Kernau KSHB 910 B Manuale utente

www.kernau.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BLENDER RĘCZNY KSHB 910 B

PL 2
SZANOWNY KLIENCIE,
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa do-
mowego marki KERNAU. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również
fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji
przez długi czas.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Opis
A Regulator Prędkości
B Przycisk
C Przycisk funkcji Turbo
D Korpus Silnika
E Rozdrabniacz
F Pojemnik z miarką
G Nasadka redukująca (*)
H Trzepaczka spieniająca (*)
I Pojemnik (*)
(*) Dostępne tylko w modelu Bapi 900 Plus Inox
Jeśli model Państwa urządzenia nie posiada opisanych powyżej akcesoriów, można
je nabyć osobno w Serwisie Technicznym.

PL 3
WSKAZÓWKI I OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
• Przeczytać uważnie instrukcję przed uruchomieniem urządzenia i zacho-
wać ją w celu późniejszych konsultacji. Niedostosowanie się i nieprze-
strzeganie niniejszych instrukcji może prowadzić do wypadku.
• Przed pierwszym użyciem należy umyć wszystkie części urządzenia, któ-
re mogą mieć kontakt z pokarmami, postępując zgodnie z instrukcją.
• Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez dzieci. Urządzenie i prze-
wód zasilający należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Urządzenie może być używane przez osoby niezapoznane z tego typu
produktem, osoby niepełnosprawne, tylko i wyłącznie pod kontrolą doro-
słych zapoznanym z tego typu sprzętem.
• To urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny pozostać pod czujną opie-
ką w celu zagwarantowania iż nie bawią się urządzeniem.
• Noże są ostre i mogą zranić użytkownika. Należy obchodzić sie z nimi
bardzo ostrożnie i unikać bezpośredniego kontaktu.
• Należy zwrócić szczególną uwagę na bezpieczeństwo podczas czyszcze-
nia, rozkładania, montażu noży lub dzbanka.
• Urządzenie należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazdka przed wymianą akcesoriów bądź elementów, które poruszają
się podczas pracy.
• Należy zawsze wyłączać urządzenie z prądu, jeśli ma pozostać bez nad-
zoru, jak również przed przystąpieniem do montażu, demontażu lub czysz-
czenia.
• UWAGA: Aby uniknąć ryzyka niepożądanego włączenia, nie należy podłą-
czać urządzenia do sieci za pośrednictwem zewnętrznych przełączników,
przedłużaczy lub czasomierzy elektronicznych, które regularnie włączają
i wyłączają urządzenie, nie należy podłączać urządzenia do sieci wraz
z innymi urządzeniami.
• W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Serwisu Technicz-
nego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ
może to być niebezpieczne.
• Należy uważać podczas wlewania gorących płynów do robota kuchenne-
go lub blendera, gdyż mogą zostać one gwałtownie wydalne z powodu
nagłego uwolnienia pary.

PL 4
• Przed podłączeniem maszyny do sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane na ta-
bliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci.
• Podłączać urządzenie do sieci elektrycznej o zabezpieczeniu co najmniej 10 am-
perów.
• Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z podstawą elektryczną gniazdka. Nie
zmieniać nigdy wtyczki. Nie używać przejściówek dla wtyczki.
• Używać urządzenie tylko w miejscach czystych i dobrze oświetlonych. W prze-
ciwnym razie istnieje ryzyko wypadków.
• Przy pracy z tym urządzeniem z dala pozostawać powinny dzieci i inne osoby.
• Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny lub wtyczka jest uszkodzona.
• Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia, natychmiast wyłączyć urządze-
nie z prądu, aby uniknąć porażenia prądem.
• Nie używać urządzenia, jeśli ono upadło czy kiedy występują widoczne oznaki
uszkodzenia, albo jeśli istnieją wycieki.
• Nie używać urządzenia mając wilgotne ręce czy stopy, ani będąc boso.
• Nie napinać elektrycznego kabla połączeń. Nie używać nigdy kabla elektryczne-
go do podnoszenia, przenoszenia ani wyłączania urządzenia.
• Nie zwijać kabla elektrycznego podłączenia wokół urządzenia.
• Sprawdzać stan elektrycznego kabla połączeń. Uszkodzone czy zaplątane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
• Nie używać, ani nie przechowywać urządzenia na zewnątrz.
• Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
• Podejmować wszelkie niezbędne środki ostrożności, by zapobiegać niezamierzo-
nemu włączeniu się urządzenia.
• Nie dotykać ruchomych części urządzenia, kiedy jest ono w trakcie działania.
Używanie i konserwacja:
• Nie używać urządzenia jeśli jego akcesoria lub ltry nie są odpowiednio dopaso-
wane.
• Nie używać urządzenia, kiedy jest ono puste, to znaczy kiedy nic w nim nie ma.
• Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk włączania ON/OFF.
• Nie przekraczać poziomu MAX (Rys. 3)
• Przy pracy z gorącymi płynami nie przekraczać połowy pojemności dzbanka
i zawsze używać najniższej prędkości.
• Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono używane i przed przystąpieniem

