Koblenz WD-6K2 Manuale utente

ÍNDICE
I.- MENSAJE DE SEGURIDAD 2
II.- PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 2
III.- ESPECIFICACIONES ELECTRICAS 3
IV.- CAMBIO DE FILTRO PLISADO EN ASPIRADORA DE 6 Y 9 GL. 3
V.- FALLAS Y CORRECCIONES 4
VI.- EXPLOSIVO DE ASPIRADORA DE 6 Y 9 GAL. 5
VII.- LISTA DE PARTES DE ASPIRADORA DE 6 Y 9 GAL. 6
I.- MENSAJE DE SEGURIDAD
Su seguridad y la de los demás es muy importante, es su responsa ilidad el manejo seguro del equipo. Para ello le
proporcionamos procedimientos operativos e información de seguridad en el presente manual. Esta información le
permite conocer los daños potenciales que le pueden ocurrir a usted o a otras personas.
No es práctico ni posi le advertirle so re todos los peligros asociados con la operación de este equipo, por lo cual
además de lo aquí expuesto le sugerimos usar su sentido común.
1. NO USE LA ASPIRADORA.
Si no ha leído y comprendido el manual de usuario.
Si la unidad no está en condiciones apropiadas.
En exteriores o expuestas a la lluvia.
2. AL OPERAR LA ASPIRADORA.
Quite las prendas pequeñas que se puedan atorar al estar tra ajando la aspiradora.
Mantenga las manos lejos de la aspiradora cuando se esté operando.
No opere la máquina en donde líquidos flama les estén presentes..
3. ANTES DE IRSE.
Asegúrese de que la aspiradora este desconectada.
Ponga la aspiradora en superficies niveladas.
4. ANTES DE QUE SE REALICE SERVICIO A LA ASPIRARDORA.
Apague el equipo antes de realizar cualquier operación.
Coloque la aspiradora en una superficie nivelada.
Cerciorese que el piso este seco.
II.- PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCI N: Voltaje peligroso. Descargas Eléctricas, quemaduras o electrocución pueden presentarse. Siempre
desconecte la aspiradora antes de darle servicio.
PRECAUCI N: Mantenga chispas y flamas lejos de la Aspiradora
PRECAUCI N: Cuando vacié el agua del tanque desconecte la aspiradora del contacto eléctrico
PRECAUCI N: No almacené en áreas a iertas o lave con sistema de presión, evite que los componentes eléctricos
se mojen.
PRECAUCI N: El uso de partes diferentes a las recomendadas por Ko lenz pueden causar daños y exponer a las
personas a daños secundarios.
PRECAUCI N: No use anillos ni relojes de metal mientras realice servicio a la Aspiradora esto puede generar un
corto circuito llegando a provocar serías quemaduras. No de servicio a la Aspiradora mientras usted use una cor ata,
ufanda u otras prendas similares, accesorios o ropa colgantes para el cuello, estos o jetos pueden enredarse en las
partes rotatorias y provocar lesiones serías o incluso la muerte.
PRECAUCI N: No use la Aspiradora como escalera o como silla.
PRECAUCI N: No coloque la Aspiradora en rampas o pendientes.
PRECAUCI N: No opere la Aspiradora si alguna de las partes ha sido quitada o dañada.
PRECAUCI N: No quite, pinte o tape las etiquetas de Seguridad, si estas se dañan de en ser reemplazadas.
PRECAUCI N: No opere la Aspiradora en condiciones inseguras, ni opere la aspiradora hasta que la misma regrese
a sus condiciones adecuadas para ser operada.
PRECAUCI N: No opere so re tomas de corriente en el suelo, esto puede causar graves daños.
PRECAUCION: Nunca utilice la aspiradora para om ear.
2/10 MODIFICADO MAYO 2015.

III.- ESPECIFICACIONES ELECTRICAS
MODELO VOLTS AMPERES Hz.
WD-6K2 120V 7 60
WD-9K2 120 V 9 60
La a piradora cuenta con una clavija polarizada como e mue tra en la figura.
IV.- CAMBIO DE FILTRO PLISADO EN ASPIRADORA 6 Y 9 GALONES
3/10 MODIFICADO MAYO 2015.
Un adaptador puede utilizar e para conectar la clavija a un contacto no
polarizado.
El adaptador temporal olo podrá utilizar e mientra un electrici ta
calificado in tala un contacto polarizado como el que e ilu tra en la
figura
1.- Coloque el filtro pli ado en la jaula, empuje el filtro
hacia adentro ha ta que pare contra la pared inferior de la
cabeza de la a piradora.
2.- Coloque el retenedor encima del filtro.
3.-Coloque nuevamente la tuerca y apriétela.
4.-Coloque la cabeza en u lugar y la a piradora e ta li ta para u ar e

