Magnusson 3663602850830 Manuale utente

V21218
3663602850830
V1a SW
V1b SW
V1c -
V2a AS
V2b NH
V2c AM
V3a INITIALS
V3b INITIALS
V3c INITIALS
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 1 19/12/2018 14:12

3
BenutzungUtilisationUse
Utilizare Uso Utilização
5
9
14
18
22
27
31
35
39
These instructions
are for your safety.
Please read them
thoroughly before
use and retain
for future reference.
Aceste instrucţiuni
sunt pentru siguranţa
dvs. Vă rugăm să le
citiţi cu atenţie
înainte de utilizare şi
să le păstraţi pentru
consultări viitoare.
Ces instructions
sont données pour
votre sécurité. Lire
attentivement ces
instructions avant
l'installation et les
conserver pour
référence.
Estas instrucciones
son para su propia
seguridad. Léalas
atentamente antes
de usar el producto
y guárdelas para
referencia futura.
Te instrukcje mają
służyć Twojemu
bezpieczeństwu.
Należy je dokładnie
przeczytać przed
użyciem produktu
i zachować na
przyszłość.
Estas instruções
são para sua
segurança. Leia-as
atentamente antes
de utilizar e
guarde-as para
futura referência.
Bu talimatlar sizin
güvenliğiniz içindir.
Kullanmadan önce
lütfen bunları
dikkatlice okuyun
ve ileride başvurmak
üzere saklayın.
Diese Anweisungen
sind für Ihre
Sicherheit. Bitte
lesen Sie sie vor dem
Gebrauch gründlich
und bewahren sie
für zukünftige
Referenz auf.
Данные
инструкции
приводятся
в целях
обеспечения
безопасности.
Внимательно
прочитайте
их перед
использованием
и сохраните на
случай
необходимости.
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 2 19/12/2018 14:12

3
1
2
3
4
5
1. On/Off. 2. Metal. 3. Wood. 4. Livewire. 5. LED.
1. Marche/Arrêt. 2. Métal. 3. Bois. 4. Fil Électrique sous Tension. 5. LED.
1. On/Off [WŁ./WYŁ.]. 2. Metal. 3. Drewno. 4. Przewód Pod Napięciem. 5. Dioda LED.
1. Ein/Aus. 2. Metall. 3. Holz. 4. Stromführende Leitung. 5. LED.
1. Включение/выключение. 2. Металл. 3. Дерево. 4. проводка под напряжением. 5. Светодиодный индикатор.
1. Pornit/Oprit. 2. Metal. 3. Lemn. 4. Conductor Sub Tensuine. 5. LED.
1. On/Off. 2. Metal. 3. Madera. 4. Cable Con Conexión. 5. LED.
1. Ligar/Desligar. 2. Metal. 3. Madeira. 4. Fio Ativo. 5. LED.
1. Açik/Kapali. 2. Metal. 3. Ahşap. 4. Akimli Tel. 5. LED.
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 3 19/12/2018 14:12

4
Display: A. Magnetic/non-magnetic metals. B. Wood, wire, metal. C. Battery indicator. D. Metal detection depth.
E. Detection proximity ot sensor F. Detection Signal strength.
Afchage:A. Métaux magnétiques/non-magnétiques. B. Bois, l électrique, métal. C. Témoin de batterie. D. Profondeur de
détection de métaux. E. Proximité de détection par rapport au capteur. F. Intensité du signal de détection.
Wyświetlacz:A. Metale magnetyczne/niemagnetyczne. B. Drewno, przewód pod napięciem, metal. C. Wskaźnik poziomu
baterii. D. Głębokość wykrywania metalu. E. Zakres odległości wykrywania przez czujnik. F. Siła sygnału detekcji.
Anzeige:A. Magnetische/Nicht magnetische Metalle. B. Holz, stromführende Leitung, Metall. C. Ladeanzeige. D. Tiefe des
georteten Metalls. E. Ortungsnähe zum Sensor. F. Stärke des Ortungssignals.
Дисплей:A. Магнитные/немагнитные металлы. B. Дерево, проводка под напряжением, металл. C. Индикатор батареи.
D. Глубина обнаружения металла. E. Расчет расстояния до датчика. F. Обнаружение уровня сигнала.
Aşaj:A. Metale magnetice/nemagnetice. B. Lemn, conductor sub tensiune, metal. C. Indicator baterie. D. Adâncime
detectare metal. E. Proximitatea detectării faţă de senzor. F. Putere semnal de detectare.
Vista:A. Metales magnéticos/no magnéticos. B. Madera, cable con conexión, metal. C. Indicador de batería. D. Profundidad
de detección de metal. E. Proximidad de detección del sensor. F. Potencia de señal de detección.
Visor: A. Metais magnéticos/não magnéticos. B. Madeira, o ativo, metal. C. Indicador de bateria. D. Profundidade de
deteção de metal. E. Proximidade de deteção relativamente ao sensor. F. Força do sinal de deteção.
Ekran: A. Manyetik/manyetik olmayan metaller. B. Ahşap, akımlı tel, metal. C. Pil göstergesi. D. Metal algılama derinliği.
E. Sensöre yakınlık algılama. F. Sinyal gücü algılama.
A
BC
D
E
F
N S
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 4 19/12/2018 14:12