PL 5
do jakiegokolwiek czyszczenia.
• Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie do użytku domowego, a nie do
użytku profesjonalnego czy przemysłowego.
• Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej
sprawności zycznej, czuciowej, psychicznej, niedoświadczone lub nieposiadają-
ce odpowiedniej wiedzy i doświadczenia.
• Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie. Sprawdzać, czy ruchome części nie są
poprzestawiane względem siebie czy zakleszczone, czy nie ma zepsutych części
czy innych warunków, które mogą wpłynąć na właściwe działanie urządzenia.
• Nie pozostawiać nigdy urządzenia podłączonego i bez nadzoru. W ten sposób
zaoszczędzić ponadto można energię i przedłużyć okres użytkowania urządzenia.
• Nie używać urządzenia dłużej niż 1 minuta lub w cyklach 5-minutowych z prze-
rwą powyżej minuty pomiędzy cyklami. Nie zaleca się pracowania w urządze-
niem dłużej niż to konieczne.
• W instrukcji znajduje się tabela z orientacyjnymi przepisami, ilościami żywności
i zalecanym czasem pracy urządzenia.
• Nie wolno używać urzadzenia do mielenia produktów zamrożonych lub kości.
Serwis techniczny:
• Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne z instrukcją obsługi może doprowa-
dzić do niebezpieczeństwa, anulując przy tym gwarancję i odpowiedzialność pro-
ducenta.
Instrukcja obsługi
Uwagi przed pierwszym użyciem:
• Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie elementy urządzenia.
• Przed pierwszym użyciem należy umyć wszystkie części urządzenia, które mogą
mieć kontakt z pokarmami, postępując zgodnie z instrukcją.
• Przygotowanie urządzenie do pracy w zależności od czynności, którą będzie wy-
konywać:
Użycie:
• Należy rozwinąć kabel całkowicie przed podłączeniem urządzenia.
• Podłączyć urządzenie do prądu.
• Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF.
• Wybrać odpowiednią moc.
• Pracować z wykorzystaniem produktów żywnościowych, jakie chce się przetwo-
rzyć.

PL 6
Elektroniczna kontrola prędkości:
• Moc urządzenia może być regulowana poprzez zmianę w regulatorze mocy. Funk-
cja ta jest niezwykle użyteczna, jako że pozwala dostosować moc urządzenia do
rodzaju wykonywanej pracy.
Funkcja turbo:
• Urządzenie posiada funkcję Turbo. Przy włączonej funkcji Turbo silnik urządze-
nia pracuje na najwyższych obrotach, dzięki czemu miksowany produkt uzysku-
je gładką konsystencję.
Po zakończeniu używania urządzenia:
• Wyłączyć urządzenie, używając włącznika przesuwając go w odpowiednią pozycję.
• Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
• Wyczyścić urządzenie.
Akcesoria:
Nasadka miksująca (Rys. 1):
• Służy do przygotowywania sosów, zup, majonezu, koktajli, pokarmów dla nie-
mowląt, do kruszenia kostek lodu...
• Przyłączyć rozdrabniacz do korpusu silnika, przekręcając go zgodnie z kierun-
kiem strzałki (Rys. 1.1).
• Włożyć produkty żywnościowe do pojemnika i uruchomić urządzenie.
• Odłączyć rozdrabniacz, przekręcając go w kierunku przeciwnym do strzałki, po
wyjęciu wyczyścić.
Siekacz (Rys. 2):
• Ten element służy do rozdrabniania warzyw lub mięsa...
• Przeznaczone do rozdrobnienia produkty spożywcze włożyć do pojemnika z no-
żami siekającymi, nałożyć pokrywę i przekręcić do zatrzaśnięcia (Rys. 2.1 / 2.2 /
2.3).
• Połączyć nasadkę redukującą z korpusem silnika, przekręcając ją zgodnie z kie-
runkiem strzałki (Rys. 2.4).
• Całość przyłożyć do pokrywy i uruchomić urządzenie (Uwaga: nie uruchamiać
urządzenia, jeśli wszystkie elementy nie są odpowiednio umieszczone i dopaso-
wane (Rys. 2.5).
• Zatrzymać urządzenie, kiedy rozdrabniany produkt uzyska odpowiednią konsystencję.