V.- FALLAS Y CORRECCIONES
FALLA CAUSA CORRECCION
NO ENCIENDE
CLAVIJA MAL CONECTADA
O DAÑADA / CABLE
DAÑADO O SIN OPTIMA
CONTINUIDAD
CONECTAR BIEN LA CLAVIJA. SI
ESTA DAÑADA CAMBIAR
ENSAMBLE CABLE DE LINEA
CONTACTO DE ENERGIA
ELECTRICA NO FUNCIONA
VERIFICAR QUE EXISTA VOLTAJE EN
EL CONTACTO DE LINEA.
SWICTH DE LINEA CON
FALSO CONTACTO O
DAÑADO
DE EXISTIR FALSO CONTACTO
CORREGIR, DE ESTAR DAÑADO
REEMPLAZAR.
MOTOR DAÑADO CAMBIO DE MOTOR COMPLETO
BAJA
SUCCION
TANQUE LLENO VACIAR TANQUE
FILTRO SUCIO SACUDIR EL FILTRO
FILTRO DAÑADO REEMPLAZAR FILTRO
BOLSA DESECHABLE
LLENA
REEMPLAZAR POR UNA BOLSA
NUEVA
MOTOR CON BAJAS
REVOLUCIONES
REEMPLAZAR MOTOR
CABEZA DE ASPIRADORA
MAL COLOCADA EN EL
TANQUE
COLOCAR CORRECTAMENTE Y
VERIFICAR QUE LOS SEGUROS
ESTEN EN LA POSICION CERRADA,
MANGUERA TAPADA REVISAR LA MANGUERA QUE NO
TENGA ALGUN OBJETO, COLOCARLA
EN EL CONDUCTO DE SALIDA DE
AIRE PARA QUE EXPULSE EL OBJETO
ENSAMBLE TURBINA FLOJA
O CON BASURA (NO ENTRA
EN GARANTÍA)
VERIFICAR QUE LA TUERCA QUE
FIJA AL ENSAMBLE TURBINA NO SE
ENCUENTRE FLOJA DE SER ASI
AJUSTAR CORRECTAMENTE, SI HAY
BASURA RETIRARLA
MOTOR CON CHISPA EN
CARBONES Y
CONMUTADOR MUL ALTA
REEMPLAZE MOTOR
CALENTAMIENTO
AL FUNCIONAR
BAFLE DE MOTOR DAÑADO REEMPLAZAR BAFLE
MOTOR CON ARRASTRE REEMPLAZAR MOTOR
4/10 MODIFICADO MAYO 2015.

VI.- EXPLOSIVO DE ASPIRADORA 6 Y 9 GAL / EXPLOSIVE WD - 6 AND 9 GAL
5/10 MODIFICADO MAYO 2015.

VII.-LISTA DE PARTES DE ASPIRADORAS 6 Y 9 GAL / PART LIST WD - 6 AND 9 GAL
6/10 MODIFICADO MAYO 2015.
ITEM
No. Parte Descripción Description
113-3973-00-8 BOTON SWITCH 6 Y 9 GAL. Switch Button 1 1 1 1
211-0159-01-9 SWITCH BALANCIN LAMB 16A Switch 1 1 1 1
313-3943-01-9 CAB. 6 GAL. SERIGRAFIA Motor cover 6 gal 1 0 1 0
3 A 13-3943-02-7 CAB. 9 GAL. SERIGRAFIA Motor cover 9 gal 0 1 0 1
413-3944-00-9 TAPA COLECTOR 6 Y 9 GAL. Collector 1 1 1 1
512-1185-00-3 BAFLE PARA MOTOR 6 Y 9 GAL. Cooling Baffle 1 0 1 0
612-1178-00-8 SOP. MOTOR SUP. 6 Y 9 GAL. Upper motor upport 1 1 1 1
744-0365-00-5 MOTOR 6 GAL. Motor 6 Gal. 1 0 1 0
7 A 44-0366-00-3 MOTOR 9 GAL. Motor 9 Gal. 0 1 0 1
812-1177-00-0 SOP. MOTOR INF. 6 Y 9 GAL. Lower motor upport 1 1 1 1
928-1902-00-7 ENS. CABLE DE LINEA 6 Y 9 GAL. Line Cord 1 1 0 0
9 A 28-1927-00-4 ENS. CABLE DE LINEA 6 Y 9 GAL. US Line Cord 0 0 1 1
10 13-3952-00-2 LID 6 Y 9 GAL. Lid 1 1 1 1
11 13-3079-01-2 FLOTADOR VASO INVERTIDO Float 1 1 1 1
12 13-3942-00-3 JAULA 6 Y 9 GAL. Filter cage 1 1 1 1
13 45-0922-0 FILTRO PLISADO 6 Y 9 GAL. Pleated filter 1 1 1 1
14 46-3817-00-7 ENS. BOTE SOPLADO 6 GAL. Tank 6 Gal. 1 0 1 0
14 A 46-3821-00-9 ENS. BOTE SOPLADO 9 GAL. Tank 9 Gal. 0 1 0 1
15 45-0877-00-6 TUBO TELESCOPICO 6 Y 9 GAL. Wand 2 2 2 2
16 45-0878-00-4 TAPICERO 6 Y 9 GAL. Uphol tery tool 1 1 1 1
17 45-0879-00-2 ESQUINERO 6 Y 9 GAL. Crevice tool 1 1 1 1
18 45-0880-00-0 ENS. ACCESORIO DE PISOS 6 Y 9 GAL. Floor tool 1 1 1 1
19 46-3818-00-5 ENS. MANGUERA 6 Y 9 GAL. Ho e a embly 1 1 1 1
20 27-0264-5 RUEDA LOCA 6 Y 9 GAL. Ca ter 4 4 4 4
ASP. WD-6 K2
00-5467-6
ASP. WD- K2.
00-5468-4
ASP. WD-6 K2 US
00-5484-1
ASP. WD- K2 US
00-5485-8

