MTF JC-307A Manuale utente

NÁVOD K POUŽITÍ
Hliníkové víceúčelové žebříky a schůdky
Před použitím si pečlivě přečtěte návod k použití
NÁVOD NA POUŽITIE
Hliníkové viacúčelové rebríky a schodíky
Pred použitím si starostlivo prečítajte návod na použitie
INSTRUCTIONS FOR USE
Multipurpose aluminium ladders and steps
Read the instructions carefully before use
GEBRAUCHSANWEISUNG
Mehrzweckleitern und Trittstufen aus Aluminium
Gebrauchsanleitung vor Gebrauch sorgfältig lesen
JC-307A, JC-310A, JC-313A
JC-403
JCB-03, JCB-05
12/2021

2/50

3/50
1. Hlavní příčiny nehod, které nastávají při používání žebříků...................................................................... 12
2. Návod k použití............................................................................................................................................ 12
3. Určené použití žebříků řady JC,JCB, (schůdků)........................................................................................... 14
4. Péče o žebříky .............................................................................................................................................. 18
5. Likvidace opotřebených nebo poškozených žebříků.................................................................................. 19
6. Podmínky odpovědnosti za vady (Záruky).................................................................................................. 19
.................................................................................................................................................. 21
1. Hlavné príčiny nehôd, ktoré nastávajú pri používaní rebríkov.................................................................. 21
2. Návod na použitie........................................................................................................................................ 22
3. Určené použitie rebríkov radu JC, JCB (schodíkov) .................................................................................... 23
4. Starostlivosť o rebríky ................................................................................................................................. 27
5. Likvidácia opotrebovaných alebo poškodených rebríkov.......................................................................... 28
6. Záručné podmienky ..................................................................................................................................... 29
.................................................................................................................................................. 30
1. The main causes of accidents occurring during the use of ladders ........................................................... 30
2. Instructions for use...................................................................................................................................... 31
3. Designated use of ladders in the JC, JCB line (steps) ................................................................................. 32
4. Taking care of the ladders........................................................................................................................... 36
5. Disposal of worn out or damaged ladders ................................................................................................. 37
6. The conditions of liability for defects (Guarantee) .................................................................................... 37
.................................................................................................................................................. 39
1. Hauptursachen von Unfällen, die beim Gebrauch der Leitern auftreten ................................................. 39
2. Gebrauchsanleitung..................................................................................................................................... 40
3. Bestimmungsgemäße Verwendung der Leiter-Baureihen JC, JCB (Trittstufen)........................................ 41
4. Behandlung der Leitern ............................................................................................................................... 46
5. Entsorgung verschlissener oder beschädigter Leitern ............................................................................... 47
6. Garantiebedingungen.................................................................................................................................. 47

4/50
Vysvětlení piktogramů uvedených na žebřících (viz EN 131-3)
Vysvetlenie piktogramov uvedených na rebríkoch (viď EN 131-3)
Legend to pictograms affixed to ladders (see EN 131-3)
Erklärung der an den Leitern verwendeten Piktogramme (siehe EN 131-3)
Pozor, nebezpečí pádu ze žebříku!
Pozor, nebezpečenstvo pádu z rebríka!
Warning, risk of falling down from the ladder!
Vorsicht, Absturzgefahr von der Leiter!
Více informací naleznete v návodu / příručce.
Viac informácií nájdete v návode / príručke.
You’ll find more information in the instructions for use / brochure.
Mehr Informationen sind der Anleitung / dem Handbuch zu entnehmen
Po dodání a před každým použitím vizuálně zkontrolujte žebřík, zda není
poškozený a je bezpečné jej používat. Poškozený žebřík nepoužívejte.
Po dodaní a pred každým použitím vizuálne skontrolujte rebrík, či nie je
poškodený a je bezpečné ho používať. Poškodený rebrík nepoužívajte.
Check the ladder after delivery and before every use visually for damages
and to see if it is safe to use. Do not use damaged ladder.
Nach der Lieferung und vor jedem Gebrauch ist die Leiter visuell zu
prüfen, ob sie nicht beschädigt ist und sicher verwendet werden kann.
Beschädigte Leiter nicht verwenden.
Maximální zatížení žebříku.
Maximálne zaťaženie rebríka.
Maximum load of ladder.
Maximale Belastung der Leiter.
Nepoužívejte žebřík na nerovném podkladu!
Nepoužívajte rebrík na nerovnom podklade!
Do not use the ladder on an uneven surface!
Leiter auf unebenem Untergrund nicht verwenden!