5
BenutzungUtilisationUse
Utilizare Uso Utilização
Beforeyoustart
Protect the measuring tool against moisture and direct sun irradiation. Before switching the measuring tool on,make sure that the
sensor area isn’t moist, If required, dry the measuring tool using a cloth.
If the measuring tool was subject to an extreme temperature change, allow it to the adjust to the ambient temperature before
switching on. Microwave ovens and other transmitting equipment will affect the detection result.
WARNING! Keep the work area clean and well lit, cluttered and dark areas
may cause accidents. Do not operate the product with the presence of
ammable/explosive gases.
CAUTION! This product is not shock-resistant. Do not drop it or use it as a hammer.
CAUTION! For safety purposes, please always keep the tools away from any liquid.
Liquid increases the risk of electric shock and damage to the product.
01
Toinstallbatteries
1. This instrument requires 1x9V (6F22 OR 6LR61) not included.
2. Remove the battery compartment cover.
3. Insert the batteries paying attention to the polarity (+/-)
marked on the compartment and batteries.
4. Close the battery compartment cover.
CAUTION!
• ALWAYS turn off the instrument before replacing the batteries.
• ALWAYS remove the batteries if the instrument is not to be used for
extended periods.
• ALWAYS use high quality batteries of the same brand, type and age.
• When the battery indicator falls to one bar the readings given by the instrument
may become unreliable. ALWAYS replace the battery when the battery indicator
displays one bar or less.
• DO NOT expose the batteries or instrument to extreme temperatures or direct
heat source, as this can cause the batteries to leak.
• If the batteries should leak, remove them using a cloth and dispose of them
according to local regulations. Clean any leaked battery acid avoiding any contact
with skin, eyes & mouth.
• If any contact does occur, rinse affected areas immediately with fresh water and
seek medical advice.
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 5 19/12/2018 14:12

6
Functionsandsettings
01
BatteryLifeandCare
NOTE!
When the battery indicator falls to one bar the readings given by the instrument
may become unreliable.
CAUTION!
• ALWAYS replace the battery when the battery indicator displays one bar or less.
Thedetectorcanbeusedin3modes:
1. Wood Detection - - For detection of wooden battens/joists below the surface.
2. Live Wire Detection - - For detection of live/current carrying (220-240V) cables below the surface.
3. Metal Detection - - For detection of metallic objects below the surface.
02
LEDIndications
There are 3 LEDs (5) located at the top of the detector. They are coloured RED, AMBER and GREEN. When using the detector in
any of the 3 modes, the LEDs indicate the presence of the material detected.
GREEN – No material detected
AMBER – Possibility of material detected. Signal may be weak.
RED – Material detected
03
CalibratingtheDetector
BEFORE EVERY USE, the detector should be calibrated to ensure maximum accuracy. To do this, switch the detector on and
then press the relevant function button (2, 3 or 4) for the task to be carried out. Hold the detector away from any surfaces, metallic
objects or cables and ensure ngers are not covering the sensor plate on the underside. Press and hold the function button again
until any beeping stops and the GREEN LED is illuminated then release the function button. To ensure condence in any readings
taken, ALWAYS test the detector on a known area eg. Live wire, wooden joist, metallic object before detecting sub-surface objects.
If readings are unsatisfactory, DO NOT USE THE DETECTOR.
04
WoodDetection
Switch the detector on, select the wood detection mode ( ) and then calibrate as detailed above.
Place the detector on the surface to be scanned and move it slowly in a sideways direction. Keep ngers clear of the sensor to
avoid inaccurate readings.
When a wooden object is detected below the sensor, the detection signal strength bars (F) will illuminate, showing the amplitude of
the received signal. 100% indicates a strong reading. If the object is directly beneath the sensor, the detection proximity sensor (E)
will also be fully illuminated. Repeat the process, moving the detector in the other direction to conrm material position.
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 6 19/12/2018 14:12