INDEX
Description PAGE
I.- Security message.
II.- Safety precautions.
III.- Electric specifications.
IV.- How to change the pleated filter (WD-6K2, WD-9K2).
V.- Fails and corrections.
VI.- Explosive vacuum (WD-6K2, WD-9K2).
VII.- Part list (WD-6K2, WD-9K2).
7
7
8
8
9
5
6
I.- SECURITY MESSAGE
Your security is very important, is your responsi ility the secure operation of the equipment. For this reason we give you
operative indications and security information in this manual. This information lets you know the potential damage that can
occur to you or others. It is not practical or possi le to warn you a out all hazards associated with the operation of this
equipment, which in addition to what is stated here we suggest you use your common sense.
1.- Don't use the vacuum.
- If you have not read and understood the user manual.
- If the unit is not in proper condition.
- Outdoors or exposed to rain.
2.- To operate de vacuum
- Remove small items that may jam when working vacuum.
- Keep your hands away from the vacuum when is in operation.
- Do not operate where flamma le liquids are present.
3.- Before leaving.
- Make sure the cleaner is switched off.
- Put the cleaner on level surfaces.
4.- Before you clean your vacuum
- Turn off your equipment efore of perform any operation.
- Place the vacuum on a level surface.
- Make sure the floor is dry.
II.- SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION: Hazardous voltage. Electric shock, urns or shock may occur. Always unplug the vacuum cleaner efore
servicing.
CAUTION: Keep sparks and flames away from vacuum cleaner.
CAUTION: When the water tank is emptied, disconnect the vacuum cleaner from electrical contact.
CAUTION: Do not store in open areas or wash with pressure system, avoid electrical components get wet.
CAUTION: The use of parts other than those recommended y Ko lenz can cause damage and expose people to secondary
damage.
CAUTION: Do not use metal rings or watches while performing this service Vacuums can generate a short circuit coming to
cause serious urns. Don’t service to the equipment while you wear a necktie, scarf or similar clothing, clothing accessories,
pendants, neck, these items can ecome entangled in rotating parts and cause serious injury or even death.
CAUTION: Do not use the vacuum cleaner as ladder or chair.
CAUTION: Do not place Vacuums on gradients.
CAUTION: Do not operate the vacuum cleaner if any part has een removed or damaged.
CAUTION: Do not remove, paint or cover the safety la els, if these are damaged they must e replaced.
CAUTION: Do not operate the equipment in insecure conditions.
CAUTION: Do not operate on sockets on the floor, this can cause serious damage.
CAUTION: Never use the vacuum to pump.
7/10 MODIFICADO MAYO 2015.

III.- Electric Specifications
MODEL VOLT AMP Hz.
WD-6K2 120V 7 60
WD-9K2 120 V 9 60
The vacuum cleaner ha a polarized plug a hown in the figure.
An adapter can be used to connect to a
contact pin unpolarized.
The temporary adapter may be used only as a
qualified electrician install a polarized outlet
like the one shown in the figure.
IV.- How to change the pleated filter
1. Place the pleated filter into the cage, push
the filter in until it stops against the bottom
wall of the vacuum head.
. Place the retainer over the filter.
3. Place the nut and tighten again.
4. Place the head in place and the vacuum
cleaner is ready for use.
8/10 MODIFICADO MAYO 2015.

