Mpow CA127B Manuale utente

GRAVITYAUTO-CLAMPING
CARMOUNT
MPOW CAR PHONE MOUNT
User Manual

1
2
3-LEVEL ADJUSTABLE
2.5-3.5mm
1.8-2.5mm
3
<1.8mm

EN
1. Make sure the clip is in the loosened state.
2. Insert the clamp into the air vent louvers.
3. Toggle the lock lever to fix.
FR
1. Assurez-vous que le clip est dans l'état desserré.
2. Insérer la pince dans les persiennes d'aération.
3. Basculez le levier de verrouillage pour se fixer.
ES
1. Stellen Sie sicher, ist der Clip im gelockerten
Zustand.
2. Inserte la abrazadera en las rejillas de
ventilación de aire.
3. Mueva la palanca de bloqueo para fijar.
DE
1. Stellen Sie sicher, ist der Clip im gelockerten
Zustand.
2. Insert the clip into the air vent louvers.
3. Drücken Sie die Verriegelungstaste zum Fixieren.
IT
1. Assicurare che la clip sia nello stato allentato.
2. Inserire il morsetto nelle alette dello sfiato
dell'aria.
3. Muovere la leva di blocco per fissare.

CAUTION
EN
1. Please do not disassemble, repair or modify this
product.
2. Please do not allow this product to be subjected
to strong impact or fall from a height.
3. It is recommended to remove the bulky
attachmentsfrom the back of the phone or phone
case, such as phone ring stand or Pop Grip.
4. Do not work with small models like iPhone 5/4.
5. This car mount may not fit some retractile type,
arc-shaped or non-intensive air vent.
DE
1. Bitte zerlegen, reparieren oder modifizieren Sie
dieses Produkt nicht.
2. Bitte lassen Sie dieses Produkt keinen starken
Stößen oder Stürzen aus großer Höhe aussetzen.
3. Es wird empfohlen, die sperrigen Zubehörteile
von der Rückseite des Handys oder der
Handyhülle zu entfernen, z. B. den Klingelständer
oder den Pop Grip.
4. Arbeiten Sie nicht mit kleinen Modellen wie dem
iPhone 5/4.
5. Diese KFZ Halterung passt möglicherweise
nicht auf einen einziehbaren, bogenförmigen
oder nicht intensiven Luftauslass.

1. Ne pas démonter ou réparer ce article.
2. Ne laissez pas ce produit être soumis à des chocs
violents ni à une chute de hauteur.
3. Il est recommandé de retirer les pièces jointes
volumineuses situées à l'arrière du téléphone ou
de son étui, telles que le socle de la sonnerie du
téléphone ou le Pop Grip.
4. Ne travaillez pas avec de petits modèles comme
l'iPhone 5/4.
5. Ce support de voiture ne peut pas convenir à
certains ventilateurs de type rétractile, en forme
d’arc ou non intensifs.
FR
ES
1. Por favor, no desmonte, repare ni modifique
este producto.
2. No se someta a fuertes impactos ni caiga desde
una altura.
3. Se recomienda quitar los accesorios pesados de
la parte posterior del teléfono o la carcasa del
teléfono, como el soporte del anillo del teléfono
o Pop Grip.
4. No es compatible con modelos pequeños como
el iPhone 5/4.
5. Es posible que este soporte no se ajuste a algún
tipo de ventilación de aire retráctil, en forma de
arco o no intensiva.

IT
1. Si prega di non smontare, riparare o modificare
questo prodotto.
2. Non fare questo prodotto subire i forti impatti o
cadere dall'altezza.
3. Consigliamo di rimuovere gli oggetti pesanti e
spessi sulla parte dietro del telefono, per esempio:
anello di telefono o Pop Grip.
4. Non si adatta ai cellulari come iPhone 5/4.
5. Questo supporto per auto potrebbe non adattarsi
alle prese d’aria di tipo retrattile, a forma di
arco o non intensivo.
DISCLAIMER
EN
The contents of this manual may be changed
without notice.
Mpow does not assume damages caused by
disasters and the incorrect use of the third
parties.
Mpow is not responsible for liability of trac
violations.
DE
Der Inhalt dieses Handbuchs kann ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
Mpow übernimmt keine Schäden, die durch

Katastrophen und den falschen Gebrauch von
Dritten verursacht wurden.
Mpow haftet nicht für die Haftung bei
Verkehrsverstößen.
FR
Les informations de ce manuel peut être modifié
sans préavis.
Mpow n’assume pas les dommages causés par
les catastrophes et l’utilisation incorrecte.
Mpow ne prend pas de la responsabilité des
infractions routières.
IT
Il contenuto di questo manuale può essere
modificato senza preavviso.
Mpow non si assume i danni causati da disastri
e dall’uso scorretto di terzi.
Mpow non è responsabile per la responsabilità
delle violazioni del codice stradale.
ES
El contenido de este manual puede modificarse
sin previo aviso.
Mpow no asume los daños causados por desastres
y el uso incorrecto de terceros.
Mpow no reconoce la resonsabilidad de
infracciones de tráfico.

車載ホルダー
取扱説明書 兼 保証書
セット 内 容
Mpow 車載ホルダーをお買い上げいただけ、誠にありがとうご
ざいます。
本製品をご使用になる前に、本書を必ずお読みいただき、正しく
お 取 り扱 いくだ さ い 。
本書をお読みいただきた後は大切に保管してください。
ご使用の前に、セット内容がすべて揃っているかご確認ください。
万が一、不足がございましたら、弊社までご連絡ください。
1. ホルダー部分
2. アタッチメント
3. 取扱説明書
取扱説明書
3
1 3
2

使用上のご注意
免責事項
本製品を分解、修理、改装しないでください。
本製品に強い衝撃を与えないでください。
視界を妨げる場所及び運転操作を妨害する位置に設置しな
い
でくだ さい 。
運転中に本製品やスマートフォンなどを操作しないでくださ
い。
本製品には鋭い部分がありますので、取扱には十分注意して
くだ さい 。
使用状況により、本製品に変色・劣化などが発生する場合が
あります。
一部の保護カバー、スマホリングを付けた状態ではホールド
できない場 合があります。
曲面や凹凸なの、平らのないルーバーに取り付けることがで
きない場 合 があります。
本書の内容及び記載されている情報は予告なしに変更され
ることがあります。
弊社では、災害、第三者による使用などの事情による損害賠
償責任を負いません。
弊社では、製品の故障、誤った使用などによる直接、間接的損
害について、一切の責任を負いません。
弊社では、道路交通法に違反する行為に関する責任は負いま
せん。

取り付け方法
対応機種
本書の内容及び記載されている情報は予告なしに変更され
ることがあります。
弊社では、災害、第三者による使用などの事情による損害賠
償責任を負いません。
弊社では、製品の故障、誤った使用などによる直接、間接的損
害について、一切の責任を負いません。
弊社では、道路交通法に違反する行為に関する責任は負いま
せん。
幅67~80mm、厚さ13mm以下のデバイス
1. ホルダー部分からツマミを外す。外したツマミをボールジ
ョイ ント に 差 し 込 み ま す。
67 ~80mm
13mm
ホルダー
ツマミ
爪
ボ ー ル ジョイント
Altri manuali Mpow Accessori per automobili


