7
05
MetalDetection
Switch the detector on, select the metal detection mode ( ) and then calibrate as detailed above.
Place the detector on the surface to be scanned and move it slowly in a sideways direction. Keep ngers clear of the sensor to
avoid inaccurate readings. When a metallic object is detected below the sensor, the detection signal strength bars (F) will illuminate,
showing the amplitude of the received signal. 100% indicates a strong reading. If the object is directly beneath the sensor, the
detection proximity sensor (E) will also be fully illuminated. The detector will also show an approximate distance (in cm) to the metal
being detected. Repeat the process, moving the detector in the other direction to conrm material position.
The detector will also indicate if the metal is magnetic or non-magnetic, as shown below:
Magnetic -
Non-Magnetic -
NOTE!
• When used in metal detection mode, foil backed plasterboard will cause
inaccurate readings.
06
LiveWireDetection
Switch the detector on, select the live wire detection mode ( ) and then calibrate as detailed above.
Place the detector on the surface to be scanned and move it slowly in a sideways direction. Keep ngers clear of the sensor to
avoid inaccurate readings.
When a live wire is detected below the sensor, the detection signal strength bars (F) will illuminate, showing the amplitude of the
received signal. 100% indicates a strong reading. The red LED will ash and a beeping will be heard. If the wire is directly beneath
the sensor, the detection proximity sensor (E) will also be fully illuminated. Repeat the process, moving the detector in the other
direction to conrm wire position.
CAUTION!
Live wire detection will only work on a wire containing a standing voltage or a current
carrying circuit. If no voltage is present, use in metal detector mode.
WARNING! Live AC wires cannot be detected in shielded cables, wires in metal
pipes or conduit, or behind high density walls.
Technicaldata
Maximumscanningdepth:
Ferrous metals 80 mm
Non-ferrous metals (Copper) 60 mm
Copper conductors (live) 50 mm
Wood 20 mm
Power supply: 9V battery (6F22 or 6LR61) not included.
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 7 19/12/2018 14:12

Commercialguarantee
At Magnusson we take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to create
ranges of products incorporating design and durability. That’s why we offer a 5 year guarantee against manufacturing defects on our
Materials Detector.
This product is guaranteed for 5 years from the date of purchase, if bought in store, or delivery, if bought online, for normal (non-
professional or commercial) household use. You may only make a claim under this guarantee upon presentation of your sales
receipt or purchase invoice. Please keep your proof of purchase in a safe place.
The guarantee covers product failures and malfunctions provided the Materials Detector was used for the purpose for which it is
intended and subject to installation, cleaning, care and maintenance in accordance with standard practice and with the information
contained above and in the user manual. This guarantee does not cover defects and damage caused by normal wear and tear
of the Materials Detector and damage that could be the result of improper use, faulty installation or assembly, neglect, accident
modication of the product. The guarantee is limited to parts recognised as defective. It does not, in any case, cover ancillary costs
(movement, labour) and direct and indirect damage.
If the Materials Detector is defective during the guarantee period, then we reserve the right, at our discretion, to replace the
defective Materials Detector with a product of equivalent quality and functionality or to provide a refund.
This guarantee only applies to the country of purchase or delivery and is not transferrable to any other countries. This guarantee is
non-transferrable to any other person or product. Relevant local law will apply to this guarantee. This guarantee is in addition to and
does not affect your statutory rights relating to faulty goods as a consumer.
Guarantee related queries should be addressed to a store afliated with the distributor you purchased the Materials Detector from.
Distributor: B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE United Kingdom www.diy.com
SFD Limited, Trade House, Mead Avenue, Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom www.screwx.com
RecyclingandDisposal
Environmentalprotection: Discarded electrical products are recyclable and should not be discarded with the domestic waste.
Please recycle where facilities exist, or check with your local authority or local store for recycling advice.
The product complies with the applicable
European directives and an evaluation method
of conformity for these directives was done.
Waste electrical products should not be
disposed of with house hold waste. Please
recycle where facilities exist check with your
local authority or local store for recycling advice.
It meets all the required technical regulations
of the Customs Union of the Eurasian
Economic Community.
yyWxx Manufacturing date code; year of manufacturing
(yy) and week of manufacturing (Wxx).
8
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 8 19/12/2018 14:12

