Lapierre e:i Shock Auto 2017 Manuale utente

1. UTILISATION DU SYSTÈME
DÉMARRAGE DU SYSTÈME
RÉGLAGES DU SAG
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ BATTERIE
DANGER
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTION
3. AJUSTEUR DE SECOURS
NOTICE
FRANÇAIS

DÉMARRAGE DU SYSTÈME
Le système démarre automatiquement en pédalant ou lorsque
l’on presse le bouton du contrôleur.
Le système se met en veille au bout de 10 secondes.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
Changement de mode : Appui court sur le bouton.
Changement de sensibilité : Appui long sur le bouton > 4 s.
La LED s’allume pendant une seconde seulement.
RÉGLAGES DU SAG
Nous recommandons de régler le SAG de l’amortisseur à une
valeur de 30%.
Pour le réglage du SAG de la fourche , nous recommandons de
se référer aux préconisations du constructeur (En général 25%).
Désinstallation
de la batterie
1. UTILISATION DU SYSTÈME
FRANÇAIS
Sensibilité élevée
(plus de confort)
Sensibilité
intermédiaire
Sensibilité réduite
(plus d’efcacité
au pédalage)
Automatique
Manuel
Batteries
faibles

•Tout manquement aux instructions peut engendrer la mort ou des blessures sérieuses ainsi que des dommages matériels.
•Si un élément non spécié est utilisé, une surchauffe, un incen-
die ou des fuites peuvent se produire.
•Si cette règle n’est pas observée, un incendie ou une explosion
de la batterie peuvent se produire.
•Si cette règle n’est pas observée, une surchauffe, une fuite, ou
une explosion de la batterie peuvent se produire.
•Si cette règle n’est pas observée, les fuites, la surchauffe ou
une explosion peut provoquer un incendie, des brûlures ou
d’autres blessures.
•Si cette règle n’est pas observée, des courts-circuits, la sur-
chauffe, des brûlures, ou d’autres blessures peuvent se produire.
•Si cela n’est pas respecté des risques de cécité peuvent se
produire.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ BATTERIE
DANGER
•Ne pas utiliser un autre chargeur que celui livré avec le
système. Ne pas utiliser la batterie pour d’autre usage que le
système e:i shock.
•Ne pas chauffer la batterie ou la jeter au feu.
•Ne pas placer la batterie dans un lieu où la température excède
les 60°C tels que les lieux directement exposés aux rayons du
soleil, comme dans un véhicule ou derrière une fenêtre.
•Ne pas démonter ou modier la batterie. Ne soudez rien direc-
tement aux bornes de la batterie.
•Ne pas brancher les connecteurs avec des objets métalliques.
Ne pas transporter ou stocker avec des objets métalliques tels
que des bracelets ou des barrettes.
•Si un liquide s’échappant de la batterie entre en contact avec
les yeux, Laver immédiatement la partie concernée avec de l’eau
sans frotter les yeux et consulter un médecin.
FRANÇAIS

•Tout manquement aux instructions peut engendrer la mort ou des blessures sérieuses ainsi que des dommages matériels.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ BATTERIE
•Si cette règle n’est pas observée, un incendie ou une explosion
de la batterie peuvent se produire.
•Si cette règle n’est pas observée, un incendie, une explosion ou
une surchauffe peuvent se produire.
•Si la batterie est utilisée ou stockée en dehors de ces tempéra-
tures, un incendie, ou une explosion de la batterie ainsi que des
problèmes de fonctionnement peuvent se produire.
•Si cette règle n’est pas observée, un incendie, une explosion,
ou des problèmes de fonctionnement peuvent se produire.
AVERTISSEMENT
•Si la charge de la batterie n’est pas complète après 1 h 30 de
charge, débrancher le chargeur.
•Ne pas placer la batterie dans l’eau ou l’eau de mer et éviter de
la mouiller.
•Ne pas utiliser les batteries en dehors des températures d’utili-
sation données ci dessous :
1. Pendant l’utilisation : -10°C -55°C
2. Pendant la charge : 0°C -45°C
3. Pendant le stockage (inférieur à 1 an) : -20°C -35°C
•Ne pas utiliser la batterie si des signes extérieurs d’endomma-
gement sont présents.
•Ne pas soumettre la batterie à de violents impacts, ni la jeter.
•Ne pas utiliser la batterie si des fuites, des décolorations, des
déformations ou tout autre type d’anomalie sont présentes.
•Si un liquide ayant fuit de la batterie entre en contact avec la
peau ou des vêtements, lavez immédiatement à l’eau. Le liquide
ayant fuit peut endommager la peau.
FRANÇAIS

