(CHI-S) 從 LS50W / LSX 連接至“接入口”
(CHI-T) 從 LS50W / LSX 連接至“線路輸入”
Receiver
LFE OUT
Kube 8b/10b/12b
KF92

9
Pairing Transmitter and Receiver with
Channel Selection
(DEU) Kopplung von Sender und Empfänger mit Kanalauswahl
ENG The Transmitter and Receiver are automatically paired at the factory. Both LEDs
should be solid blue when powered on.
If you experience any interference, or the LEDs are ashing, follow these steps to
re-pair:
1. Short press the ‘PAIR’ button on the Transmitter and Receiver to toggle
between the 5.2GHz (blinking green LED) and 5.8GHz (blinking blue LED)
channels.
2. Ensure both the Transmitter and Receiver show the same LED colour.
3. Long press ‘PAIR’ button on both units to conrm the channel selection.
4. Successful pairing is indicated by a solid green/blue LED on both the Transmitter
and Receiver.
DEU Sender und Empfänger werden beim Einschalten automatisch verbunden und
synchronisiert, wobei die blaue LED permanent leuchtet.
Wenn Sie Störungen feststellen oder die LEDs blinken, können Sie die folgenden
Schritte zur erneuten Kopplung durchführen:
1. Die Taste "PAIR" jeweils am Sender und Empfänger kurz drücken, um zwischen
5,2 GHz und 5,8 GHz Kanal umzuschalten.
Grün LED blinkt - 5,2 GHz
Blaue LED blinkt - 5,8 GHz
2. Stellen Sie sicher, dass Sender und Empfänger auf demselben Kanal eingestellt
sind (Beide LEDs mit identischer Farbe)
3. Halten Sie die "PAIR"-Taste an beiden Geräten lang gedrückt, um den Kanal zu
übernehmen.
4. Die erfolgreiche Kopplung wird durch eine konstant leuchtende grün/blaue LED
sowohl am Sender und auch am Empfänger signalisiert.
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
3
Indice
Altri manuali KEF Adattatore



















