LEMI FLORENCE Manuale utente

FLORENCE
INSTRUCTION FOR USE ............................................................
ISTRUZIONI PER L’USO .............................................................
NOTICE D’UTILISATION .............................................................
BEDIENUNGSANLEITUNG ........................................................
pag. 3
pag. 17
pag. 31
seite. 45
ORIGINAL INSTRUCTIONS

2
Congratulaon for having chosen an equipment LEMI produced by Brusaferri & C.
This table has been designed and built using state of the art technologies and processes to guarantee
the best reliability in the me and ensure maximum safety.
This table is suitable for cosmec face and body treatments, massages, SPA treatments, relax.
For a correct and safe operaon of the table is essenal to carefully read and observe what is indicated
in this manual. All documentaon accompanying the table – and in parcular this manual – must be
carefully preserved for future reference.
Complimen per aver scelto un’arezzatura LEMI prodoa da Brusaferri & C.
Questo leno è stato progeato e costruito ulizzando tecnologie e procedimen allo stato dell’arte
per garanrne la migliore adabilità nel tempo ed assicurarne la massima sicurezza.
Questo leno è adao per traamen esteci viso-corpo, massaggi, traamen SPA, relax.
Per un correo e sicuro funzionamento del leno è indispensabile leggere aentamente ed osservare
quanto indicato nel presente manuale. Tua la documentazione di corredo del leno - ed in parcolar
modo il presente manuale - deve essere accuratamente conservata per riferimen futuri.
Félicitaons d’avoir choisi un équipement fabriqué par Brusaferri & C.
Cee table a étée conçue et construite en ulisant des technologies et des procédés de qualité élevée
an de garanr la plus grande abilité à long terme et d’assurer la plus grande sécurité.
Cee table de massage a été conçue pour les traitements esthéques visage-corps, massages, relax.
Pour un bon fonconnement du fauteuil il est indispensable de lire aenvement et de respecter les
indicaons fournies par la présente noce. Toute la documentaon fournie avec la table doit être soi-
gneusement conservée pour ulisaon ultérieure.
Herzlichen Glückwunsch für eine Ausrüstung LEMI erzeugten von Brusaferri & C. gewählt zu haben.
Diese Liege wurde verwendend die modernster Technologien und Prozesse entwickelt und gebaut, um
die beste Zuverlässigkeit in der Zeit und die maximale Sicherheit zu versichern.
Diese Liege ist für ästhesche Gesichts- und Körperbehandlungen, Massagen, SPA- Behandlungen und
Entspannung geeignet. Für einen korrekten und sicheren Betrieb der Liege ist es wichg, was in diesem
Handbuch angegeben sorgfälg zu lesen und beachten,. Die ganze Unterlagen geliefert mit der Liege –
und insbesondere dieses Handbuch – es muss sorgfälg für die Zukun erhalten bleiben.
EN
IT
FR
DE

3
INTRODUCTION
TRANSPORT AND INSTALLATION
ENVIRONMENTAL WORKING CONDITIONS AND STORAGE
PRELIMINARY CHECKS
DESCRIPTION OF THE TABLE
OPTIONS ON DEMAND
INSTRUCTION FOR USE
USE OF THE TABLE
MAINTENANCE
NOTICE TO OPERATORS AND RESIDUAL RISKS
SPARE PARTS
DISMANTLE
DISPOSAL OF OBSOLETE EQUIPMENT
DIMENSION
pag. 4
pag. 5
pag. 7
pag. 8
pag. 8
pag. 9
pag. 11
pag. 13
pag. 13
pag. 15
pag. 15
pag. 15
pag. 15
pag. 16
EN- INSTRUCTION FOR USE
1.
9.
5.
13.
3.
11.
7.
2.
10.
6.
4.
12.
8.

