Mesko MS 4432 Manuale utente

MS 4432
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4
(FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8
(PT) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 12
(LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend -15
(HU) felhasználói kézikönyv - 21 (BS) upute za rad - 19
(RO) Instrucţiunea de deservire - 17 (CZ) návod k obsluze - 34
(RU) инструкция обслуживания - 27 (GR) οδηγίες χρήσεως - 35
(MK) упатство за корисникот - 38 (NL) handleiding - 24
(SL) navodila za uporabo - 28 (FI) manwal ng pagtuturo - 22
(PL) instrukcja obsługi - 46 (IT) istruzioni operative - 30
(HR) upute za uporabu - 25 (SV) instruktionsbok - 43
(DK) brugsanvisning - 32 (UA) інструкція з експлуатації - 40
(SR) Корисничко упутство - 42 (SK) Používateľská príručka - 37

2
1
2
3
4
5

3
GENERAL SAFETY CONDITIONS - IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1. Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2. The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3. Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
4. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
5. Never put whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric
conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions.
6. Never use the product if it was dropped or damaged in any other way or if it does not
work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to
electric shock. Damaged device always turn to a professional service location in order to
repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair
that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user.
7. Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
8. Never use the product close to combustibles.
9. Never use this device close to water, e.g.: Under shower, in bathtub or above
sink filled with water.
10. Do not touch the device with wet hands.
11. The batteries may leak if they are flat or were not used for an extended period of time.
To protect the device and your health, replace them regularly and avoid skin contact with
leaking batteries.
12. The device should be turned off each time it is put aside.
13. Use only original accessories.
14. Do not wash the grinder in dishwasher or immerse in water. Do not allow battery
contacts to wet.
15. Replace all batteries at the same time. Do not use used and new batteries at the same
time.
16. Do not leave discharged batteries in the battery compartment (3).
17. Do not operate the pepper grinder, if the spice compartment (4) is empty.
18. Do not loosen or tighten the adjuster knob (5) completely.
19. Do not grind spices other than salt and pepper.
20. If you grind salt, after grinding make sure there are no salt leftovers on the steel casing.
This can lead to corrosion.
ENGLISH

DESCRIPTION OF THE DEVICE
1. Upper body cover
2. Grinding button
3. Battery compartment
4. Spice compartment
5. Grind fineness adjustment knob
BATTERY REPLACEMENT
1. Turn upper body cover (1) gently counterclockwise to remove it.
2. Remove discharged batteries from the battery compartment (3).
3. Insert 4 new AA batteries according to the markings on the battery compartment (3).
4. Install battery compartment (3) onto the spice compartment (4) and install body cover (1).
USING THE DEVICE
Filling pepper granules into spice compartment (4):
1. Remove upper body cover (1).
2. Pull out the battery compartment (3).
3. Add granules to the spice compartment.
4. Reinstall battery compartment (3), paying attention to the location of the cutout and the contacts.
5. Install upper body cover (1).
Grind fineness adjustment:
- to obtain coarser grain, rotate adjustment knob (5) on the bottom of the grinder counterclockwise.
- to obtain finer grain, rotate adjustment knob (5) clockwise.
Electric grinding:
Press and hold grinding button (2) until appropriate amount of spice is ground.
CLEANING AND MAINTENANCE
If needed, wipe the grinder cover with moist cloth.
DO NOT IMMERSE THE GRINDER IN WATER!
TECHNICAL DATA
Power source: 4 AA batteries (LR06 1.5 V)
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH
DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG UND BEWAHREN SIE DIESE
FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2. Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben,
geeignet.
3. WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit
oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur
dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die
4
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding
waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous
components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
Device is made in class III of insulation.
Device is compliant with EU directives:
Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label

Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge
bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner
Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und
diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden.
4. Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur
Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen
spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur
kann das Leben des Benutzers gefährden.
5. Das Gerät auf einer kühlen, geraden Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden
Geräten, wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
6. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z.B.: unter der Dusche, in der
Badewanne oder über dem Waschbecken mit Wasser.
7. Die Batterien können auslaufen, wenn sie verbraucht sind oder sie seit längerer Zeit
nicht gebraucht wurden. Um das Gerät und die eigene Gesundheit zu schützen, tauschen
Sie diese regelmäßig aus und vermeiden Sie einen Kontakt der Haut mit ausgelaufenen
Batterien.
8.Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser zum Beispiel: unter der Dusche, in
der Badewanne und über dem Waschbecken genutzt werden.
9. Das Gerät darf nicht mit nassen Händen berührt werden.
10. Das Gerät ist jeweils bei seinem Abstellen auszuschalten.
11. Benutzen Sie ausschließlich originale Zubehöre.
12. Das Gerät darf nicht in der Spülmaschine gewaschen, oder im Wasser eingetaucht
werden. Lassen Sie die Batteriekontakte nicht nass werden.
13. Alle Batterien gleichzeitig auswechseln. Neue und gebrauchte Batterien nicht
gemeinsam verwenden.
14. Keine gebrauchten Batterien in der Batteriekammer lassen (3).
15. Benutzen Sie nicht die Pfeffermühle, wenn der Behälter für Gewürze (4) leer ist.
16. Drehen Sie das Korngröße-Verstellrad (5) niemals bis auf maximale Einstellung.
17. Die Pfeffermühle nicht für das Mahlen von anderen Gewürze als Salz und Pfeffer
verwenden.
18. Sollten Sie das Gerät für das Mahlen von Salz verwenden, vergewissern Sie sich, dass
keine Salzreste im Gehäuse aus Stahl zurückgeblieben sind. Dies kann zum Rosten
führen.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Obere Korpusabdeckung 2. Bedienungsschalter
3. Batteriekammer 4. Behälter für Gewürze
5. Korngröße-Verstellrad
BATTERIEWECHSEL
1. Durch vorsichtiges Drehen nach links nehmen Sie die obere Korpusabdeckung (1) ab.
2. Abgenutzte Batterien aus der Batteriekammer herausnehmen (3).
5

3. Legen Sie 4 neue Batterien der Größe AA (LR06) gemäß der Kennzeichnung auf der Batteriekammer ein.
(3).
4. Die Batteriekammer (3) auf die Gewürzkammer auflegen (4) und die Korpusabdeckung auflegen (1).
BENUTZUNG DES GERÄTES
Nachfüllen der Pfefferkörner im Behälter für Gewürze (4):
1. Die obere Korpusabdeckung abnehmen (1).
2. Nehmen Sie die Batteriekammer ab (3).
3. Füllen Sie die Mahlkammer mit Gewürzkörnern ein.
4. Setzen Sie die Batteriekammer auf (3). Beachten Sie dabei die Position der Batteriekontakte und -
ausschnitte.
5. Die obere Korpusabdeckung abnehmen (1).
Regulierung der Korngröße:
- Benötigen Sie grobe Körner, drehen Sie das Korngröße-Verstellrad (5) auf der Unterseite der
Salz/Pfeffermühle nach links gegen den Uhrzeigersinn.
- Benötigen Sie feine Körner, drehen Sie das Korngröße-Verstellrad (5) nach rechts im Uhrzeigersinn.
Elektrisches Mahlen:
Halten Sie den Bedienungsschalter (2) solange gedrückt, bis die gewünschte Menge von Gewürzen gemahlen
wird.
REINIGUNG UND WARTUNG
Bei Bedarf wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab.
DIE SALZ/PFEFFERMÜHLE NICHT INS WASSER EINTAUCHEN!
TECHNISCHE DATEN
Versorgung:4 AA (LR06 1,5 V)
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen.
Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen
enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere
Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer
Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
Das Gerät wurde in der III Isolationsklasse angefertigt, wodurch
es keine Erdung erfordert. Das Gerät ist mit den Voraussetzungen
folgender Richtlinien übereinstimmend.
Elektromagnetische Kompatibilität (EMC)
Das Produkt mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet.
FRANÇAIS
En cas d'utilisation dans des buts commerciaux, les conditions de garantie changent.
1. Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation.
Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour
laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles
d'utilisation.
2. L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquellesil a été prévu.
3. Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
4. AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la
sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de
CONSIGNES DETAILLEES DE SECURITE
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE
D’UTILISATION. LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES
6