•Si le moteur cesse de fonctionner (batterie vide ou choquée, l
coupé...), il restera dans le mode dans lequel il se trouvait lorsque
il s’est arrêté.
•Pour régler le mode de l’amortisseur, utiliser une clé Allen de
2 mm sur la vis de sécurité intégrée puis régler manuellement
l’amortisseur soit en mode ouvert ou en mode fermé.
•Si la vis de sécurité intégrée n’est pas accessible, démonter
l’amortisseur selon les instructions du fabricant de votre vélo.
•Ajuster manuellement l’amortisseur soit en mode ouvert ou
fermé à l’aide de la vis de sécurité, puis réinstallez l’amortisseur
selon les instructions du fabricant de votre vélo.
3. AJUSTEUR DE SECOURS
PRÉCAUTION
•Stocker la batterie dans un lieu sûr, à l’écart des enfants ou des animaux domestiques.
•Si la batterie n’est pas utilisée pendant une longue période, enlevez-la et stockez-la dans un lieu sûr.
•La batterie doit être déposée dans un bac de collecte dédié. La batterie ne doit pas être jetée.
•Tout manquement aux instructions peut engendrer la mort ou des blessures sérieuses ainsi que des dommages matériels.
FRANÇAIS

ENGLISH

1. HOW TO USE THE SYSTEM
STARTING THE SYSTEM
SETTING THE SAG
2. SAFETY RULES ABOUT THE BATTERY
DANGER
WARNING
PRECAUTION
3. FAILSAFE ADJUSTER
NOTICE
ENGLISH
ENGLISH

STARTING THE SYSTEM
The system starts automatically when pedaling or when pressing
the controller button.
The system goes into standby mode after 10 seconds.
OPERATING SYSTEM
Changing modes: short press of the button.
Changing sensitivity of Auto setting: press and hold button for 4 s.
LED lights up for only 1 second.
SAG SETUP
We recommend setting up the SAG of the rear shock to a value
of 30%. To set the SAG of the fork, we suggest that you follow
the fork manufacturer’s recommendation. A good starting point
however is 25%.
1. HOW TO USE THE SYSTEM
ENGLISH
High Sensitivity
(More Plush) Mid Sensitivity
Low Sensitivity
( More Pedaling
efciency )
Automatic
Manual
Low
Battery
Removing
the battery

•Failure to follow the instructions will result in death or serious injury.
•If any non-specied items are used, re, overheating or
leakages may occur.
•If this is not observed, re or bursting may occur.
•If this is not observed, leakages, overheating or bursting
may cause re, burns or other injury to occur.
•If this is not observed, leakages, overheating or bursting
may cause re, burns or other injury to occur.
•If this is not observed, short-circuits, overheating, burns
or other injury may occur.
•If this is not done, blindness may occur.
2. BATTERY RECOMMENDATIONS
DANGER
•Do not use anything other than the special charger to
charge the battery. In addition, do not use the battery for any
devices other than the e:i shock series.
•Do not heat the battery or throw it into the re.
•Do not leave the battery in places which may exceed 60°C
in temperature, such as places which are exposed to direct
sunlight inside vehicles on hot days or near stoves.
•Do not disassemble or modify the battery or apply solder
directly to the battery terminals.
•Do not connect the terminals with metallic objects. Do not
carry or store the battery together with metallic objects such
as necklaces or hairpins.
•If any liquid leaking from the battery gets into the eyes,
immediately wash the affected area with clean water without
rubbing the eyes, and then seek medical advice.
ENGLISH

•Failure to follow the instructions could result in death or serious injury.
2. BATTERY RECOMMENDATIONS
•If this is not observed, re, bursting or overheating may
occur.
•If this is not observed, re, bursting or overheating may
occur.
•If the battery is used or stored in temperatures which are
outside these ranges, re, injury or problems with operation
may occur.
•If this is not observed, bursting, overheating or problems
with operation may occur.
WARNING
•If charging is not complete after 1.5 hours of charging time has
elapsed, stop the charging.
•Do not place the battery into fresh water or sea water, and do
not allow the battery terminals to get wet.
•The operating temperature ranges for the battery are given below.
Do not use the battery in temperatures outside these ranges:
1. During discharge: -10°C – 55°C
2. During charging: 0°C – 45°C
3. During storage (less than one year): -20°C – 35°C
•Do not use the battery if it has any noticeable scratching or
other external damage.
•Do not subject the battery to strong shocks or throw it.
•Do not use the battery if leakages, discoloration, deformation or
any other abnormalities occur.
•If any leaked uid gets on your skin or clothes, wash it immediately
with clean water. The leaked uid may damage the skin.
ENGLISH
Indice
Lingue:
Altri manuali Lapierre Bicicletta





