4
1.2. Preservaon of the manual
This operang manual should be kept for future reference. We recommend:
1.1. Use purpose
The table has been designed and built to perform cosmec face and body treatments, massages, SPA treatments.
In the case of sale or transfer of the table to another person, this manual and its annexes should be delivered intact to
the new users.
Keep the manual in a place accessible and known to all operators, protected from moisture and heat and pro-
tected from the direct sun beams:
Use the manual in order not to damage any part of the content: do not remove, tear or modify any part of the
manual.
1. INTRODUCTION
The successful and safe operaon of the table is guaranteed only if it is used in ac-
cordance with the specicaons in this manual and, in general, in the accompanying
documentaon; therefore it is essenal to carefully read and keep all the relave docu-
mentaon.
Although the table is equipped with acve and passive safety features, not all risks can be avoided due to its
incorrect use.
You must always make sure that all users have fully understood the rules of use; the manufacturer declines
any responsibility for damage to persons or property resulng from improper use of the device.
Do not remove or damage the labels, noces and warnings placed on side of the table. In case you need to
restore them, please contact the manufacturer.
The manufacturer Brusaferri & C., declines any and every responsibility for failure to observe the rules of
safety and prevenon described in the various secons of this manual and for any damage caused by impro-
per use. All works on the table (maintenance, adjustments, repairs, cleaning) must be carried out by suitably
trained personnel and in accordance with what is indicated in this manual.
WARNING! It is forbidden any use of the table other than that described in this ma-
nual. Brusaferri & C. declines any responsibility for malfuncons or damages to per-
sons or property due to uses other than those specied in this manual. The table
should be used only by personnel who are informed about the use mode, operaon
and its safety equipment.
WARNING! Please read this operaon manual before using the table. Anyone who uses
the table should be properly informed on the parts of this manual relevant to the ope-
raons to be performed.

5
2.1. Handling and removal from the packaging
The table can be raised and moved manually by two or four people, taking it exclusively from the 4 support feet.
The table is shipped packed in a carton box.
Open the box so you can freely raise the table; remove it from the packaging, taking it from the 4 feet and pull it
upwards.
2.2. Flooring
The oor on which the table will be placed must be solid, smooth, horizontal and adequate to support its weight and
ensure the stability.
2.3. Lighng
The user must ensure that the lighng of the work areas is sucient to allow a good view of the operaons and all
elements of the table; the level of lighng should be in accordance with the UNI EN 12464-1:2004; in parcular should
be avoided shadows and annoying glare.
2.4. Posioning
The posion of the table compared to xed obstacles must be such as to allow the easy passage for the use and
maintenance; in parcular, the minimum space to allow the passage of persons shall be equal to 650 mm (in accor-
dance with EN 547-1:1996). To prevent crushing of the whole body the minimum distance between the leg rest fully
stretched and the back completely lowered and xed obstacles must be equal to 500 mm.
DIMENSIONS maress thickness
The weight of the table is equal to 100 kg.
WARNING! It is strictly forbidden to remove the table by liing it from the top (mat-
tress).
WARNING! Do not use knives or box cuers to open the box so as not to risk dama-
ging the table and in parcular the pudding.
2. TRANSPORT AND INSTALLATION
Comfort= 9 cm Extra Comfort= 12 cm So= 15 cm

6
2.5. Power supply
The system of power supply must have voltage and frequency equal to the rated voltage and frequency of the power
supply of the device and be appropriate to the installed capacity, as indicated on the idencaon plate of the table.
2.6. Connecons
Insert the plug into a suitable power outlet.
If there is incompability between the socket and the plug of the table, replace the socket with a suitable type by
professionally qualied personnel.
Pull the plug from the power outlet grasping the plug, not the cable.
The power supply must be supplied to the unit by a line:
Voltage
Frequency
Absorpon
Transformer
230/110 V
50/60 Hz
1A max
Primary 230V - 110V
Secondary 25V 120VA
DIMENSIONS maress width
Protected against overcurrent by an automac circuit breaker (circuit breaker) or fuses, properly sized; the ope-
rang current of the protecons must be as low as possible taking into consideraon the maximum absorpon
of the device;
Equipped with a device sensive to insulaon failure (dierenal) with operang current low enough; this device
must be posioned downstream of the overcurrent protecve device (or be integrated with it); Having cables
with secon suitable for the power absorbed by the appliance.
The table must also be connected to an external unipotenal protecon circuit (grounding)
adequate.
S= 74 cm M= 82 cm XL= 90 cm