9
BenutzungUtilisationUse
Utilizare Uso Utilização
Avantdecommencer
Protéger l’outil de mesure de l’humidité et des rayons directs du soleil. Avant de mettre en marche l’outil de mesure, s’assurer que
la zone de détection n’est pas humide. Si nécessaire, sécher l’outil de mesure à l’aide d’un chiffon.
Si l’outil de mesure a été soumis à un changement de température extrême, le laisser s’ajuster à la température ambiante avant de
le mettre en marche. Les fours à micro-ondes et autres équipements de transmission affectent le résultat de détection.
AVERTISSEMENT : Conserver la zone de travail propre et bien éclairée ; les zones
encombrées et sombres peuvent provoquer des accidents. Ne pas utiliser le produit
en présence de gaz inammables/explosifs.
ATTENTION ! Ce produit n’est pas résistant aux chocs. Ne pas le faire tomber et ne
pas l’utiliser comme marteau.
ATTENTION ! Pour des raisons de sécurité, toujours tenir les outils à l’écart de
tout liquide. Les liquides augmentent le risque de choc électrique et endommagent
le produit.
01
Pourinstallerlespiles
1. Cet instrument nécessite 1 piles 9V (6F22 OR 6LR61)
(non fournies).
2. Retirer le couvercle du compartiment des piles.
3. Insérer les piles en prêtant attention à la polarité (+/-)
indiquée sur le compartiment et les piles.
4. Fermer le couvercle du compartiment des piles.
ATTENTION :
• TOUJOURS éteindre l’instrument avant de remplacer les piles.
• TOUJOURS retirer les piles si l’instrument ne sera pas utilisé pendant de
longues périodes.
• TOUJOURS utiliser des piles haute qualité des mêmes marque, type et âge.
• Lorsque l’indicateur de batterie ne comporte plus qu’une barre, les relevés donnés
par l’instrument peuvent ne pas être ables. TOUJOURS remplacer la pile lorsque
l’indicateur de batterie afche une barre, voire moins.
• NE PAS exposer les piles ou l’instrument à des températures extrêmes ou à une
source de chaleur directe, cela peut provoquer une fuite au niveau des piles.
• Si les piles fuient, les retirer à l’aide d’un chiffon et les mettre au rebut
conformément à la réglementation locale. Nettoyer les fuites d’acide de batterie
en évitant tout contact avec la peau, les yeux et la bouche.
• Si un contact se produit, rincer immédiatement les zones touchées avec de l’eau
douce et consulter un spécialiste.
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 9 19/12/2018 14:12

10
Fonctionsetréglages
01
Duréedevieetentretiendelapile
REMARQUE :
• Lorsque l’indicateur de batterie ne comporte plus qu’une barre , les relevés
donnés par l’instrument peuvent ne pas être ables.
ATTENTION !
• TOUJOURS remplacer la pile lorsque l’indicateur de batterie afche une barre,
voire moins.
Ledétecteurcomporte3modesd’utilisation:
1. Détection du bois - pour la détection de tasseaux/solives en bois sous la surface.
2. Détection de câbles sous tension - Pour la détection de câbles sous tension (220-240 V) sous la surface.
3. Détection de métaux - pour la détection d’objets métalliques sous la surface.
02
TémoinsLED
Le détecteur comporte 3 témoins LED (5) situés dans la partie supérieure. Ils sont de couleur ROUGE, ORANGE et VERT. Lorsque
l’un des 3 modes du détecteur est utilisé, les témoins indiquent la présence ou non du matériau recherché.
VERT - Aucun matériau détecté
ORANGE - Présence possible du matériau recherché. Le signal peut être faible
ROUGE - Matériau détecté
03
Étalonnagedudétecteur
AVANT CHAQUE UTILISATION, le détecteur doit être étalonné de manière à assurer la plus grande précision possible. Pour cela,
allumer le détecteur, puis appuyer sur le bouton de fonction (2, 3 ou 4) correspondant à la tâche à effectuer. Tenir le détecteur à
l’écart de toute surface, tout objet métallique et tout câble et s’assurer que les doigts ne recouvrent pas la plaque du capteur située
en-dessous du détecteur. Appuyer sur la touche de fonction et la maintenir enfoncée à nouveau jusqu’à ce que le signal sonore
s’arrête et que la LED verte s’allume, puis relâcher la touche de fonction. Pour garantir des relevés ables, tester TOUJOURS
le détecteur sur une zone connue, par exemple sur un l électrique, des solives en bois, un objet métallique avant la détection
d’éléments sous la surface. Si les relevés ne sont pas satisfaisants, NE PAS UTILISER LE DÉTECTEUR.
04
Détectiondebois
Allumer le détecteur, sélectionner le mode de détection de bois ( ), puis procéder à l’étalonnage, comme expliqué ci-dessus.
Placer le détecteur sur la surface à examiner et le déplacer lentement de manière latérale. Garder les doigts à l’écart du capteur
pour éviter des relevés inexacts.
Lorsqu’un objet en bois est détecté sous le capteur, les barres représentant l’intensité du signal de détection (F) s’allument et
indiquent l’amplitude du signal reçu. 100 % indique une forte présence du matériau recherché. Si l’objet est directement sous le
capteur, le capteur de proximité de détection (E) sera totalement allumé également. Répéter l’opération, en déplaçant le détecteur
dans l’autre sens pour conrmer la position du matériau.
SAAM10538 instruction A5 R V8.indd 10 19/12/2018 14:12
Indice
Lingue:

