5/50
Nevyklánějte se ze žebříku!
Nevykláňajte sa z rebríka!
Do not lean out from ladder!
Vor der Leiter nicht hinauslehnen!
Nevztyčujte žebřík na znečištěném podkladu!
Nevztyčujte rebrík na znečistenom podklade!
Do not raise ladder on soiled surface!
Leiter auf verunreinigtem Untergrund nicht aufstellen!
Maximální počet uživatelů.
Maximálny počet užívateľov.
Maximum number of users.
Maximale Anzahl Benutzer.
Na žebřík nevystupujte nebo nesestupujte, dokud nejste obráceni tváří
k žebříku.
Na rebrík nevystupujte alebo z neho nezostupujte, ak nie ste obrátení
tvárou k rebríku.
Do not climb the ladder up or down unless you’re facing the ladder.
Leiter nicht hinauf- oder hinabsteigen, wenn man mit dem Gesicht der
Leiter nicht zugewandt ist.
Při vystupování nebo sestupování se pevně držte žebříku, není-li to
možné, učiňte dodatečná bezpečnostní opatření.
Pri vystupovaní alebo zostupovaní sa pevne držte rebríka, ak to nie je
možné, urobte dodatočné opatrenia.
Hold on tight to ladder when climbing up or down; if it is not possible,
apply additional safety measures.
Beim Hinauf- oder Hinabsteigen sich auf der Leiter festhalten, falls dies
nicht möglich ist, zusätzliche Maßnahmen treffen.

6/50
Vyvarujte se prací na žebříku, které jej bočně zatěžují. Jako je například
boční vrtání do pevných materiálů.
Vyvarujte sa prácam na rebríku, ktoré ho bočne zaťažujú. Ako je
napríklad bočné vŕtanie do pevných materiálov.
While working on a ladder, avoid work causing lateral stress to the
ladder. Such as side drilling into solid materials.
Arbeiten auf der Leiter vermeiden, das sie seitlich belasten. Wie zum
Beispiel das seitliche Bohren in feste Materialien.
Při použití žebříku nepřenášejte těžká nebo obtížně manipulovatelná
břemena.
Pri použití rebríka neprenášajte ťažké alebo ťažko manipulovateľné
bremená.
When using the ladder, do not carry heavy or badly manipulatable
objects.
Bei der Verwendung der Leiter keine schweren oder schwierig
manipulierbare Lasten tragen.
Nepoužívejte nevhodnou obuv při lezení na žebřík.
Nepoužívajte nevhodnú obuv pri lezení na rebrík.
Do not use unsuitable shoes when climbing up the ladder.
Beim Hinaufsteigen der Leiter geeignetes Schuhwerk tragen.
Nepoužívejte žebřík, pokud se necítíte zcela v pořádku. Zdravotní stav,
určité léky, alkohol nebo drogy mohou způsobit, že použití žebříku
nebude bezpečné.
Nepoužívajte rebrík, ak sa necítite celkom v poriadku. Zdravotný stav,
určité lieky, alkohol alebo drogy môžu spôsobiť, že použitie rebríka
nebude bezpečné.
Do not use the ladder when you don’t feel fine. Medical condition,
certain medications, alcohol or drugs may result in the use of the ladder
being unsafe.
Leiter nicht verwenden, wenn man nicht ganz gesund wohlfühlt.
Gesundheitszustand, bestimmte Arzneimittel, Alkohol oder Drogen
können verursachen, dass die Verwendung der Leiter nicht sicher wird.