7
WARNING! It is strongly recommended to insert the plug into a single outlet exclu-
sively reserved to the device. We do not recommend the use of mulple sockets
(power strip), adopters and patch cords.
The cable must not be bent.
WARNING! The table was not designed to work in environments with explosive at-
mospheres, in the presence of ne dust or corrosive gases, in the presence of acids,
corrosive agents, salt; it is also not suitable for operaon in the presence of ionizing
and non-ionizing radiaon (X-rays, laser, microwaves, ultraviolet rays).
WARNING! Do not expose the table to an excessively humid environment. If the
table gets wet, remove the plug from the outlet and have it checked by an Authori-
zed Service Centre.
STORAGE! For the correct funconing of the electrical equipment the storage of the
table must be at a temperature between -25° C and +55° C, and only for short periods
not exceeding 24 hours, to +70°C.
The table has no special requirements for storage, provided that it takes place in
a closed and dry rooms; this condion should also be ensured during all phases of
transport.
The table has been designed and built to operate in a closed and dry room. The ambient operang condion are:
If the environmental condions are parcularly crical it is advisable to provide the room with an adequate air condi-
oning system to bring the humidity and temperature values within acceptable limits.
Temperature: 5° ÷ 40° C
Humidity: 30% ÷ 95% without condensaon.
3. ENVIRONMENTAL WORKING
CONDITIONS AND STORAGE

8
4. PRELIMINARY CHECK
5. DESCRIPTION OF THE TABLE
Before the seng at work of the table, make sure that:
There is no damage to the equipment due to the phases of transport and handling; eventually proceed
to solve these problems by contacng Brusaferri & C.;
All packaging components have been removed;
Check that the supply voltage is equal to the rated one as dened in § 2.5. Power Supply;
Check the eciency of the operaon of the control equipment.
Before using the table for the rst me, make sure qualied personnel carry out some tests in safety condi-
ons.
Seat Legs
Adjustable feet
Wooden base with
adjustable height
Lever for arm rest
Glove
compartment
Adjustable
arm rests
Adjustable head with
hole and hole cover
Back
Predisposion
for roll holder

9
6. OPTION ON DEMAND
6.1. Heang
OFF = heang o (led: ON)
ON = heang on (led: ON + LOW)
LOW = lower temperature (led: ON + LOW)
HIGH = higher temperature (led: ON + HIGH)
2H = heang is on for 2 hours (LOW or HIGH), then
turn o automacally.
When acvated, the led blinks ll the end of the
second hour.
You can stop heang in any me pressing OFF but-
ton.
Usually, heang stops automacally (LOW or HIGH
temperature) aer 1 hour from switch on.
The heang works with the pressure of the body, so we do not feel any sensaon of heat if it is not stressed
by the weight of a body. It is recommended to always leave a weight laid (for example towels or magazines)
to maintain the minimum temperature.
6.3. Wireless pedal (without cable)
If the table was equipped with a wireless pedal, follow the instrucon in § 7.3. Controls for the installaon
and proper use.
The wireless pedal works with two AAA baeries: unscrew the two screws on the
plate that is on the top of the pedal to replace the baeries.
ATTENTION! It is absolutely necessary TURN OFF THE HEATING (OFF) WHEN THE TABLE
IS NOT USED AND AT THE END OF EACH WORKING DAY.
6.2. Remote hand control
On request, the table can be adjusted by a remote hand control already connected and that can be placed
on the side by a magnet.

10
6.4. Bluetooth Sound kit
Press the buon on the right side of your table in order to acvate the Bluetooth. Search for the
Bluetooth devices with your smartphone and select the preferred track to be played. Sound will
come from two speakers placed in the backrest of the table.
6.5. Kit Chromo
If the table was equipped with chromotherapy strips, consult the in-
strucon manual for the use of the remote control chrome.
6.6. Kit Aroma SPA
Select your preferred aroma and ll the dosing capsule, close the
capsule and insert it in the slot near the small fan located behind the
backrest (detail picture).
To switch on/turn o the aromatherapy press the b2 buon.
6.7. Easy Move
To facilitate movement and cleaning, use the handle “Easy Move” by
pulling it towards you. The bed will slightly rise and will be easily mo-
vable by its rotang wheels. Always restore the handle into its original
posion at the end of these operaons.
6.8. LED Lamp
Insert the lamp in the specic support placed on the table (picture C),
connect the lamp cable to the electric socket and press the buon d1
to switch on the lamp. It is possible to regulate the intensity of the
light by posioning the buon d2 on the preferred symbol:
360° light
180° light
6.9. Rotatable Evo armrests
Each armrest can be rotated (180° max) in order to place it next to the
back, simply by moving them with the hand to the desired posion.
Indice
Lingue:
Altri manuali LEMI Accessori per la spa