PL 7
• Odjąć całość od pokrywy i zdjąć nasadkę redukującą (Rys. 2.6).
Trzepaczka (Rys. 4):
• Ten element służy do ubijania śmietany, piany z białek...
• Włożyć trzepaczkę do nasadki redukującej (Rys. 4.1). Przyłączyć nasadkę do kor-
pusu silnika, przekręcając ją w kierunku wskazanym przez strzałkę (Rys. 4.1).
• Umieścić produkt spożywczy w naczyniu i uruchomić urządzenie. W celu uzy-
skania optymalnego rezultatu zaleca się poruszać trzepaczką zgodnie z ruchem
wskazówek zegara (Rys. 4.2).
• Wyjąć trzepaczkę z nasadki redukującej, odłączyć nasadkę od korpusu (Rys. 4.3).
• Uwaga1: Kiedy założony jest ten element, nie należy pracować z wysokimi pręd-
kościami lub włączać funkcji turbo, ponieważ spowodowałoby to uszkodze-nie
prętów trzepaczki (poskręcanie).
• Uwaga 2: Aby uwolnić trzepaczkę z nasadki redukującej, należy ciągnąć za pier-
ścień trzepaczki.
Ochrona przed przegrzaniem:
• Urządzenie posiada termiczny system bezpieczeństwa, który chroni je przed prze-
grzaniem.
• Jeśli urządzenie się samo wyłącza i nie włącza się ponownie, należy wyłączyć je
z prądu, odczekać około 15 minut przed ponownym włączeniem go. Jeśli nadal
nie działa, skontaktować się z jednym z autoryzowanych serwisów technicznych.
Czyszczenie
• Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem
do jakiegokolwiek czyszczenia.
• Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i na-
stępnie osuszyć.
• Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalników, ani produktów z czyn-
nikiem PH takich jak chlor, ani innych środków żrących.
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innej cieczy, nie wkładać pod kran.
• W trakcie czyszczenia, należy szczególnie uważać na noże, ponieważ są one bar-
dzo ostre.
• Zaleca się regularne czyszczenie urządzenia i usuwanie z niego pozostałości pro-
duktów żywnościowych.
• Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w odpowiednio dobrym stanie czystości,
jego powierzchnia może się niszczyć i wpływać w sposób niedający się powstrzy-

PL 8
mać na okres trwałości urządzenia oraz prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
• Poniższe części można myć w ciepłej wodzie z mydłem lub w zmywarce (usta-
wiając najniższy program):
- Rozdrabniacz
- Trzepaczka spieniająca
- Pojemnik
- Pojemnik z miarką
• Po myciu ręcznym lub w zmywarce, należy umieścić części w taki sposób, aby
woda spłyneła z nich bez przeszkód.(Rys. 5).
• Następnie należy osuszyć wszystkie elementy przed ponownym złożeniem i scho-
waniem urządzenia.
Usterki i naprawa
• W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Serwisu Technicznego.
Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być nie-
bezpieczne.
Ekologia i zarządzanie odpadami
• Materiały, z których wykonane jest opakowanie tego urządzenia, znajdują się
w ramach systemu zbierania, klasykacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Pań-
stwo się ich pozbyć, należy umieścić je w kontenerze przeznaczonym do tego
typu materiałów.
• Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być uznane za szko-
dliwe dla środowiska.
• Urządzenie spełnia wymogi Dyrektywy Niskonapięciowej 2006/95/EC, Dyrekty-
wy 2004/108/EC o kompatybilności elektromagnetycznej, Dyrektywy 2011/65/
EC o ograniczeniu używania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym oraz Dyrektywy 2009/125/EC o wymogach pro-
jektowania ekologicznego dla produktów związanych z energią.
Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego
produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go
przekazać przy zastosowaniu określonych środków do
autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami wcelu
przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń
Elektrycznych iElektronicznych (WEEE).