Varování: nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Uvědomte si možná
nebezpečí elektrického původu v pracovním prostoru žebříku jako je
elektrické vedení nad hlavou nebo jiná nechráněná elektrická zařízení.
Žebřík nepoužívejte, pokud je možné elektrické riziko.
Varovanie: nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Uvedomte si
možné nebezpečenstvá elektrického pôvodu v pracovnom priestore
rebríka ako je elektrické vedenie nad hlavou alebo iné nechránené
elektrické zariadenia. Rebrík nepoužívajte, ak je možný vznik elektrického
rizika.
Warning: risk of electric shock! Be aware of possible risks of electric
current within the ladder’s working area, such as overhead electric
wiring or other unprotected electric facilities. Do not use the ladder if
there is a risk of electric shock.
Warnung: Stromunfallgefahr! Seien Sie sich möglicher Gefahren im
Arbeitsraum der Leiter wie elektrische Oberleitung oder andere
ungeschützte elektrische Anlagen bewusst. Leiter nicht verwenden,
wenn das Risiko eines Stromunfalls droht.
Nepoužívejte žebřík jako most.
Nepoužívajte rebrík ako most.
Do not use the ladder as a bridge.
Leiter nicht als Brücke verwenden.
Žebřík je dodáván se stabilizační příčkou, která musí být nainstalována
před prvním použitím, tak jak je popsáno v návodu k použití.
Rebrík je dodávaný so stabilizačnou priečkou, ktorá musí byť
nainštalovaná pred prvým použitím, tak ako je popísané v návode na
použitie.
The ladder is supplied with a stabilisation crossbar, which must be
installed before the first use, according to the instructions for use.
Die Leiter wird mit einem stabilisierenden Querbalken mitgeliefert, der
vor dem ersten Gebrauch installiert werden muss, so wie es in der
Gebrauchsanleitung steht.
Žebřík pro domácí použití.
Rebrík na domáce použitie.
Ladder for home use.
Leiter für private Nutzung.

Žebřík pro profesionální použití.
Rebrík na profesionálne použitie.
Ladder for professional use.
Leiter für professionelle Nutzung.
Opěrný žebřík postavte ve vhodném úhlu.
Oporný rebrík postavte vo vhodnom uhle.
Put up the supporting ladder in a suitable angle.
Anlegeleiter unter geeignetem Winkel stellen.
Opěrný žebřík by měl mít stupadla / příčle ve vodorovné pozici.
Oporný rebrík by mal mať stúpačky / priečne vo vodorovnej pozícii.
Supporting ladder should have rungs / steps in horizontal position.
Anlegeleiter sollte die Stufen / Sprossen in horizontaler Lage haben.
Žebřík používaný pro přístup do vyšších úrovní by měl přesahovat
nejméně 1 m nad místem dotyku a být zabezpečené pokud je to
nezbytné.
Rebrík používaný na prístup do vyšších úrovní by mal presahovať
najmenej 1 m nad miestom dotyku a mal by byť zabezpečený, ak je to
nevyhnutné.
Ladder used to access higher levels must be extended at least 1 meter
above the point of contact, and it should be secured if necessary
Zum Zugang in höhere Lagen verwendete Leiter sollte mindestens 1 m
die Berührungsstelle überschreiten und sollte wie notwendig gesichert
sein.
Žebřík používejte pouze v naznačeném směru. Jiný směr je možný pouze
pokud to dovoluje konstrukce žebříku.
Rebrík používajte v naznačenom smere. Iný smer je možný len pokiaľ to
dovoľuje konštrukcia rebríka.
Use the ladder in the indicated direction only. Another direction is only
possible if the ladder construction allows for it.
Leiter nur in angezeigter Richtung verwenden. Eine andere Richtung ist
nur dann möglich, wenn es die Leiterkonstruktion ermöglicht.

