Malongo Eoh Manuale per l'uso e la cura

CHANGEMENT DE FILTRE • FILTER REPLACEMENT
VERVANGEN VAN DE WATERFILTER
SOSTITUZIONE DEL FILTRO • CAMBIO DE FILTRO
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO •AUSWECHSELN DES FILTERS
WYMIANA FILTRA • ЗАМЕНА ФИЛЬТРА
•필터 교환

®
FR ............................ P. 4 - 5
EN ............................ P. 6 - 7
NL ............................ P. 8 - 9
IT ............................ P. 10 - 11
ES ............................ P. 12 - 13
PT ............................ P. 14 - 15
DE ............................ P. 16 - 17
PL ............................ P. 18 - 19
RU ............................ P. 20 - 21
AR ............................ P. 22 - 23
KR ............................ P. 24 - 25

3
5
6
7
11
12
13
1
8
10
9
DESCRIPTION DE LA MACHINE
DESCRIPTION OF THE MACHINE
MACHINEBESCHRIJVING
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
OPIS URZĄDZENIA
ОПИСАНИЕ КОФЕМАШИНЫ
필터 교환
®
2
3
4

4
CHANGEMENT DE FILTRE
Videz le réservoir ( ) de son eau.
Enlevez le filtre usagé ( ) en le tirant verticalement
hors du réservoir.
Jetez le filtre usagé ( ) dans la poubelle pour
déchets non recyclables.
Retirez le sachet du nouveau filtre ( ).
Plongez le nouveau filtre ( ) dans de l’eau
fraiche et agitez le pour enlever les bulles d’air.
Ne pas utiliser l’eau de rinçage pour faire du café.
Insérez le filtre ( ) dans le logement situé au
fond du réservoir d’eau ( ), appuyez verticalement
sur la partie supérieure afin de bien connecter
le filtre.
Le filtre ( ) doit tenir en place dans son
emplacement.
Remplissez le réservoir d’eau fraiche ( ).
Posez une grande tasse sur la Grille de
Bassinelle ( ) et faire un rinçage de machine:
appuyez sur la touche café long ( ) après avoir
préalablement inséré dans la machine la dose
plastique de rinçage (livrée avec la machine).
Jetez cette eau de rinçage: votre machine est prête.
Pour réinitialiser l’alerte de changement de filtre
(voyant central ( ) clignote lentement en
bleu), appuyez simultanément sur les deux
touches café ( et ): le voyant s’éteint.
6
6
6
4
3 4
2
12
12
12
12
12
12
10

5
Informations importantes:
- Conservez les filtres neufs dans leur emballage
hermétique d’origine, dans un endroit frais et
sec et à l’abri de la lumière
- Filtrez uniquement de l’eau froide
- Nettoyez régulièrement le réservoir ( ).
- Changez périodiquement le filtre ( ), tous les
250 cafés (lorsque le voyant central ( )
s’allume en bleu).
- Ne plus utiliser le filtre ( ) usagé, au-delà des
250 cafés; le jeter immédiatement.
Où trouver le filtre de réservoir N°12?
Le filtre est disponible sur le site de vente à
distance de Malongo (www.malongo.com),
ainsi qu’en boutique Malongo.
6
2
12
12

6
FILTER REPLACEMENT
Empty the water out of the tank ( ).
Remove the used filter ( ) and pulling upwards
and out of the tank.
Dispose of the used filter ( ) in the bin for
non-recyclable waste.
Remove the new filter from its bag ( ).
Dip the new filter ( ) in the fresh water and
stir to remove any air bubbles. Do not use the
rinsing water to make coee.
Insert the filter ( ) in the housing at the
bottom of the water tank ( ), press vertically
on the top of the filter to connect as required.
The filter ( ) must fit in its housing.
Fill the tank with fresh water ( ).
Place a large cup on the Strainer Grid ( ) and
rinse the machine: press the large coee button
( ) after inserting the plastic rinsing pod in the
machine (supplied with the machine).
Dispose of the rinsing water: your machine is
ready for use.
To reset the filter replacement warning (central
blue light ( ) flashes slowly), press the two
coee option buttons ( and ) simulta-
neously: the light will go out.
6
6
6
4
3 4
2
12
12
12
12
12
12
10