l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de
doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les enfants sauf
s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées.
5. Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne
pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
6. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est
tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne
pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
7. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
8. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
9. Il est interdit d'utiliser l'appareil près de l'eau, p. ex. : sous la douche, dans la
baignoire ni dans un lavabo plein d'eau.
10. Il est interdit de toucher l'appareil ou l'alimenteur avec des mains mouillées.
11. Le liquide peut fuire des piles lorsque celles-ci sont épuisées ou n’ont pas été utilisées
pendant longtemps. Afin de protéger l’appareil et sa propre santé, changer régulièrement
les piles et éviter de mettre les piles qui fuient en contact avec la peau.
12. Eteindre l’appareil chaque fois en le reposant.
13. N’utiliser que les accessoires originaux
14. Ne pas laver le moulin dans le lave-vaisselle et ne pas le plonger dans l'eau. Ne pas
permettre l'humidification des contacts des batteries.
15. Toutes les batteries doivent être changées en même temps. Ne pas mélanger les
batteries nouvelles et anciennes.
16. Ne pas laisser les batteries usées dans le compartiment à batteries (3).
17. Ne pas utiliser le moulin à poivre quand le compartiment à épices (4) est vide.
18. Ne pas serrer ni desserrer le sélecteur rotatif du régulateur (5) au maximum.
19. Ne pas utiliser le moulin pour mouliner d'autres épices que le sel ou le poivre.
20. Si vous utilisez le moulin pour mouliner le sel, assurez (vous que les restes de sel ne
sont pas restées sur le boîtier en acier. Cela peut conduire à son enrouillement.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Protection supérieure du corpus 2. Bouton de moulinage
3. Compartiment des batteries 4. Compartiment à épices
5. Sélecteur rotatif du réglage de l'épaisseur du moulinage
CHANGEMENT DE BATTERIES
1. Enlever la protection supérieure du corpus (1) en la tournant délicatement vers la gauche.
2. Retirez les batteries usées du compartiment des batteries (3).
3. Mettre 4 nouvelles batteries type AA (LR06) selon les indications sur le compartiment des batteries (3).
7

4. Mettre le compartiment des batteries (3) sur le compartiment à épices (4) et mettre la protection du
corpus (1).
UTILISATION DE L'APPAREIL
Remplissage des graines de poivres dans le compartiment à épices (4) :
1. Retirez la protection supérieure du corpus (1).
2. Enlever le compartiment des batteries (3).
3. Remplir de graines le compartiment à épices.
4. Remettre le compartiment des batteries (3) en faisant attention à la position de l'entaille et des contacts.
5. Remettre la protection supérieure du corpus (1).
Régulation de l'épaisseur du moulinage :
- le grain plus épais est obtenu en tournant la manette de régulation (5) au fond du moulin à gauche, dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
- le grain plus fin est obtenu en tournant la manette de régulation (5) vers la droite, dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Moulinage électrique :
Laisser appuyer le bouton de moulinage (2) jusqu'au moulinage de la quantité voulue des épices.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
En cas de besoin nettoyer avec un chiffon humide le corpus du moulin.
NE PAS PLONGER LE MOULIN DANS DE L'EAU !
DONNEES TECHNIQUES
Alimentation : 4 AA (LR06 1,5 V)
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les
sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au
point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement.
L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure.
Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
L'appareil de IIe classe III d'isolation électrique ne demande pas
de prise à la terre. L'appareil est conforme aux exigences des
directives:
Compatibilité électromagnétique (EMC)
Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL
USUARIO POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA
CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1. Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las
indicaciones que figuran
en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del
equipo o su manejo inadecuado.
2. El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros
fines que los indicados.
3. Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están
a su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas
no familiarizadas usen el equipo.
4. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su
seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente
de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La
limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean
mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
8