V.-FAILS AND CORRECTIONS
Failure Causes Correction
DON’T TURN ON
BAD CONNECTION OR
DAMAGE IN THE PLUG
IF THERE IS FALSE, IT SHOULD
BE REPAIRED, IF THERE IS
DAMAGE, IT SHOULD BE
CHANGED
CONTACT ELECTRICITY NOT
WORK
CHECK THAT THERE IS
VOLTAGE IN LINE CONTACT.
SWITCH CONTACT LINE WITH
FALSE OR DAMAGED
IF THERE IS FALSE, IT SHOULD
BE REPAIRED, IF THERE IS
DAMAGE, IT SHOULD BE
CHANGED
CORD LINE DAMAGE CHANGE DE CORD LINE
MOTOR DAMAGE CHANGE THE MOTOR
LOW SUCTION
FULL TANK EMPTY THE TANK
FILTER DIRTY SHAKE THE FILTER
FILTER DAMAGE CHANGE THE FILTER
BAG DISPOSABLE FULL CHANGE THE BAG
LOW REVOLUTIONS MOTOR CHANGE THE MOTOR
HEAD VACUUM CLEANER IN
TANK MISPLACED
PUT PROPERLY AND CHECK
THAT THE LOCKS ARE IN THE
CLOSED POSITION
HOSE BLOCKED
CHECK IF THE HOSE HAVE
SOME OBSTRUCTION, IF
THERE ARE, PLACE IT IN THE
OUTLET DUCT AIR TO
DISLODGE THE OBJECT
TURBINE LOOSE OR WITH
TRASH.
CHECK IF THE NUT OF THE
ASSEMBLY TURBINE ISN'T
LOOSE, IF IT IS LOOSE, IT
SHOULD BE ADJUSTED, IF THE
TURBINE HAS TRASH, THIS
SHOULD BE RETIRED
THE MOTOR IS SPARKING A
LOT CHANGE MOTOR
WARMING TO OPERATE
COOLING BAFLE DAMAGE CHANGE MOTOR
BEARING OF MOTOR
DAMAGE CHANGE MOTOR
9/10 MODIFICADO MAYO 2015.

CUANDO ORDENE, NO OLVIDE ESPECIFICAR:
NUMERO DE PARTE
DESCRIPCI N
NÚMERO DE MODELO
NOTA:
LOS NUMEROS DE LOS DIBUJOS SON
SOLO PARA PROPOSITOS DE IDENTIFICACION
TALLERES DE SERVICIO DIRECTOS DE FÁBRICA
LAVADORAS D.F.
Y ZONA METROPOLITANA
Servicio a Domicilio
Tel.: 5864-03-00 Opción 4
OFICINA CENTRAL
Río San Joaquín No. 345
Col. Ampliación Popo
C.P. 11480 México, D.F.
Tel.: 5250-91-35
CUAUTITLAN IZCALLI
Av. Ciencla No. 28 Cuautillán
Izcalli
Edo. de México, C.P. 54730
Tels.: 5864-03-00 Opciòn 4
Del lnterior de la Repú lica lIamar
al 01 (800)84-94-711
GUADALAJARA JAL.
Cincinatti 125 Sector Reforma
C.P. 44440 Guadalajara, Jal.
Tel.: 01 (33) 3610-05-71
VALLEJO
Norte 45 No. 802, Col. Ind. Vallejo
C.P. 02300, México D.F.
Tel.: 5567-80-45 35-81
MONTERREY N .L.
Platón Sánchez 1860 norte
Col. Primero de Mayo
C.P. 64580 Monterrey, N.L.
Tel.: 01 (81) 8375-14-81
KOBLENZ ELECTRICA S.A. DE C.V.
E-mail: servicio@ko lenz-electric.com LP-WD6k2-201505
10/10 MODIFICADO MAYO 2015.
SERVICIO
Altri manuali per WD-6K2
1
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
3
Indice
Lingue:
Altri manuali Koblenz Macchina per pavimenti

Koblenz
Koblenz SP-15 Manuale di formazione

Koblenz
Koblenz B-1500 DC Guida alla risoluzione dei problemi

Koblenz
Koblenz TP-2015 Manuale di formazione

Koblenz
Koblenz B-1500 DC Manuale utente

Koblenz
Koblenz TP-1334 Manuale utente

Koblenz
Koblenz B-1500-C Guida alla risoluzione dei problemi

Koblenz
Koblenz P-1800 Manuale utente

Koblenz
Koblenz SP-2015 Manuale utente


