7
Key information:
- Store new filters in their original sealed
packaging, in a cool dry location away from
direct sunlight
- Only filter cold water
- Clean the tank on a regular basis ( ).
- Periodically replace the filter ( ), every 250
coees (when the central blue light ( ).
- Never re-use a used filter ( ) dispose of the
filter immediately after the 250 coees.
When can your find a tank filter no. 12?
This filter can be ordered via the Malongo
on-line shop (www.malongo.com), or purchased
from a Malongo boutique.
6
2
12
12

8
VERVANGEN VAN DE WATERFILTER
Leeg de tank ( ) met water.
Verwijder de gebruikte filter ( ) door deze ver-
ticaal uit de tank te trekken. Gooi de
gebruikte filter ( ) in de niet-recycleerbare vuil-
nisbak. Open de zak van de nieuwe
filter ( ).
Dompel de nieuwe filter ( ) onder in vers water
en schud deze om luchtbellen te
verwijderen. Gebruik het spoelwater niet om
koe te zetten.
Steek de filter ( ) in de gleuf op de bodem van
het waterreservoir ( ), druk verticaal op het bo-
venste deel van de filter om de filter aan te slui-
ten.
De filter ( ) moet op zijn plaats blijven. Vul het
vers waterreservoir ( ).
Zet een grote kop op de rooster van de opvang-
bak ( ) en spoel de machine : druk op de lange
koetoets ( ) nadat u de plastic spoeldosering
voor het eerst in de machine hebt geplaatst.
(meegeleverd met de machine)
Gooi het spoelwater weg: uw machine is klaar.
Voor het resetten van de wisselwaarschuwing
op filter (centrale indicator ( ) knippert lang-
zaam)
in het blauw), druk tegelijkertijd op de twee
koeknoppen ( en ): het controlelampje
gaat uit.
6
6
6
4
3 4
2
12
12
12
12
12
12
10

9
Belangrijke informatie :
- Bewaar de nieuwe filter in hun originele lucht-
dichte verpakking, op een koele, droge en don-
kere plaats.
- Filter alleen koud water.
- Maak de tank ( ) regelmatig schoon.
- Verwissel periodiek de filter ( ) om de 250
koesoorten (als het centrale licht aan is).
( ) licht blauw op).
- Gebruik de gebruikte filter ( ) niet meer, voorbij
de 250 koes; gooi het onmiddellijk weg.
Waar kan ik de filter van tank nr. 12 vinden?
De filter is beschikbaar op de Rombouts webs-
hop (www.rombouts.com).
6
2
12
12

10
SOSTITUZIONE DEL FILTRO
Svuota il serbatoio ( ) dell'acqua.
Togli il filtro usato ( ) tirandolo verticalmente
fuori dal serbatoio.
Getta il filtro usato ( ) tra i rifiuti non riciclabili.
Togli il sacchetto dal nuovo filtro ( ).
Immergi il nuovo filtro ( ) in acqua e agitalo
un po’ per togliere le bolle d’aria.
Non utilizzare l'acqua di risciacquo per fare il
caè.
Inserisci il filtro ( ) nell’alloggio che si trova sul
fondo del serbatoio dell'acqua ( ), premi
verticalmente sulla parte superiore in modo da
collegarlo bene.
Il filtro ( ) deve restare in posizione nel suo
alloggio.
Riempi il serbatoio con acqua fresca ( ).
Posiziona una grande tazza sulla griglia del
Recipiente di raccolta ( ) e fai un risciacquo
della macchina: premi il tasto del caè lungo
( ) dopo aver preventivamente inserito nella
macchina la capsula di plastica per il risciacquo.
(fornita con la macchina)
Getta l'acqua di risciacquo: la macchina è pronta.
Per reinizializzare l’allarme di sostituzione del
filtro (led centrale ( ) lampeggia lentamente
con il colore blu), premi simultaneamente i due
tasti caè ( ) e ( ): il led si spegne.
6
6
6
4
3 4
2
12
12
12
12
12
12
10
Altri manuali per Eoh
1
Indice
Lingue:
Altri manuali Malongo Macchina per il caffè




