PL 9
Przepis Moc
(prędkość
obrotów)
Ilość pro-
duktu
Proces Czas
Majonez 5250 ml 35 sWbić jedno jajko do pojemnika, dodać sól, kilka kropli
octu lub sok z cytryny i dopełnić oliwą z oliwek na
wysokość kreski. Włączyć urządzenie i pozostawić bez
ruchu aż do uzyskania konsystencji majonezu.
Koktajl
owocowy
15 - -Włożyć owoce do pojemnika i pozostawić urządzenie
włączone aż do uzyskania jednolitej masy.
Beszamel 10 600 ml 15 s
Kruszenie lodu
Rozpuścić 30 g masła w garnuszku na wolnym
ogniu, dodać 100 g mąki i 30 g drobno posiekanej
i przysmażonej cebuli. Stopniowo dolewać 500 ml
mleka.
20 4-6 kostek Włożyć kostki lodu do pojemnika i rozdrabniać,
dociskając końcówką każdą kostkę z osobna.
15 s
Bita śmietana 250 ml 1,2 min
Piana z białek 25białek
Wlać do naczynia dobrze schłodzoną śmietanę (0
do 5ºC) i ubijać trzepaczką, poruszając nią zgod-
nie z ruchem wskazówek zegara. Zaleca się ubijać
początkowo na najniższych obrotach, a kiedy śmietana
zacznie nabierać konsystencji, przełączyć na prędkość
2. Nie przekraczać czasu ubijania, by nie doszło do
wytworzenia się masła.
1,5 min
Purée
ziemniaczane
20 400 g 30 s
Wlać białka do naczynia i ubijać trzepaczką, wykonując
ruchy w górę i w dół, aż do uzyskania piany.
Ziemniaki można rozdrabniać bezpośrednio w garnku,
w którym się ugotowały.
Papki dla
niemowląt
20 300
g2
5 s
Bułka tarta
Pokroić i wrzucić do naczynia 100 g jabłek, 100 g
bananów, 50 g ciasteczek i sok z jednej pomarańczy.
20 50
g5
0 sPodzielić na części suchą bułkę, a następnie wrzucić
do pojemnika i rozdrobnić do uzyskania pożądanej
formy.
Tarty ser 20 200
g3
0 – 40 sPokroić ser na kostki o wielkości 1 cm a następnie
rozdrabniać do uzyskania pożądanej tekstury.
Tarta mar-
chewka
20 300
g2
0 s
Siekanie
Obraną marchew pokroić w plastry o grubości 1 cm
a następnie rozdrabniać do uzyskania pożądanej
tekstury.
orzechów,
20
migdałów, itp.
300
g2
0 sObrać orzechy lub migdały i siekać do uzyskania
pożądanej tekstury.
Siekanie jajek
na twardo
20 5 jajek 10 sPokroić w ćwiartki i siekać do uzyskania pożądanej
tekstury.
Mięso mielone
(surowe lub
gotowane)
20 300
g3
0 s
Siekanie mięsa
Pokroić w kawałki o boku 1 cm. Miksować do uzyska-
nia pożądanej tekstury.
20 40
g3
sPokroić w kawałki o boku 1 cm. Siekać aż do uzyska-
nia pożądanej tekstury.
Sok pomido-
rowy
20 400
g2
0 sPokroić pomidory w ćwiartki, włożyć do naczynia
z sitkiem i miksować. Sok z pomidorów spłynie do
pojemnika.
Siekanie szynki
iberyjskiej
20 60
g3
s
Siekanie sus-
Pokroić w kawałki o boku 1 cm. Siekać aż do uzyska-
nia pożądanej tekstury.
zonych moreli
TURBO 30
g3
sPokroić w kawałki o boku 1 cm. Siekać aż do uzyska-
nia pożądanej tekstury.

www.kernau.com
INSTRUCTIONS FOR USE
BLENDER-MINCER KSHB 910 B
Indice
Lingue:
Altri manuali Kernau Miscelatore


