Žebřík neopírejte o nestabilní povrchy.
Rebrík neopierajte o nestabilné povrchy.
Do not lean the ladder agains unstable surfaces.
Leiter an instabile Oberflächen nicht anlegen.
Nevstupujte na poslední tři stupadla / příčle opřeného žebříku.
Nevstupujte na posledné tri stúpačky / priečne opretého rebríka.
Do not step on the last three rungs / steps of the propped ladder.
Letzte drei Stufen / Sprossen der angelegten Leiter nicht betreten.
Z dvojitého žebříku neukročujte na jiné povrchy.
Z dvojitého rebríka nevykračujte na iné povrchy.
Do not step out sideways to another surface from a step-ladder.
Von der Doppelleiter auf andere Oberflächen nicht steigen.
Před použitím dvojitý žebřík zcela rozevřete.
Pred použitím dvojitý rebrík celkom roztvorte.
Open up the step-ladder fully before use.
Die Doppelleiter vor Gebrauch ganz auseinanderklappen.
Dvojitý žebřík používejte pouze se zajištěnými zabezpečovacími prvky.
Dvojitý rebrík používajte len so zaistenými zabezpečovacími prvkami.
Use the step-ladder with secured safety elements only.
Die Doppelleiter nur mit verriegelten Sicherheitselementen verwenden.
Dvojitý žebřík by neměl být používán jako opěrný, pokud k tomu není
určen.
Dvojitý rebrík by nemal byť používaný ako oporný, ak na to nie je určený.
Step-ladder is not to be used as a leaned ladder, if it is not designed for
the purpose.
Die Doppelleiter sollte nie als Anlegeleiter verwendet werden, wenn sie
dazu nicht bestimmt ist.

10/50
Nevstupujte na dvě poslední příčle dvojitého žebříku bez plošiny, bez
madla nebo zábradlí.
Nevstupujte na dve posledné priečky dvojitého rebríka bez plošiny, bez
madla alebo zábradlia.
Do not step on the last two steps of the step-ladder without a platform,
without a handrail or guard rail.
Zwei letzte Sprossen einer Doppelleiter ohne die Plattform, ohne den
Holm oder Geländer nicht betreten.
Nevstupujte do tohoto prostoru.
Nevstupujte do tohto priestoru.
Do not enter this area.
Diesen Raum nicht betreten.
Nestůjte na horních čtyřech stupadlech / příčlích dvojitého žebříku
s vysunutým žebříkem (dílem) v horní části. Nepoužívejte žebřík
s vysunutým žebříkem (dílem) v pozici na schodišti.
Nestojte na horných štyroch stúpačkách / priečkach dvojitého rebríka
s vysunutým rebríkom (dielom) v hornej časti. Nepoužívajte rebrík
s vysunutým rebríkom (dielom) v pozícii na schodisku.
Do not step on the top four rungs/steps of the step-ladder with the
ladder (part) extended in the upper part. Do not use the ladder with
extended ladder (part) in a position on a staircase.
Auf oberen vier Stufen / Sprossen einer Doppelleiter mit ausgeschobener
Leiter (Teil) im oberen Bereich nicht stehen.
Doppelleiter mit ausgeschobener Leiter (Teil) auf einer Treppe nicht
verwenden.
Zajišťovací mechanizmus výsuvu by měl být plně zajištěn a zkontrolován,
pokud není ovládán automaticky.
Zaisťovací mechanizmus vysunutia by mal byť celkom zaistený
a skontrolovaný, ak nie je ovládaný automaticky.
The securing mechanism of extension should be fully secured and
checked, if it is not controlled automatically.
Der Sicherheitsmechanismus des Ausschubs sollte ganz verriegelt und
geprüft sein, falls dieser nicht automatisch nicht betätigt wird.
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
5
Indice
Lingue:

