12. Utilice sólo los accesorios originales.
13. No lave el molinillo en el lavaplatos ni sumerja en el agua. No permita que humedezcan
los extremos de las pilas.
14. Todas las pilas deben ser sustituidas a la vez. No mezcle pilar viejas con las nuevas.
15. No deje las pilas gastadas en el compartimento para las pilas (3).
16. No use el molinillo de pimienta cuando el compartimento para las especias (4) está
vacía.
17. No afloje (abra) ni apriete el botón giratorio del regulador (5) hasta el máximo.
18. No use el molinillo para moler otras especias que sal y pimienta.
19. Si usa el molinillo para moler la sal, asegúrese de que los restos de sal no se hayan
quedado en la carcasa de acero. Puede causar su oxidación.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. La tapa superior del cuerpo 2. Botón de moler
3. Compartimento para las pilas 4. Compartimento para las especias
5. Botón giratorio del regulador del grosor de moler
CAMBIO DE PILAS
1. Quite la tapa superior del cuerpo (1) girándola ligeramente hacia la izquierda.
2. Saque las pilas gastadas del compartimento para las pilas (3).
3. Coloque 4 pilas nuevas tipo AA (LR06) de acuerdo con las indicaciones en el compartimento para las
pilas (3).
4. Coloque el compartimento para las pilas (3) encima del compartimento para las especias (4) y ponga la tapa
protectora del cuerpo del aparato (1).
USO DEL APARATO
Llene con granos de pimienta en el compartimento para las especias (4):
1. Quite la tapa protectora superior del cuerpo (1).
2. Saque el compartimento para pilas (3).
3. Introduzca las especias en granos dentro del compartimento para las especias.
4. Coloque el compartimento para las pilas (3), teniendo en cuenta la posición de las ranuras y los
sobresalientes.
5. Coloque la tapa superior del cuerpo (1).
Regulación del grosor de moler:
- se logra un grano más gordo mediante el giro del botón giratorio (5) que se encuentra en el fondo del
molinillo hacia la izquierda, en el sentido contrario a las agujas del reloj.
- se logra un grano más fino mediante el giro del botón giratorio (5) que se encuentra en el fondo del molinillo
hacia la derecha, en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Moledor eléctrico:
Mantenga pulsado el botón de moler (2) hasta que la cantidad deseada de especias se termine de moler.
5. Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas, etc.
6. No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
7.No use el aparato cerca del agua, por ejemplo: en la ducha, en la bañera ni
encima del lavabo con agua.
8. No coja el aparato ni el cargador con las manos mojadas.
9. Las pilas pueden tener fugas si están desgastadas o no se han utilizado durante mucho
tiempo. Con el fin de proteger el dispositivo y su salud, cambie las pilas con regularidad y
evite el contacto con piel de las pilas con fugas.
10. No utilice este dispositivo cerca del agua, p..ej. en la ducha, bañera ni lavabo con agua.
11. No toque el dispositivo con las manos mojadas.
9

LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
Si es necesario, limpie con un paño húmedo la carcasa del molinillo.
¡NO SUMERJA EL MOLINILLO EN EL AGUA!
FICHA TÉCNICA:
Alimentación: 4 AA (LR06 1,5 V)
Preocupación por el medio ambiente…
Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la
basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento
adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente.
Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo
se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado.
No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase III y no
requiere puesta a tierra. El aparato cumple requisitos de las directivas:
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Posee la marca CE en la placa nominal
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO
DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às
alterações.
1. Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2. O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3. Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo.
Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
4. ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o
perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente
aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a
não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
5. Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
Não expôr dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em
condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
6. O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de
cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
7. Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
8.Não utilizar o aparato na proximidade de água p.ex.: no duche,
banheira ou em cima do lavabo.
9. É proibido tocar o aparato e a fonte de alimentação com as mãos molhadas.
10
Indice

















