
Einschalten, dass Bohrfutterschlüssel und
Einstellwerkzeuge entfernt sind.
▪Werkstück sichern, Maschine einschalten und
laufendesWerkzeugin Einsatz bringen.
chuck! Check that the drill chuck key and
any setting tools have been removed prior
to switching on.
▪Secure the workpiece and start the tool.
Make sure that the tool runs before it
touches the workpiec
▪Vor Wartungsarbeiten Maschine vom
Druckluftnetz trennen.
▪Um eine einwandfreie Funktion und lange
Haltbarkeit der Bohrmaschine zu
gewährleisten, sind folgende Hinweise zu
beachten:
▪Prüfen Sie regelmäßig die Wartungseinheit
sowie die Arbeitsluft auf die unter
Inbetriebnahme genannten Punkte. Wir
empfehlen: MANNESMANN DEMAG
Wartungseinheit (siehe Katalog)
▪Eine ausreichende und ständig intakte
Ölschmierung ist für eine optimale Funktion
von ganz entscheidender Bedeutung. Wir
empfehlen: MANNESMANN DEMAG Robot
öl (siehe Katalog).
▪Lufteinlass der Maschine von eventuellem
Schmutz reinigen.
▪Zubehör finden Sie in unserem Katalog
▪Disconnect the machine from the
compressed air system before undertaking
any maintenance work.
▪Please observe the following information to
ensure problemfree operation and longlife
for the machine:
▪Regularly check the maintenance unit and
the working air for the points mentioned
below. We recommend MANNESMANN
DEMAG maintenance unit (see catalogue).
▪It is very important that there is adequate
and continuously intact oil lubrication for the
machine to function properly. We
recommend: MANNESMANN DEMAG
Robotöl (see catalogue).
▪Remove any dirt from the air feed to the
grinding machine.
▪For accessories please see in our
catalogue.
▪Bei nachlassender Leistung müssen die
Lamellen gewechselt werden.
▪Die Lamellen des Motors enthalten PTFE.
Befolgen Sie die mit diesen Materialien
üblichen Gesundheits- und
Sicherheitsempfehlungen. Vermeiden Sie
offene Flammen, um ein
Entzünden/Rauchbildung von abgelösten
Partikeln der Lamellen zu verhindern. PTFE-
Partikel Rauch kann unter Umständen
allergische Reaktion hervorrufen.
▪Verwenden Sie nur MANNESMANN
DEMAG Original-Ersatzteile. Damit erhöhen
Sie die Sicherheit sowie Laufzeit der
Maschine. Bei Nichtverwendung von
Originalteilen entfällt die Garantieleistung.
▪Reparaturen sollten nur von geschultem
▪If the performance begins to deteriorate,
exchange the lamella. The motor lamella
contains PTFE. Please follow the usual
health and safety precautions for these
materials. Avoid open flames to prevent
particles that are released from the lamella
from catching fire/causing smoke. PTFE-
particle smoke may cause allergic
reactions in some cases.
▪Only use original MANNESMANN DEMAG
spare parts. This will increase the safety
and life of the grinding machine. The
warranty will become void if original
parts are not used.
▪Repairs should only be performed by
trained personnel. If you have any
questions, please contact the manufacturer